Parallel Verses

Bible in Basic English

Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,

New American Standard Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

King James Version

Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Holman Bible

Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,

International Standard Version

Greet Prisca and Aquila, who work with me for the Messiah Jesus,

A Conservative Version

Salute Prisca and Aquila my co-workmen in Christ Jesus

American Standard Version

Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,

Amplified

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

An Understandable Version

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.

Anderson New Testament

Salute Priscilla and Aquila, my fellow-laborers in Christ Jesus;

Common New Testament

Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Daniel Mace New Testament

salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in the gospel of Christ Jesus:

Darby Translation

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

Godbey New Testament

Salute Prisca and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus;

Goodspeed New Testament

Remember me to Prisca and Aquila, my fellow-workers in the cause of Christ Jesus,

John Wesley New Testament

Salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in Christ Jesus:

Julia Smith Translation

Embrace Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

King James 2000

Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Lexham Expanded Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Modern King James verseion

Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Greet Prisca and Aquila my helpers in Christ Jesus,

Moffatt New Testament

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus,

Montgomery New Testament

Salute Priscilla and Aquila, my fellow laborers in the cause of Jesus Christ,

NET Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

New Heart English Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Noyes New Testament

Salute Prisca and Aquila, my fellowlaborers in Christ Jesus;

Sawyer New Testament

Salute Prisca [Priscilla] and Aquila my co-laborers in Christ Jesus,

The Emphasized Bible

Salute ye Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus, -

Thomas Haweis New Testament

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:

Twentieth Century New Testament

Give my greeting to Prisca and Aquila, my fellow-workers in the Cause of Christ Jesus,

Webster

Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Weymouth New Testament

Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--

Williams New Testament

Remember me to Prisca and Aquila, my fellow-workers in the work of Christ Jesus,

World English Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Worrell New Testament

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus;

Worsley New Testament

Salute Priscilla and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus:

Youngs Literal Translation

Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

Πρίσκιλλα 
Priscilla 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἀκύλας 
Akulas 
Usage: 6

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

συνεργός 
sunergos 
Usage: 13

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Context Readings

Greeting To Roman Christians

2 That you will take her in kindly, after the way of the saints, as one who is the Lord's, and give her help in anything in which she may have need of you: because she has been a help to a great number and to myself. 3 Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus, 4 Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:

Cross References

Acts 18:2-17

And there he came across a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by birth, who not long before had come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had given orders that all Jews were to go away from Rome: and he came to them;

Acts 18:26

And he was preaching in the Synagogue without fear. But Priscilla and Aquila, hearing his words, took him in, and gave him fuller teaching about the way of God.

Romans 16:9

Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.

1 Corinthians 16:16

That you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lord's work.

1 Corinthians 16:19

The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.

2 Timothy 4:19

Give my love to Prisca and Aquila and those of the house of Onesiphorus.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain