Parallel Verses
Moffatt New Testament
The promise made to Abraham and his offspring that he should inherit the world, did not reach him through the Law, but through the righteousness of faith.
New American Standard Bible
For
King James Version
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Holman Bible
For the promise to Abraham
International Standard Version
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the Law, but through the righteousness produced by faith.
A Conservative Version
For the promise to Abraham or to his seed, for him to be heir of the world, was not through law, but through a righteousness of faith.
American Standard Version
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
Amplified
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through [observing the requirements of] the Law, but through the righteousness of faith.
An Understandable Version
For it was not through [obedience to] law [See 3:31] that the promise to Abraham or his descendants of inheriting [the best of] the world [was made], but through their being considered righteous because of faith [in God].
Anderson New Testament
For the promise that he should be the heir of the world, was not to Abraham, nor to his posterity, through law, but through the righteousness of faith.
Bible in Basic English
For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith.
Common New Testament
The promise to Abraham and his descendants, that he would be heir of the world, was not through the law but through the righteousness of faith.
Daniel Mace New Testament
Besides, the promise that he should possess the world, was not made to Abraham, or to his posterity in consideration of the law, but with regard to the righteousness by faith.
Darby Translation
For it was not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, but by righteousness of faith.
Godbey New Testament
For the promise to Abraham or his seed, that he should be the heir of the world, was not through the law, but through the righteousness of faith.
Goodspeed New Testament
For the promise made to Abraham and his descendants that the world should belong to him did not come to him or his descendants through the Law, but through the uprightness that resulted from his faith.
John Wesley New Testament
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham or to his seed by the law, but by the righteousness of faith.
Julia Smith Translation
For not by the law, the promise to Abraham, or to his seed, for him to be heir of the world, but by the justice of faith.
King James 2000
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his descendants, through the law, but through the righteousness of faith.
Lexham Expanded Bible
For the promise to Abraham or to his descendants, [that] he would be heir of the world, [was] not through the law, but through the righteousness by faith.
Modern King James verseion
For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the Law, but through the righteousness of faith.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the promise that he should be heir of the world was not given to Abraham, or to his seed, through the law: but through the righteousness which cometh of faith.
Montgomery New Testament
For the promise that he should be heir of the world did not come to Abraham or to his posterity through law, but through faith-righteousness.
NET Bible
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
New Heart English Bible
For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world was not through the law, but through the righteousness of faith.
Noyes New Testament
For not through the Law was the promise made to Abraham or his offspring that he should be the heir of the world, but through the righteousness of faith.
Sawyer New Testament
For the promise to Abraham and his posterity that he should inherit the world was not through the law but through the righteousness of faith.
The Emphasized Bible
For, not through means of law, doth the promise belong unto Abraham or unto his seed, - that he should be heir of thee world; but, through a righteousness by faith.
Thomas Haweis New Testament
For not by the law [came] the promise to Abraham and his seed, that he should be heir of the world, but by the righteousness of faith.
Twentieth Century New Testament
For the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his descendants through Law, but through the righteousness due to faith.
Webster
For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Weymouth New Testament
Again, the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his posterity conditioned by Law, but by faith-righteousness.
Williams New Testament
For the promise made to Abraham and his descendants, that he should own the world, was not conditioned on the law, but on the right standing he had with God through faith.
World English Bible
For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.
Worrell New Testament
For, not through law, was the promise to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, but it was through the righteousness of faith.
Worsley New Testament
For the promise made to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, was not by the law, but by the righteousness of faith:
Youngs Literal Translation
For not through law is the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
Themes
Bigotry » Paul's argument against
Circumcision » Promises to abraham previous to
The promises of God » The inheritance of the saints is of
The promises of God » Are » Through the righteousness of faith
Righteousness imputed » Described as » The righteousness of faith
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Romans 4:13
Verse Info
Context Readings
The Promise To Abraham Secured Through Faith
12 as well as a father of those circumcised persons who not only share circumcision but walk in the steps of the faith which our father Abraham had as an uncircumcised man. 13 The promise made to Abraham and his offspring that he should inherit the world, did not reach him through the Law, but through the righteousness of faith. 14 For if it is adherents of the Law who are heirs, then faith is empty of all meaning and the promise is void.
Phrases
Names
Cross References
Galatians 3:29
Now if you are Christ's, then you are Abraham's offspring; in virtue of the Promise, you are heirs.
Galatians 3:16-18
Now the Promises were made to Abraham and to his offspring; it is not said, 'and to your offsprings' in the plural, but in the singular and to your offspring ??which is Christ.