Parallel Verses

An Understandable Version

Now the words "considered righteous [by God]" were not written for his sake only,

New American Standard Bible

Now not for his sake only was it written that it was credited to him,

King James Version

Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

Holman Bible

Now it was credited to him was not written for Abraham alone,

International Standard Version

Now the words "it was credited to him" were written not only for him

A Conservative Version

Now it was not written because of him alone that it was imputed to him,

American Standard Version

Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;

Amplified

Now not for his sake alone was it written that it was credited to him,

Anderson New Testament

But that it was counted to him, was not written for his sake alone,

Bible in Basic English

Now, it was not because of him only that this was said,

Common New Testament

But the words, "it was reckoned to him," were written not for his sake alone,

Daniel Mace New Testament

now this saying, "that it was accounted to him," was not written for his sake alone,

Darby Translation

Now it was not written on his account alone that it was reckoned to him,

Godbey New Testament

And it was not written on account of him alone, that it was imputed to him;

Goodspeed New Testament

It was not on his account alone that these words, "it was credited to him," were written,

John Wesley New Testament

Now it was not written on his account only, that it was imputed to him,

Julia Smith Translation

And it was not written for him alone, that it was reckoned to him;

King James 2000

Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

Lexham Expanded Bible

But it was not written for the sake of him alone that it was credited to him,

Modern King James verseion

Now it was not written for him alone that it was imputed to him,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is not written for him only, that it was reckoned to him for righteousness:

Moffatt New Testament

And these words counted to him have not been written for him alone

Montgomery New Testament

Now these words were not written simply for his sake, but for us as well.

NET Bible

But the statement it was credited to him was not written only for Abraham's sake,

New Heart English Bible

Now it was not written that it was credited to him for his sake alone,

Noyes New Testament

And that it was so accounted was not written for his sake alone,

Sawyer New Testament

But it was not written for his sake alone, that it was accounted to him,

The Emphasized Bible

Now it was not written for his sake alone that it was reckoned unto him,

Thomas Haweis New Testament

Now it was not written for his sake only, that it was imputed to him;

Twentieth Century New Testament

Now these words-'it was regarded as righteousness'-were not written with reference to Abraham only;

Webster

Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

Weymouth New Testament

Nor was the fact of its being placed to his credit put on record for his sake only;

Williams New Testament

It was not for his sake alone that it was written, "It was credited to him";

World English Bible

Now it was not written that it was accounted to him for his sake alone,

Worrell New Testament

Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned to him;

Worsley New Testament

Now it was not written on his account only, that it was imputed to him:

Youngs Literal Translation

And it was not written on his account alone, that it was reckoned to him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

it was
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

his

Usage: 0

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

λογίζομαι 
Logizomai 
Usage: 40

Context Readings

The Parable Of The Lamp

22 So therefore, God considered him righteous [i.e., because of such faith]. 23 Now the words "considered righteous [by God]" were not written for his sake only, 24 but they were written for our sake also, who will be considered righteous by God for believing in Him who raised Jesus our Lord from the dead.



Cross References

Romans 15:4

For whatever things were written previously [i.e., in the Old Testament], were intended for us to learn from, so that we could have hope [i.e., in the face of difficult times] through remaining steadfast, and through the encouragement [received] from reading the Scriptures.

1 Corinthians 10:11

Now these events happened to those people as examples [to us], and they were written as warnings to us, to whom the fulfillment of the ages has come. [Note: This refers to past ages concluding with the coming of Christ in that day].

1 Corinthians 10:6

Now these events were examples for us, so that we should not have strong desires for evil things like they did.

2 Timothy 3:16-17

All Scripture is inspired by God [Note: Literally, this word means "breathed out by God"] and is useful for teaching [truth], rebuking [wrongdoing], correcting [error] and for providing instruction [i.e., training] on how to live right,

1 Corinthians 9:9-10

For it is written in the law of Moses [Deut. 25:4], "You should not put a muzzle on an ox while it tramples over the grain." Is it the oxen that God is concerned about?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain