Abraham's Faith Counted As Righteousness
2 If he was pronounced righteous as the result of obedience, then he has something to boast of. Yes, but not before God.
2 For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
2 For if Abraham was justified (b)by works, he has something to boast about, but (B)not (c)before God.
2 For if Abraham was justified by actions, he would have had something to boast about though not before God.
3 For what are the words of Scripture? 'Abraham had faith in God, and his faith was regarded by God as righteousness.'
3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
3 For what does the Scripture say? “(C)Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
3 For what does the Scripture say?Abraham believed God,and it was credited to him for righteousness.(C)(d)
3 For what does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness."
5 While, as for the man who does not rely upon his obedience, but has faith in him who can pronounce the godless righteous, his faith is regarded by God as righteousness.
5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
5 But to the one who does not work, but (E)believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
5 But to the one who does not work, but believes on Him who declares the ungodly to be righteous,(e)(E) his faith is credited for righteousness.
5 However, to someone who does not work, but simply believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.
David Celebrating The Same Truth
6 In precisely the same way David speaks of the blessing pronounced upon the man who is regarded by God as righteous apart from actions--
6 Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
6 just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
6 Likewise, David also speaks of the blessing of the man God credits righteousness to apart from works:
6 Likewise, David also speaks of the blessedness of the person whom God regards as righteous apart from actions:
7 'Blessed are those whose wrong-doings have been forgiven and over whose sins a veil has been drawn!
7 Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
7 How joyful are those whose lawless acts are forgivenand whose sins are covered!
7 "How blessed are those whose iniquities are forgiven and whose sins are covered!
Abraham Justified Before Circumcision
9 Is this blessing, then, pronounced upon the circumcised only or upon the uncircumcised as well? We say that-'Abraham's faith was regarded by God as righteousness.'
9 Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
9 Is this blessing then on (d)(I)the circumcised, or on (e)the uncircumcised also? For (J)we say, “(K)Faith was credited to Abraham as righteousness.”
9 Is this blessing only for the circumcised,(G) then? Or is it also for the uncircumcised? For we say, Faith was credited to Abraham for righteousness.(H)(g)
9 Now does this blessedness come to the circumcised alone, or also to the uncircumcised? For we say, "Abraham's faith was credited to him as righteousness."
10 Under what circumstances, then, did this take place? After his circumcision or before it?
10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
10 How then was it credited? While he was (f)circumcised, or (g)uncircumcised? Not while (h)circumcised, but while (i)uncircumcised;
10 In what way then was it credited—while he was circumcised, or uncircumcised? Not while he was circumcised, but uncircumcised.
10 Under what circumstances was it credited? Was he circumcised or uncircumcised? He had not yet been circumcised, but was uncircumcised.
11 Not after, but before. And it was as a sign of this that he received the rite of circumcision-to attest the righteousness due to the faith of an uncircumcised man-in order that he might be the father of all who have faith in God even when uncircumcised, that they also may be regarded by God as righteous;
11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
11 and he (L)received the sign of circumcision, (M)a seal of the righteousness of the faith which (j)he had while uncircumcised, so that he might be (N)the father of (O)all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them,
11 And he received the sign of circumcision(I) as a seal of the righteousness that he had by faith(h)(J) while still uncircumcised. This was to make him the father(K) of all who believe(L) but are not circumcised, so that righteousness may be credited to them also.
11 Afterward he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. Therefore, he is the ancestor of all who believe while uncircumcised, in order that righteousness may be credited to them.
12 As well as father of the circumcised-to those who are not only circumcised, but who also follow our father Abraham in that faith which he had while still uncircumcised.
12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
12 and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which (k)he had while uncircumcised.
12 And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.
12 He is also the ancestor of the circumcised those who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
The Promise To Abraham Secured Through Faith
13 For the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his descendants through Law, but through the righteousness due to faith.
13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
13 For (P)the promise to Abraham or to his (l)descendants (Q)that he would be heir of the world was not (m)through the Law, but through the righteousness of faith.
13 For the promise to Abraham(M) or to his descendants that he would inherit the world(N) was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.(i)
13 For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the Law, but through the righteousness produced by faith.
14 If those who take their stand on Law are to inherit the world, then faith is robbed of its meaning and the promise comes to nothing!
14 For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
14 For (R)if those who are (n)of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
14 For if those who were given the Law are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless,
16 That is why all is made to depend upon faith, that all may be God's gift, and in order that the fulfillment of the promise may be made certain for all Abraham's descendants-not only for those who take their stand on the Law, but also for those who take their stand on the faith of Abraham. (He is the Father of us all;
16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
16 For this reason it is (o)by faith, in order that it may be in accordance with (U)grace, so that the promise will be guaranteed to (V)all the (p)descendants, not only to (q)those who are of the Law, but also to (r)(W)those who are of the faith of Abraham, who is (X)the father of us all,
16 This is why the promise is by faith, so that it may be according to grace,(R) to guarantee it to all the descendants(S)—not only to those who are of the law(j) but also to those who are of Abraham’s faith. He is the father of us all
16 Therefore, the promise is based on faith, so that it may be a matter of grace and may be guaranteed for all of Abraham's descendants not only for those who were given the Law, but also for those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
17 As Scripture says-'I have made thee the Father of many nations.') And this they do in the sight of that God in whom Abraham had faith, and who gives life to the dead, and speaks of what does not yet exist as if it did.
17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
17 (as it is written, “(Y)A father of many nations have I made you”) in the presence of Him whom he believed, even God, (Z)who gives life to the dead and (s)(AA)calls into being (AB)that which does not exist.
17 in God’s sight. As it is written: I have made you the father of many nations.(T)(k) He believed in God, who gives life to the dead(U) and calls(V) things into existence that do not exist.(W)
17 As it is written, "I have made you the father of many nations." Abraham acted in faith when he stood in the presence of God, who gives life to the dead and calls into existence things that don't yet exist.
18 With no ground for hope, Abraham, sustained by hope, put faith in God; in order that, in fulfillment of the words-'So many shall thy descendants be,' he might become 'the Father of many nations.'
18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
18 In hope against hope he believed, so that he might become (AC)a father of many nations according to that which had been spoken, “(AD)So shall your (t)descendants be.”
18 He believed, hoping against hope, so that he became the father of many nations(X)(l) according to what had been spoken: So will your descendants be.(Y)(m)
18 Hoping in spite of hopeless circumstances, he believed that he would become "the father of many nations," just as he had been told: "This is how many descendants you will have."
19 Though he was nearly a hundred years old, yet his faith did not fail him, even when he thought of his own body, then utterly worn out, and remembered that Sarah was past bearing children.
19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb:
19 Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now (AE)as good as dead since (AF)he was about a hundred years old, and (AG)the deadness of Sarah’s womb;
19 He considered(n) his own body to be already dead(Z) (since he was about 100 years old)(AA) and also considered the deadness of Sarah’s womb,(AB) without weakening in the faith.
19 His faith did not weaken when he thought about his own body (which was already as good as dead now that he was about a hundred years old) or about Sarah's inability to have children,
20 He was not led by want of faith to doubt God's promise.
20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
20 yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, (AH)giving glory to God,
20 He did not waver in unbelief at God’s promise but was strengthened in his faith and gave glory to God,(AC)
20 nor did he doubt God's promise out of a lack of faith. Instead, his faith became stronger and he gave glory to God,
The Parable Of The Lamp
21 On the contrary, his faith gave him strength; and he praised God, in the firm conviction that what God has promised he is also able to carry out.
21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
21 being absolutely convinced that God would do what he had promised.
24 But also with reference to us. Our faith, too, will be regarded by God in the same light, if we have faith in him who raised Jesus, our Lord, from the dead;
24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
24 but for our sake also, to whom it will be credited, as those (AM)who believe in Him who (AN)raised Jesus our Lord from the dead,
24 but also for us. It will be credited to us who believe in Him(AH) who raised Jesus our Lord from the dead.(AI)
24 but also for us. Our faith will be regarded in the same way, if we believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead.
25 For Jesus 'was given up to death to atone for our offences,' and was raised to life that we might be pronounced righteous.
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
25 He who was (AO)delivered over because of our transgressions, and was (AP)raised because of our justification.
25 He was sentenced to death because of our sins and raised to life to justify us.