Parallel Verses

Williams New Testament

And not only that, but this too: we shall continue exulting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained our reconciliation.

New American Standard Bible

And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

King James Version

And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Holman Bible

And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ. We have now received this reconciliation through Him.

International Standard Version

Not only that, but we also continue to boast about God through our Lord Jesus the Messiah, through whom we have now been reconciled.

A Conservative Version

And not only so, but also taking pride in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

American Standard Version

and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Amplified

Not only that, but we also rejoice in God [rejoicing in His love and perfection] through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received and enjoy our reconciliation [with God].

An Understandable Version

And not only is this true, but we also rejoice in God, through our Lord Jesus Christ, through whom we have been restored to fellowship with God.

Anderson New Testament

And not only so, but we rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Bible in Basic English

And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.

Common New Testament

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.

Daniel Mace New Testament

and not only so, but we have present joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now obtained the reconciliation.

Darby Translation

And not only that, but we are making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation.

Godbey New Testament

but not only so, but even rejoicing in God through Jesus Christ our Lord, through whom we now received reconciliation.

Goodspeed New Testament

More than that, we actually glory in God through our Lord Jesus Christ, to whom we owe our reconciliation.

John Wesley New Testament

And not only so, but we also glory in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Julia Smith Translation

And not only, but also boasting in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation.

King James 2000

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Lexham Expanded Bible

And not only [this], but also [we are] boasting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Modern King James verseion

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Not only so, but we also joy in God by the means of our Lord Jesus Christ, by whom we have received the atonement.

Moffatt New Testament

Not only so, but we triumph in God through our Lord Jesus Christ, by whom we now enjoy our reconciliation.

Montgomery New Testament

And not only that, but we exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained our reconciliation.

NET Bible

Not only this, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

New Heart English Bible

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Noyes New Testament

and not this only, but also having joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Sawyer New Testament

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we received the present reconciliation.

The Emphasized Bible

And, not only, so, but are even boasting in God, through our Lord Jesus Christ, - through whom, now, the reconciliation we have received.

Thomas Haweis New Testament

And not so only, but we exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom already we have received reconciliation.

Twentieth Century New Testament

And not only that, but we exult in God, through Jesus Christ, our Lord, through whom we have now obtained this reconciliation.

Webster

And not only so, but we also joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Weymouth New Testament

And not only so, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained that reconciliation.

World English Bible

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Worrell New Testament

and not only so, but we are rejoicing in God through our Lord Jesus Christ, through Whom we now received the reconciliation.

Worsley New Testament

And not only so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation.

Youngs Literal Translation

And not only so, but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

so, but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

we
καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

joy
καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

we have
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

Devotionals

Devotionals about Romans 5:11

Images Romans 5:11

Context Readings

Reconciliation With God Through Faith In Christ

10 For if while we were God's enemies, we were reconciled to Him through the death of His Son, it is much more certain that since we have been reconciled we shall finally be saved through His new life. 11 And not only that, but this too: we shall continue exulting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained our reconciliation. 12 So here is the comparison: As through one man sin came into the world, and death as the consequence of sin, and death spread to all men; because all men sinned.

Cross References

Romans 5:10

For if while we were God's enemies, we were reconciled to Him through the death of His Son, it is much more certain that since we have been reconciled we shall finally be saved through His new life.

2 Corinthians 5:18-19

This has all originated with God, for He through Christ has reconciled me to Himself and has given me the ministry of reconciliation.

Luke 1:46

Then Mary said: "My soul extols the Lord;

John 1:12

But to all who did accept Him, and trust in His name, He gave the right to become the children of God,

John 6:50-58

But here is the bread that comes down out of heaven, so that anyone may eat it and never die.

Romans 2:17

Now if you call yourself a Jew, and rely on law, and boast about God,

Romans 3:29-30

Or is He the God of Jews alone? Is He not the God of heathen peoples too? Of course, He is the God of heathen peoples too,

Romans 11:15

For if the rejection of them has resulted in the reconciling of the world, what will the result be of the final reception of them but life from the dead?

1 Corinthians 10:16

Is not the consecrated cup which we consecrate a sign of our sharing in the blood of Christ? Is not the loaf which we break a sign of our sharing in the body of Christ?

Galatians 4:9

but now, since you have come to know God, or rather have come to be known by Him, how can you turn back to your own crude notions, so weak and worthless, and wish to become slaves to them again?

Galatians 5:22

But the product of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Philippians 3:1

Finally, my brothers, continue to be glad that you are in union with the Lord. I am not tired of writing you the same things over and over: it means your safety.

Philippians 3:3

For we are the true circumcision, who by the Spirit of God worship Him, who take pride in Christ Jesus only, and do not rely on outward privileges,

Philippians 4:4

By the help of the Lord always keep up the glad spirit; yes, I will repeat it, keep up the glad spirit.

Colossians 2:6

So, just as you once accepted Christ Jesus as your Lord, you must continue living in vital union with Him,

1 Peter 1:8

You must continue to love Him, although you have never seen Him, but because you do believe in Him, although you do not now see Him, you must continue to rejoice with an unutterable and triumphant joy,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain