Parallel Verses

Anderson New Testament

What, then, shall we say? Shall we continue in sin that grace may abound?

New American Standard Bible

What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?

King James Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Holman Bible

What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?

International Standard Version

What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase?

A Conservative Version

What will we say then? We continue in sin so that grace may abound?

American Standard Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Amplified

What shall we say [to all this]? Should we continue in sin and practice sin as a habit so that [God’s gift of] grace may increase and overflow?

An Understandable Version

What shall we say, then? Should we continue sinning so that more of God's unearned favor will [have to] be shown?

Bible in Basic English

What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

Common New Testament

What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?

Daniel Mace New Testament

Do we then conclude thus, let us continue in sin, that the divine favour may be more fully display'd?

Darby Translation

What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound?

Godbey New Testament

Then what shall we say? must we abide in sin, in order that grace may abound?

Goodspeed New Testament

Then what shall we conclude? Are we to continue to sin to increase the spread of mercy?

John Wesley New Testament

What shall we say then? We will continue in sin that grace may abound?

Julia Smith Translation

What then shall we say? Shall we continue in sin, that grace might abound

King James 2000

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Lexham Expanded Bible

What therefore shall we say? Shall we continue in sin, in order that grace may increase?

Modern King James verseion

What shall we say then? Shall we continue in sin so that grace may abound?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What shall we say then? Shall we continue in sin, that there may be abundance of grace?

Moffatt New Testament

Now what are we to infer from this? That we are to 'remain on in sin, so that there may be all the more grace'?

Montgomery New Testament

What then shall we say? Shall we continue to abound in sin, in order that grace may come to abound?

NET Bible

What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?

New Heart English Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Noyes New Testament

What shall we say then? Let us continue in sin, that grace may abound still more?

Sawyer New Testament

WHAT shall we say then? Shall we continue in sin, that the grace may abound?

The Emphasized Bible

What then shall we say? are we still to continue in sin that favour may abound?

Thomas Haweis New Testament

THAT then shall we say? Shall we abide in sin, that grace may abound?

Twentieth Century New Testament

What are we to say, then? Are we to continue to sin, in order that God's loving-kindness may be multiplied?

Webster

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Weymouth New Testament

To what conclusion, then, shall we come? Are we to persist in sinning in order that the grace extended to us may be the greater?

Williams New Testament

What is our conclusion then? Are we to continue to sin for His unmerited favor to multiply?

World English Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Worrell New Testament

What, then, shall we say? Shall we persist in sin, that grace may abound?

Worsley New Testament

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Youngs Literal Translation

What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

shall we say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐπιμένω 
Epimeno 
Usage: 18

in sin
ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

χάρις 
Charis 
Usage: 151

Devotionals

Devotionals about Romans 6:1

Devotionals containing Romans 6:1

Images Romans 6:1

Context Readings

Formerly Dead To Sin, Now Alive In Christ

1 What, then, shall we say? Shall we continue in sin that grace may abound? 2 It can not be. How shall we that are dead to sin, live any longer in it?


Cross References

Romans 6:15

What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? It can not be.

Romans 2:4

Or, do you despise the riches of his goodness, and his forbearance, and his long suffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?

Romans 3:5-8

But if our unrighteousness causes God's plan of justifying men to be better known, what shall we say? Is God unrighteous, who inflicts punishment? I speak as a man.

Romans 3:31

Do we, then, make law void through the faith? It can not be. On the other hand, we establish law.

Romans 5:20-21

But, besides the first offense, law was introduced, in order that offenses might abound: but where sin abounded, grace did much more abound:

Galatians 5:13

For you have been called to freedom, brethren: only use not your freedom as an occasion for the flesh, but become servants to one another, through love.

1 Peter 2:16

as being free, and yet not using your freedom as a cloak for malice, but as servants of God.

2 Peter 2:18-19

For by speaking boastful words of folly, they allure through the lusts of the flesh, and through lasciviousness, those who had really escaped from those who live in error.

Jude 1:4

For some men have stealthily entered in, who were long ago appointed to this condemnation; ungodly men, who pervert the grace of our God, and use it for lascivious purposes, and deny our only Sovereign and Lord, Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain