Parallel Verses
Goodspeed New Testament
What follows, then? Are we to sin, because we live not under law but under mercy? Certainly not!
New American Standard Bible
What then?
King James Version
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Holman Bible
What then? Should we sin because we are not under law but under grace?
International Standard Version
What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not!
A Conservative Version
What then? May we sin, because we are not under law but under grace? May it not happen!
American Standard Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
Amplified
What then [are we to conclude]? Shall we sin because we are not under Law, but under [God’s] grace? Certainly not!
An Understandable Version
[So], what then? Should we sin because we are not governed by law but by God's unearned favor? Certainly not!
Anderson New Testament
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? It can not be.
Bible in Basic English
What then? are we to go on in sin because we are not under law but under grace? Let it not be so.
Common New Testament
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not!
Daniel Mace New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under the gospel?
Darby Translation
What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.
Godbey New Testament
What then? can we commit sin, because we are not under the law, but under grace? it could not be so.
John Wesley New Testament
What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Julia Smith Translation
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace It may not be.
King James 2000
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Lexham Expanded Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
Modern King James verseion
What then? Shall we sin because we are not under Law, but under grace? Let it not be!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What then? Shall we sin, because we are not under the law: but under grace? God forbid.
Moffatt New Testament
What follows, then? Are we 'to sin, because we live under grace, not under law'? Never!
Montgomery New Testament
What then? Shall we commit an act of sin because we are not under law, but under grace? Certainly not.
NET Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
New Heart English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be.
Noyes New Testament
What then? Are we to sin, because we are not under the Law, but under grace? God forbid!
Sawyer New Testament
What then? Shall we sin because we are not under the law but under the grace? By no means.
The Emphasized Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law but under favour? Far be it!
Thomas Haweis New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Twentieth Century New Testament
What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of Love and not of Law? Heaven forbid!
Webster
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
Weymouth New Testament
Are we therefore to sin because we are no longer under the authority of Law, but under grace? No, indeed!
Williams New Testament
What are we to conclude? Are we to keep on sinning, because we are not living as slaves to law but as subjects to God's favor? Never!
World English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
Worrell New Testament
What, then? May we sin, because we are not under law, but under grace? It could not be!
Worsley New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace?
Youngs Literal Translation
What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
Themes
the Human nature of Christ » Was necessary to his mediatorial office
Topics
Interlinear
Hupo
ὑπό
Hupo
Usage: 188
References
Word Count of 37 Translations in Romans 6:15
Prayers for Romans 6:15
Verse Info
Context Readings
Set Free From Sin
14 For sin must no longer control you, for you live not under law but under mercy. 15 What follows, then? Are we to sin, because we live not under law but under mercy? Certainly not! 16 Do you not know that when you submit to being someone's slaves, and obeying him, you are the slaves of the one whom you obey, whether your slavery is to sin, and leads to death, or is to obedience, and leads to uprightness?
Cross References
Romans 6:1-2
Then what shall we conclude? Are we to continue to sin to increase the spread of mercy?
Romans 3:9
What does this mean? Are we Jews at a disadvantage? Not at all. We have already charged Jews and Greeks all alike with being under the control of sin.
1 Corinthians 9:20-21
To the Jews I have become like a Jew, to win Jews over; to men under the Law I have become like a man under the Law, though I am not myself under the Law, so as to win over those who are under the Law.
2 Corinthians 7:1
So since we have promises like these, dear friends, let us cleanse ourselves of everything that can defile body or spirit, and by reverence for God make our consecration complete.
Galatians 2:17-18
If through our efforts to be made upright through Christ, we have ourselves been proved as much "sinners" as the heathen, does that make Christ encourage sin? By no means.
Ephesians 2:8-10
For it is by his mercy that you have been saved through faith. It is not by your own action, it is the gift of God.
Titus 2:11-14
For God's mercy has appeared and brought salvation to all men,
Jude 1:4
For some people have sneaked in among us??heir doom was foretold long ago??odless persons, who turn the mercy of our God into an excuse for immorality, and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.