Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
Miserable man that I am! Who will deliver me from the body that is bringing me to this Death?
New American Standard Bible
Wretched man that I am! Who will set me free from
King James Version
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Holman Bible
What a wretched man I am! Who will rescue me from this dying body?
International Standard Version
What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is infected by death?
A Conservative Version
I am a wretched man. Who will rescue me out of the body of this death?
American Standard Version
Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
Amplified
Wretched and miserable man that I am! Who will [rescue me and] set me free from this body of death [this corrupt, mortal existence]?
An Understandable Version
What a wretched man I am! Who will rescue me from this body doomed to [spiritual] death?
Anderson New Testament
Wretched man that I am! Who will deliver me from this body that subjects me to death?
Bible in Basic English
How unhappy am I! who will make me free from the body of this death?
Common New Testament
Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
Daniel Mace New Testament
O wretched man that I am, what shall deliver me from this body of death?
Darby Translation
O wretched man that I am! who shall deliver me out of this body of death?
Godbey New Testament
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Goodspeed New Testament
What a wretched man I am! Who can save me from this doomed body?
John Wesley New Testament
Wretched man that I am!
Julia Smith Translation
I an oppressed man: who shall save me from the body of this death?
King James 2000
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Lexham Expanded Bible
Wretched man [that] I [am]! Who will rescue me from this body of death?
Modern King James verseion
O wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O wretched man that I am: who shall deliver me from this body of death?
Moffatt New Testament
Miserable wretch that I am! Who will rescue me from this body of death?
Montgomery New Testament
Oh, wretched man that I am! Who shall deliver me from this slave of death?
NET Bible
Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
New Heart English Bible
What a wretched man I am. Who will deliver me out of the body of this death?
Noyes New Testament
Wretched man that I am! Who will deliver me from the body of this death?
Sawyer New Testament
Miserable man that I am; who will deliver me from the body of this death?
The Emphasized Bible
Wretched, man am, I! Who shall rescue me out of this body doomed to death?
Thomas Haweis New Testament
O wretched man, I! who shall pluck me from the body of this death?
Webster
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Weymouth New Testament
(Unhappy man that I am! who will rescue me from this death-burdened body?
Williams New Testament
Wretched man that I am! Who can save me from this deadly lower nature?
World English Bible
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
Worrell New Testament
Wretched man that I am! who will deliver me out of the body of this death?
Worsley New Testament
Wretched man that I am! who shall deliver me from this body of death?
Youngs Literal Translation
A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death?
Themes
Good and evil » Subjective conflict between
Law » Christ being the end of the law
Mind » What wars against the mind
Stoicism » Paul teaches » That the "law of the mind" is at war with the "law of the members,"
Thankfulness » Should be offered » For deliverance from indwelling sin, through Christ
Thanksgiving » Should be offered » For deliverance through Christ from in-dwelling sin
War » Figurative » Armor for » Over the flesh
Interlinear
References
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in Romans 7:24
Prayers for Romans 7:24
Verse Info
Context Readings
A Syrophoenician Woman's Faith
23 But throughout my body I see a different law, one which is in conflict with the law accepted by my reason, and which endeavors to make me a prisoner to that law of Sin which exists throughout my body. 24 Miserable man that I am! Who will deliver me from the body that is bringing me to this Death? 25 Thank God, there is deliverance through Jesus Christ, our Lord! Well then, for myself, with my reason I serve the Law of God, but with my earthly nature the Law of Sin.
Cross References
Romans 6:6
We recognize the truth that our old self was crucified with Christ, in order that the body, the stronghold of Sin, might be rendered powerless, so that we should no longer be slaves to Sin.
Colossians 2:11
By your union with him you received a circumcision that was not performed by human hands, when you threw off the tyranny of the earthly body, and received the circumcision of the Christ.
Titus 2:14
For he gave himself on our behalf, to deliver us from all wickedness, and to purify for himself a People who should be peculiarly his own and eager to do good.
Matthew 5:4
Blessed are the mourners, for they shall be comforted.
Matthew 5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Luke 4:18
'The Spirit of the Lord is upon me, For he has consecrated me to bring Good News to the poor, He has sent me to proclaim release to captives and restoration of sight to the blind, To set the oppressed at liberty,
Romans 8:2
For through your union with Christ Jesus, the Law of the life- giving Spirit has set you free from the Law of Sin and Death.
Romans 8:13
If you live in obedience to your earthly nature, you will inevitably die; but if, by the power of the Spirit, you put an end to the evil habits of the body, you will live.
Romans 8:26
So, also, the Spirit supports us in our weakness. We do not even know how to pray as we should; but the Spirit himself pleads for us in sighs that can find no utterance.
2 Corinthians 1:8-10
We want you, Brothers, to know that, in the troubles which befell us in Roman Asia, we were burdened altogether beyond our strength, so much so that we even despaired of life.
2 Corinthians 12:7-9
It was for this reason, and to prevent my thinking too highly of myself, that a thorn was sent to pierce my flesh--an instrument of Satan to discipline me--so that I should not think too highly of myself.
2 Timothy 4:18
The Lord will rescue me from all evil, and bring me safe into his Heavenly Kingdom. All glory to him for ever and ever! Amen.
Hebrews 2:15
and so might deliver all those who, from fear of death, had all their lives been living in slavery.
Revelation 21:4
and he will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death, nor will there be any more grief or crying or pain. The old order has passed away.'