1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in union with the Messiah Jesus.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
2 For the Spirit's law of life in the Messiah Jesus has set me free from the Law of sin and death.
2 For the law of the Spirit of life [which is] in Christ Jesus [the law of our new being] has set you free from the law of sin and of death.
3 For (G)what the Law could not do, (b)(H)weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in (I)the likeness of (c)sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
3 What the law could not do(F) since it was limited(c) by the flesh,(G) God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours(H) under sin’s domain,(d) and as a sin offering,(I)
3 For what the Law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did. By sending his own Son in the form of humanity, he condemned sin by being incarnate,
3 For what the Law could not do [that is, overcome sin and remove its penalty, its power] being weakened by the flesh [man’s nature without the Holy Spirit], God did: He sent His own Son in the likeness of sinful man as an offering for sin. And He condemned sin in the flesh [subdued it and overcame it in the person of His own Son],(B)
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
4 so that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not live according to human nature but according to the Spirit.
4 so that the [righteous and just] requirement of the Law might be fulfilled in us who do not live our lives in the ways of the flesh [guided by worldliness and our sinful nature], but [live our lives] in the ways of the Spirit [guided by His power].
5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
5 For those who are living according to the flesh set their minds on the things of the flesh [which gratify the body], but those who are living according to the Spirit, [set their minds on] the things of the Spirit [His will and purpose].
6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
6 To focus our minds on the human nature leads to death, but to focus our minds on the Spirit leads to life and peace.
6 Now the mind of the flesh is death [both now and forever—because it pursues sin]; but the mind of the Spirit is life and peace [the spiritual well-being that comes from walking with God—both now and forever];
7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
7 That is why the mind that focuses on human nature is hostile toward God. It refuses to submit to the authority of God's Law because it is powerless to do so.
7 the mind of the flesh [with its sinful pursuits] is actively hostile to God. It does not submit itself to God’s law, since it cannot,
8 So then they that are in the flesh cannot please God.
8 Indeed, those who are under the control of human nature cannot please God.
8 and those who are in the flesh [living a life that caters to sinful appetites and impulses] cannot please God.
9 But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
9 You, however, are not under the control of the human nature but under the control of the Spirit, since God's Spirit lives in you. And if anyone does not have the Spirit of the Messiah, he does not belong to him.
10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
10 But if the Messiah is in you, your bodies are dead due to sin, but the spirit is alive due to righteousness.
10 If Christ lives in you, though your [natural] body is dead because of sin, your spirit is alive because of righteousness [which He provides].
11 But if the Spirit of Him who (V)raised Jesus from the dead dwells in you, (W)He who raised (X)Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies (e)through His Spirit who dwells in you.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
11 And if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead is living in you, then the one who raised the Messiah from the dead will also make your mortal bodies alive by his Spirit who lives in you.
11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead lives in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you.
12 So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh—
12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
12 So then, brothers, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh,
12 Consequently, brothers, we are not with respect to human nature, that is under an obligation to live according to human nature.
13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
13 For if you live according to human nature, you are going to die, but if by the Spirit you continuously put to death the activities of the body, you will live.
13 for if you are living according to the [impulses of the] flesh, you are going to die. But if [you are living] by the [power of the Holy] Spirit you are habitually putting to death the sinful deeds of the body, you will [really] live forever.
14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
14 For all who are led by God's Spirit are God's children.
14 For all who are allowing themselves to be led by the Spirit of God are sons of God.
15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
15 For you have not received a spirit of slavery that leads you into fear again. Instead, you have received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba! Father!"
16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
16 The Spirit Himself testifies and confirms together with our spirit [assuring us] that we [believers] are children of God.
17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
17 Now if we are children, we are heirs heirs of God and co-heirs with the Messiah if, in fact, we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that will be revealed to us.
18 For I consider [from the standpoint of faith] that the sufferings of the present life are not worthy to be compared with the glory that is about to be revealed to us and in us!
19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
19 For the creation is eagerly awaiting the revelation of God's children,
19 For [even the whole] creation [all nature] waits eagerly for the children of God to be revealed.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
20 because the creation has become subject to futility, though not by anything it did. The one who subjected it did so in the certainty
21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
21 that the creation itself would also be set free from corrupting bondage in order to share the glorious freedom of God's children.
21 that the creation itself will also be freed from its bondage to decay [and gain entrance] into the glorious freedom of the children of God.
22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
22 For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.
23 (AT)And not only this, but also we ourselves, having (AU)the first fruits of the Spirit, even we ourselves (AV)groan within ourselves, (AW)waiting eagerly for our adoption as sons, (AX)the redemption of our body.
23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
23 However, not only the creation, but we who have the first fruits of the Spirit also groan inwardly as we eagerly await our adoption, the redemption of our bodies.
24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
24 For we were saved with this hope in mind. Now a hope that can be observed is not really hope, for who hopes for what can be seen?
24 For in this hope we were saved [by faith]. But hope [the object of] which is seen is not hope. For who hopes for what he already sees?
25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
25 But if we hope for what we do not yet observe, we eagerly wait for it with patience.
25 But if we hope for what we do not see, we wait eagerly for it with patience and composure.
26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
26 In the same way, the Spirit also helps us in our weakness, since we do not know how to pray as we should. But the Spirit himself intercedes for us with groans too deep for words,
26 In the same way the Spirit [comes to us and] helps us in our weakness. We do not know what prayer to offer or how to offer it as we should, but the Spirit Himself [knows our need and at the right time] intercedes on our behalf with sighs and groanings too deep for words.
27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
27 and the one who searches our hearts knows the mind of the Spirit, for the Spirit intercedes for the saints according to God's will.
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
28 And we know that for those who love God, that is, for those who are called according to his purpose, all things are working together for good.
28 And we know [with great confidence] that God [who is deeply concerned about us] causes all things to work together [as a plan] for good for those who love God, to those who are called according to His plan and purpose.
29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
29 For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that the Son might be the firstborn among many brothers.
29 For those whom He foreknew [and loved and chose beforehand], He also predestined to be conformed to the image of His Son [and ultimately share in His complete sanctification], so that He would be the firstborn [the most beloved and honored] among many believers.
30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
30 And those whom he predestined, he also called; and those whom he called, he also justified; and those whom he justified he also glorified.
30 And those whom He predestined, He also called; and those whom He called, He also justified [declared free of the guilt of sin]; and those whom He justified, He also glorified [raising them to a heavenly dignity].
31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
31 What, then, can we say about all of this? If God is for us, who can be against us?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
32 The one who did not spare his own Son, but offered him as a sacrifice for all of us, surely will give us all things, along with his Son, won't he?
32 He who did not spare [even] His own Son, but gave Him up for us all, how will He not also, along with Him, graciously give us all things?
33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
33 Who will accuse God's elect? It is God who justifies!
33 Who will bring any charge against God’s elect (His chosen ones)? It is God who justifies us [declaring us blameless and putting us in a right relationship with Himself].
34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
34 Who is the one to condemn? It is the Messiah Jesus who is interceding on our behalf. He died, and more importantly, has been raised and is seated at the right hand of God.
34 Who is the one who condemns us? Christ Jesus is the One who died [to pay our penalty], and more than that, who was raised [from the dead], and who is at the right hand of God interceding [with the Father] for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
35 Who will separate us from the Messiah's love? Can trouble, distress, persecution, hunger, nakedness, danger, or a violent death do this?
36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
36 As it is written, "For your sake we are being put to death all day long. We are thought of as sheep headed for slaughter."
37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
37 In all these things we are triumphantly victorious due to the one who loved us.
37 Yet in all these things we are more than conquerors and gain an overwhelming victory through Him who loved us [so much that He died for us].
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers,
38 For I am convinced [and continue to be convinced—beyond any doubt] that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present and threatening, nor things to come, nor powers,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
39 nor anything above, nor anything below, nor anything else in all creation can separate us from the love of God that is ours in union with the Messiah Jesus, our Lord.
39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the [unlimited] love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org