Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour.
New American Standard Bible
For we know that the whole creation
King James Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Holman Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains
International Standard Version
For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.
A Conservative Version
For we know that the whole creation is groaning and travailing together until now.
American Standard Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Amplified
For we know that the whole creation has been moaning together as in the pains of childbirth until now.
An Understandable Version
For we know that the entire created world moans in painful anguish [i.e., as a woman in childbirth] until this present moment.
Anderson New Testament
For we know that every creature groans, and is in pain together, till now:
Bible in Basic English
For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.
Common New Testament
We know that the whole creation has been groaning in birth pangs together until now.
Daniel Mace New Testament
for we know that the whole creation groans, and labours with general pain even to this day.
Darby Translation
For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
Godbey New Testament
For we know that all creation groans together and travails together until now;
Goodspeed New Testament
We know that all creation has been groaning in agony together until now.
John Wesley New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth together until now.
Julia Smith Translation
For we know that all creation groans together and travails together until now.
King James 2000
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Lexham Expanded Bible
For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now.
Modern King James verseion
And we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For we know that every creature groaneth with us also, and travaileth in pain even unto this time.
Moffatt New Testament
To this day, we know, the entire creation sighs and throbs with pain;
Montgomery New Testament
For we know that all nature has been groaning and travailing together until this hour.
NET Bible
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
New Heart English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Noyes New Testament
For we know that the whole creation is together groaning and suffering the pains of labor, up to this time;
Sawyer New Testament
For we know that all the creation groans and is in pain till now;
The Emphasized Bible
For we know that, all creation, is sighing together, and travailing-in-birth-throes together until the present, -
Thomas Haweis New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth in birth to this moment.
Webster
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
Weymouth New Testament
For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.
Williams New Testament
Yes, we know that all nature has gone on groaning in agony together till the present moment.
World English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Worrell New Testament
For we know that the whole creation is groaning and travailing in pain together until now;
Worsley New Testament
For we know that the whole world groaneth, and doth as it were travail in pain together even to this day.
Youngs Literal Translation
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
Themes
Creation » Groaneth because of sin
Distress » Trouble, borrowing » Pain
Redemption » Who waits hopefully for redemption
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Romans 8:22
Prayers for Romans 8:22
Verse Info
Context Readings
A Two-Stage Healing
21 Yet not without the hope that some day Nature, also, will be set free from enslavement to decay, and will attain to the freedom which will mark the Glory of the Children of God. 22 We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour. 23 And not Nature only; but we ourselves also, though we have already a first gift of the Spirit-we ourselves are inwardly groaning, while we eagerly await our full adoption as Sons-the redemption of our bodies.
Cross References
Mark 16:15
Then he said to them: "Go into all the world, and proclaim the Good News to all creation.
John 16:21
A woman in labor is in pain because her time has come; but no sooner is the child born, than she forgets her trouble in her joy that a man has been born into the world.
Romans 8:20
For Nature was made subject to imperfection-not by its own choice, but owing to him who made it so--
Colossians 1:23
If only you remain true to your Faith, firm and immovable, never abandoning the hope held out in the Good News to which you listened, which has been proclaimed among all created things under Heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
Revelation 12:2
She was with child; and 'she is crying out in the pain and agony of childbirth.'