Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What shall we say then? We say that the gentiles which followed not righteousness, have overtaken righteousness: I mean, the righteousness which cometh of faith.

New American Standard Bible

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith;

King James Version

What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Holman Bible

What should we say then? Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained righteousness—namely the righteousness that comes from faith.

International Standard Version

What can we say, then? Gentiles, who were not pursuing righteousness, have attained righteousness, a righteousness that comes through faith.

A Conservative Version

What will we say then? That the Gentiles who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness from faith.

American Standard Version

What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:

Amplified

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness [who did not seek salvation and a right relationship with God, nevertheless] obtained righteousness, that is, the righteousness which is produced by faith;

An Understandable Version

What shall we say then? [Simply this]: That the Gentiles, who did not attempt to become right with God [by how they lived] were made right with God, and this was the result of their faith [in Christ].

Anderson New Testament

What, then, shall we say? That the Gentiles, who did not seek after justification, have obtained justification, even the justification which is by faith:

Bible in Basic English

What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:

Common New Testament

What shall we say, then? That Gentiles who did not pursue righteousness have attained it, that is, righteousness through faith;

Daniel Mace New Testament

What shall we hence conclude? that the Gentiles who sought not after justice, have obtained justice, even to that which is by faith:

Darby Translation

What then shall we say? That they of the nations, who did not follow after righteousness, have attained righteousness, but the righteousness that is on the principle of faith.

Godbey New Testament

Then what shall we say? That the Gentiles, not pursuing righteousness, received righteousness, and the righteousness which is from faith:

Goodspeed New Testament

Then what do we conclude? That heathen who were not striving for uprightness attained it, that is, an uprightness which was produced by faith;

John Wesley New Testament

What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:

Julia Smith Translation

What then shall we say? That the nations, not following justice, overtook justice, and the justice of faith.

King James 2000

What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Lexham Expanded Bible

What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness--even the righteousness [that is] by faith.

Modern King James verseion

What shall we say then? That the nations, who did not follow after righteousness have taken on righteousness, but a righteousness of faith.

Moffatt New Testament

What are we to conclude, then? That Gentiles who never aimed at righteousness have attained righteousness, that is, righteousness by faith;

Montgomery New Testament

What then shall we say? That Gentiles who never pursed righteousness have overtaken it, even the righteousness of faith?

NET Bible

What shall we say then? -- that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,

New Heart English Bible

What shall we say then? That the Gentiles, who did not follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

Noyes New Testament

What then shall we say? That the gentiles, who did not strive after righteousness, obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;

Sawyer New Testament

What shall we say then? That nations who did not pursue righteousness attained a righteousness, but the righteousness which is by faith;

The Emphasized Bible

What, then, shall we say? That, they of the nations, who were not in pursuit of righteousness, have laid hold of righteousness, - a righteousness, however, which is by faith;

Thomas Haweis New Testament

What then shall we say? That the Gentiles, who pursued not after righteousness, have attained unto righteousness, even the righteousness which is by faith.

Twentieth Century New Testament

What are we to say, then? Why, that Gentiles, who were not in search of righteousness, secured it-a righteousness which was the result of faith;

Webster

What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:

Weymouth New Testament

To what conclusion does this bring us? Why, that the Gentiles, who were not in pursuit of righteousness, have overtaken it--a righteousness, however, which arises from faith;

Williams New Testament

What are we then to conclude? That heathen peoples who were not in search for right standing with God have obtained it, and that a right standing conditioned on faith;

World English Bible

What shall we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

Worrell New Testament

What, then, shall we say? that gentiles who were not following after righteous obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;

Worsley New Testament

What shall we say then? that the Gentiles, who sought not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith;

Youngs Literal Translation

What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that is of faith,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

shall we say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83
Usage: 83

καταλαμβάνω 
Katalambano 
Usage: 14

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

God Chose People Who Are Not Jewish

29 And as Isaiah said before, "Except the Lord of hosts had left us seed, we had been made as Sodom, and had been likened to Gomorrah." 30 What shall we say then? We say that the gentiles which followed not righteousness, have overtaken righteousness: I mean, the righteousness which cometh of faith. 31 But Israel, which followed the law of righteousness, could not attain unto the law of righteousness.



Cross References

Philippians 3:9

and might be found in him, not having mine own righteousness which is of the law: But that which springeth of the faith which is in Christ. I mean, the righteousness which cometh of God through faith

Hebrews 11:7

By faith Noah honoured God, after that he was warned of things which were not seen, and prepared the ark to the saving of his household, through the which ark he condemned the world, and became heir of the righteousness which cometh by faith.

Romans 4:11

And he received the sign of circumcision, as a seal of the righteousness which is by faith: which faith he had, yet being uncircumcised, that he should be the father of all them that believe: though they be not circumcised, that righteousness might be imputed to them also;

Romans 9:14

What shall we say then? Is there any unrighteousness with God? God forbid.

Romans 10:6

But the righteousness which cometh of faith, speaketh on this wise, "Say not in thine heart, 'who shall ascend into heaven?'" That is nothing else than to fetch Christ down.

Romans 10:20

Isaiah, after that, is bold and saith, "I am found of them that sought me not, and have appeared to them that asked not after me."

Galatians 2:16

know that a man is not justified by the deeds of the law: but by the faith of Jesus Christ - and therefore we have believed on Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ and not by the deeds of the law: because that no flesh shall be justified by the deeds of the law.

Proverbs 15:9

The way of the ungodly is an abomination unto the LORD; but whoso followeth righteousness, him he loveth.

Proverbs 21:21

Whoso followeth righteousness and mercy, findeth both life, righteousness and honour.

Isaiah 51:1

Hearken unto me, ye that follow righteousness and seek the LORD. Look unto the rock ye were cut out, and to the cave and pit ye were digged out.

Isaiah 65:1-2

They shall seek me, that hitherto have not asked for me, they shall find me, that hitherto have not sought me. Then shall I say immediately to the people that never called upon my name, "I am here, I am here."

Romans 1:17-32

For by it, the righteousness which cometh of God is opened, from faith to faith. As it is written, "The just shall live by faith."

Romans 3:5

If our unrighteousness make the righteousness of God more excellent: what shall we say? Is God unrighteous which taketh vengeance? I speak after the manner of men.

Romans 3:21-22

Now, verily, is the righteousness that cometh of God declared without the fulfilling of the law: having witness yet of the law, and of the prophets.

Romans 4:9

Came this blessedness then upon the circumcised or upon the uncircumcised? We say verily how that faith was reckoned to Abraham, for righteousness.

Romans 4:13

For the promise that he should be heir of the world was not given to Abraham, or to his seed, through the law: but through the righteousness which cometh of faith.

Romans 4:22

And therefore was it reckoned to him for righteousness.

Romans 5:1

Because therefore that we are justified by faith we are at peace with God through our Lord Jesus Christ:

Romans 9:31

But Israel, which followed the law of righteousness, could not attain unto the law of righteousness.

Romans 10:10

For the belief of the heart justifieth: and to knowledge with the mouth maketh a man safe.

1 Corinthians 6:9-11

Do ye not remember how that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived. For neither fornicators, neither worshippers of images, neither whoremongers, neither weaklings, neither abusers of themselves with mankind,

Galatians 3:8

For the scripture saw aforehand, that God would justify the heathen through faith, and therefore showed beforehand glad tidings unto Abraham: "In thee shall all nations be blessed."

Galatians 3:24

Wherefore the law was our schoolmaster unto the time of Christ, that we might be made righteous by faith.

Galatians 5:5

We look for, and hope in the spirit, to be justified through faith.

Ephesians 2:12

remember, I say, that ye were at that time without Christ, and were reputed aliens from the commonwealth of Israel, and were strangers from the testaments of promise, and had no hope, and were without God in this world.

Ephesians 4:17-19

This I say, therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other gentiles walk; in vanity of their mind,

1 Timothy 6:11

But thou, which art the man of God, flee such things. Follow righteousness, godliness, love, patience, and meekness.

1 Peter 4:3

For it is sufficient for us that we have spent the time that is past of the life, after the will of the gentiles; walking in wantonness, lusts, drunkenness, in eating, drinking, and in abominable idolatry.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain