Parallel Verses

New American Standard Bible

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith;

King James Version

What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Holman Bible

What should we say then? Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained righteousness—namely the righteousness that comes from faith.

International Standard Version

What can we say, then? Gentiles, who were not pursuing righteousness, have attained righteousness, a righteousness that comes through faith.

A Conservative Version

What will we say then? That the Gentiles who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness from faith.

American Standard Version

What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:

Amplified

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness [who did not seek salvation and a right relationship with God, nevertheless] obtained righteousness, that is, the righteousness which is produced by faith;

An Understandable Version

What shall we say then? [Simply this]: That the Gentiles, who did not attempt to become right with God [by how they lived] were made right with God, and this was the result of their faith [in Christ].

Anderson New Testament

What, then, shall we say? That the Gentiles, who did not seek after justification, have obtained justification, even the justification which is by faith:

Bible in Basic English

What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:

Common New Testament

What shall we say, then? That Gentiles who did not pursue righteousness have attained it, that is, righteousness through faith;

Daniel Mace New Testament

What shall we hence conclude? that the Gentiles who sought not after justice, have obtained justice, even to that which is by faith:

Darby Translation

What then shall we say? That they of the nations, who did not follow after righteousness, have attained righteousness, but the righteousness that is on the principle of faith.

Godbey New Testament

Then what shall we say? That the Gentiles, not pursuing righteousness, received righteousness, and the righteousness which is from faith:

Goodspeed New Testament

Then what do we conclude? That heathen who were not striving for uprightness attained it, that is, an uprightness which was produced by faith;

John Wesley New Testament

What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:

Julia Smith Translation

What then shall we say? That the nations, not following justice, overtook justice, and the justice of faith.

King James 2000

What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Lexham Expanded Bible

What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness--even the righteousness [that is] by faith.

Modern King James verseion

What shall we say then? That the nations, who did not follow after righteousness have taken on righteousness, but a righteousness of faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What shall we say then? We say that the gentiles which followed not righteousness, have overtaken righteousness: I mean, the righteousness which cometh of faith.

Moffatt New Testament

What are we to conclude, then? That Gentiles who never aimed at righteousness have attained righteousness, that is, righteousness by faith;

Montgomery New Testament

What then shall we say? That Gentiles who never pursed righteousness have overtaken it, even the righteousness of faith?

NET Bible

What shall we say then? -- that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,

New Heart English Bible

What shall we say then? That the Gentiles, who did not follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

Noyes New Testament

What then shall we say? That the gentiles, who did not strive after righteousness, obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;

Sawyer New Testament

What shall we say then? That nations who did not pursue righteousness attained a righteousness, but the righteousness which is by faith;

The Emphasized Bible

What, then, shall we say? That, they of the nations, who were not in pursuit of righteousness, have laid hold of righteousness, - a righteousness, however, which is by faith;

Thomas Haweis New Testament

What then shall we say? That the Gentiles, who pursued not after righteousness, have attained unto righteousness, even the righteousness which is by faith.

Twentieth Century New Testament

What are we to say, then? Why, that Gentiles, who were not in search of righteousness, secured it-a righteousness which was the result of faith;

Webster

What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:

Weymouth New Testament

To what conclusion does this bring us? Why, that the Gentiles, who were not in pursuit of righteousness, have overtaken it--a righteousness, however, which arises from faith;

Williams New Testament

What are we then to conclude? That heathen peoples who were not in search for right standing with God have obtained it, and that a right standing conditioned on faith;

World English Bible

What shall we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

Worrell New Testament

What, then, shall we say? that gentiles who were not following after righteous obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;

Worsley New Testament

What shall we say then? that the Gentiles, who sought not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith;

Youngs Literal Translation

What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that is of faith,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

shall we say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83
Usage: 83

καταλαμβάνω 
Katalambano 
Usage: 14

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

God Chose People Who Are Not Jewish

29 Just as Isaiah said earlier: Unless Jehovah of Hosts had left a seed to us, we should have become like Sodom, and Gomorrah. (Isaiah 1:9) 30 What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith; 31 But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to that law.

Cross References

Philippians 3:9

I want to be united with him. I no longer want a righteousness of my own that is gained by obeying the law. The righteousness from God is by faith in Christ.

Hebrews 11:7

By faith Noah, being warned by God about things not seen as yet, moved with godly respect. He prepared an ark to save his house. By his faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that is according to faith.

Romans 4:11

He received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith that he had while he was not circumcised. That way he could be the father of all those who believe, though they are not circumcised, that righteousness might be counted to them.

Romans 9:14

What shall we say then? Is there injustice with God? There is not!

Romans 10:6

But the righteousness of faith speaks this way: Do not say in your heart: 'who will ascend to heaven? That is, to bring Christ down;

Romans 10:20

Isaiah is very bold, and says: Those who did not seek me found me. I was made manifest to those who did not ask for me.

Galatians 2:16

Yet we know that a man is not righteous by the works of the law, but through faith in Jesus Christ. We believed on Christ Jesus, that we might be righteous by faith in Christ, and not by the works of the law. The works of the law justify no one.

Proverbs 15:9

The way of the wicked is an abomination to Jehovah. He loves the one who follows after righteousness.

Proverbs 21:21

He who pursues righteousness and love find life, prosperity and honor.

Isaiah 51:1

Listen to me, you who pursue righteousness and who seek Jehovah. Look to the rock from which you were hewn and to the quarry from which you were dug out.

Isaiah 65:1-2

I permitted myself to be sought by those who did not ask for me. Those who did not seek me found me. To a nation that did not call on my name, I said: 'Here I am, here I am.'

Romans 1:17-32

It reveals the righteousness of God from faith-to-faith for it is written: The righteous shall live by faith.

Romans 3:5

If our unrighteousness defines God's righteousness more clearly, what shall we say? God is not unrighteous when he vents his anger is he? I speak in human terms.

Romans 3:21-22

But now apart from the Law the righteousness of God has been revealed, being witnessed by the Law and the Prophets.

Romans 4:9

Is this blessing then pronounced upon the circumcised only, or upon the uncircumcised also? For we say: To Abraham his faith was counted for righteousness.

Romans 4:13

The promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world was not through the law but through righteousness by faith.

Romans 4:22

It was counted to him as righteousness.

Romans 5:1

We are justified (acquitted) (made righteous) by faith. And we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

Romans 9:31

But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to that law.

Romans 10:10

For with the heart one believes for righteousness. And with the mouth one declares for salvation.

1 Corinthians 6:9-11

Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither fornicators, nor people who worship idols, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

Galatians 3:8

The Scripture revealed ahead of time, that God justified the people of the nations by faith. He preached the good news beforehand to Abraham. He said: In you will all the nations be blessed.

Galatians 3:24

The Law was our schoolmaster (Greek: paedagogue: a combination of schoolmaster, instructor, servant and guardian in charge of us) to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Galatians 5:5

For we through the Spirit by faith wait for the hope of righteousness.

Ephesians 2:12

You were separate from Christ at that time, alienated from the commonwealth of Israel. You were strangers from the covenants of the promise. You had no hope and were without God in the world.

Ephesians 4:17-19

This I say therefore, and testify (affirm) in the Lord, that you no longer walk as the nations also walk, in the vanity (futility) (depravity) of their mind (thinking).

1 Timothy 6:11

But you, O man of God, run from these things. Pursue (set your heart on) righteousness, godliness, faith, love, patience and meekness.

1 Peter 4:3

You have spent enough time in the past doing what unbelievers like to do. Your lives were spent in indecency, lusts, drunkenness, orgies, drinking parties, and the disgusting worship of idols (false gods).

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain