Parallel Verses

International Standard Version

But Naomi responded, "Go back, my daughters. Why go with me? Are there still sons to be born to me as future husbands for you?

New American Standard Bible

But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

King James Version

And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

Holman Bible

But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why do you want to go with me? Am I able to have any more sons who could become your husbands?

A Conservative Version

And Naomi said, Turn again, my daughters. Why will ye go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

American Standard Version

And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Amplified

But Naomi said, “Go back, my daughters, why should you go with me? Do I still have sons in my womb that may become your husbands?

Bible in Basic English

But Naomi said, Go back, my daughters; why will you come with me? Have I more sons in my body, to become your husbands?

Darby Translation

And Naomi said, Return, my daughters: why will ye go with me? Are there yet sons in my womb, that they could be your husbands?

Julia Smith Translation

And Naomi will say, Turn back, my daughters: wherefore will ye go with me? are yet to me sons in my bowels, and they were to you for husbands?

King James 2000

And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

Lexham Expanded Bible

And Naomi said, "Return, my daughters. {Why do you still want to go with me}? [Are there] sons {in my womb} that may be husbands for you?

Modern King James verseion

And Naomi said, Turn again, my daughters. Why will you go with me? Are there yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Naomi said, "Turn again my daughters: for what cause would you go with me? Think you that there be any more children in my bowels to be your husbands?

NET Bible

But Naomi replied, "Go back home, my daughters! There is no reason for you to return to Judah with me! I am no longer capable of giving birth to sons who might become your husbands!

New Heart English Bible

Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

The Emphasized Bible

Then said Naomi - Go back, my daughters! wherefore should ye journey with me? Have I, yet, sons in my womb, that they should become your, husbands?

Webster

And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? shall I bear more sons, that they may be your husbands?

World English Bible

Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

Youngs Literal Translation

And Naomi saith, 'Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Naomi
נעמי 
No`omiy 
Usage: 21

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

בּת 
Bath 
Usage: 587

why will ye go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in my womb
מעה 
me`ah 
Usage: 32

References

American

Hastings

Context Readings

Naomi Returns With Ruth

10 They both replied to her, "No! We'll go back with you to your people." 11 But Naomi responded, "Go back, my daughters. Why go with me? Are there still sons to be born to me as future husbands for you? 12 So go on back, my daughters! Be on your way! I'm too old to remarry. If I were to say that I'm hoping for a husband tonight and then also bore sons this very night,



Cross References

Genesis 38:11

After this, Judah told his daughter-in-law Tamar, "Go live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." But he was really thinking, ""otherwise, Shelah might die like his brothers." So Tamar left and lived in her father's house.

Deuteronomy 25:5

"When two brothers are living together and one of them dies without leaving a son, his widow must not be married outside the family to a foreigner. Instead, the brother-in-law must go to her, take her as his wife, and by doing so perform the duty of a brother-in-law.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain