Parallel Verses
International Standard Version
"That's also why we said, "It may be if they say these things to us and to our descendants in the future, so we will respond, "Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifice, but rather as a reminder between us and you.
New American Standard Bible
Therefore we said, ‘It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of the Lord which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you.”’
King James Version
Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
Holman Bible
We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the Lord’s altar that our fathers made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you.
A Conservative Version
Therefore we said, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of LORD, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but it is
American Standard Version
Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.
Amplified
So we said, ‘If your descendants should say this to us or to our descendants in time to come, then we can reply, “See the copy of the altar of the Lord which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice, but rather it is a witness between us and you.”’
Bible in Basic English
For we said to ourselves, If they say this to us or to future generations, then we will say, See this copy of the Lord's altar which our fathers made, not for burned offerings or offerings of beasts, but for a witness between us and you.
Darby Translation
And we said, If it shall be that in future they so say to us and to our generations, we will say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but as a witness between us and you.
Julia Smith Translation
And we shall say, and it was that they shall say to us and to our generations to-morrow, and we said, See the model of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering and not for sacrifice; but this a witness between us and between you.
King James 2000
Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
Lexham Expanded Bible
And we thought, if they say to us and to our children in the future, we can say, 'Look at this replica of the altar of Yahweh, which our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices; rather, it [is] a witness between us and you.'
Modern King James verseion
And we said that when they should say so to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt offerings nor for sacrifices, but it is a witness between us and you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we thought if they should so say to us, or to our generations in time to come, that we would say again, 'Behold the fashion of the altar which our fathers made, neither for burnt offerings nor sacrifices, but that it should be a witness between us and you.'
NET Bible
We said, 'If in the future they say such a thing to us or to our descendants, we will reply, "See the model of the Lord's altar that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you."'
New Heart English Bible
Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."'
The Emphasized Bible
Therefore said we, And it shall be, when they so say to us, or to our generations, in time to come, - that we will say - Behold ye the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for ascending-offerings nor for sacrifice, but that, a witness, it might be between us and you.
Webster
Therefore said we, that it shall be, when they shall so say to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt-offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
World English Bible
"Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Behold the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."'
Youngs Literal Translation
And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it is between us and you.
Themes
The tribe of Gad » Assists » Assisted » Building » Altars » Jealousy
Haste » In judgment, by moses and the israelites
Liberality » Instances of » Reubenites
Misjudgment » Instances of » Of the reubenites and gadites
Motive » Misunderstood » When they built the memorial
Phinehas » Sent » Inquire » monument
Prudence » Instances of » The israelites, in the threatened war with the two and one-half tribes
The tribe of Reuben » Assisted in building the altar of witness which offended the other tribes
Interlinear
Ra'ah
'ab
`olah
References
Word Count of 20 Translations in Joshua 22:28
Verse Info
Context Readings
Civil War Is Averted
27 but instead it will serve as a reminder between us and you and between our generations after us, that we are to serve the LORD with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. That way your descendants will not say to our descendants in the future, "You have no allotment from the LORD."' 28 "That's also why we said, "It may be if they say these things to us and to our descendants in the future, so we will respond, "Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifice, but rather as a reminder between us and you. 29 May we never rebel against the LORD today by building an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifice to replace the altar of the LORD our God which stands before his Tent."'"
Names
Cross References
Exodus 25:40
Now see that you make them according to the pattern for them which you are being shown on the mountain."
2 Kings 16:10
King Ahaz traveled to Damascus and met with King Tiglath-pileser of Assyria, where he observed the altar at Damascus. So King Ahaz sent a set of construction patterns of this altar to Uriah the priest.
Ezekiel 43:10-11
"And now, Son of Man, describe the Temple to the house of Israel. They will be ashamed because of their sin. They will measure its pattern.
Hebrews 8:5
They serve in a sanctuary that is a copy, a shadow of the heavenly one. This is why Moses was warned when he was about to build the tent: "See to it that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."