Parallel Verses

Julia Smith Translation

And she will say, Behold, thy sister-in-law turned back to her people, and to her gods: turn thou back after thy sister-in-law.

New American Standard Bible

Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law.”

King James Version

And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

Holman Bible

Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”

International Standard Version

Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"

A Conservative Version

And she said, Behold, thy sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Return thou after thy sister-in-law.

American Standard Version

And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

Amplified

Then Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; turn back and follow your sister-in-law.”

Bible in Basic English

And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.

Darby Translation

And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.

King James 2000

And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.

Lexham Expanded Bible

And she said, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return after your sister-in-law [too]."

Modern King James verseion

And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her."

NET Bible

So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"

New Heart English Bible

She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law.

The Emphasized Bible

And she said - Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, - go thou back, after thy sister-in-law.

Webster

And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.

World English Bible

She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."

Youngs Literal Translation

And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יבמת 
Y@bemeth 
Usage: 5

is gone back
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

עם 
`am 
Usage: 1867

and unto her gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

thou after
אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Naomi Returns With Ruth

14 And they will lift up their voice and weep yet. And Orpah will kiss to her mother-in law; and Ruth adhered to her. 15 And she will say, Behold, thy sister-in-law turned back to her people, and to her gods: turn thou back after thy sister-in-law. 16 And Ruth will say, Thou shalt not urge upon me to forsake thee, to turn back from after thee: for where thou shalt go, I will go; and where thou shalt lodge, I will lodge: thy people my people, and thy God my God:

Cross References

Judges 11:24

Shalt thou not inherit what Chemosh thy god will give thee to inherit? and all which Jehovah our God drove out from our face, we will inherit it.

Joshua 24:15

And if evil in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served which are beyond the river, and whether the gods of the Amorite which ye dwelt in their land: and I and my house, we will serve Jehovah.

2 Samuel 15:19-20

And the king will say to Ittai the Gittite, Wherefore wilt thou go, also thou, with us? turn back and dwell with the king, for thou a stranger and thou an exile to thy place.

2 Kings 2:2

And Elijah will say to Elisha, Sit now, here; for Jehovah sent me even to the house of God. And Elisha will say to him, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will go down to the house of God.

Zephaniah 1:6

And those departing from after Jehovah, and who sought not Jehovah, and asked not for him.

Joshua 24:19

And Joshua will say to the people, Ye will not be able to serve Jehovah, for a holy God is he: a jealous God is he; he will not take away your transgressions and your sins.

Psalm 36:3

The words of his mouth vanity and deceit: he ceased to be circumspect, to do good.

Psalm 125:5

And those turning to their winding ways, Jehovah will cause them to go with those working iniquity: peace upon Israel.

Matthew 13:20-21

And he having sown upon rocky places, this is he hearing the word, and quickly with joy receiving it;

Luke 14:26-33

If any come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, and yet also his own life, he cannot be my disciple.

Luke 24:28

And they drew near to the town where they were going: and he laid claim to go still further.

Hebrews 10:38

And the just one shall live by faith; but if he draw down, my soul is not contented in him.

1 John 2:19

They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they had remained with us, but, that they might be manifested, that they are not all of us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain