Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her."
New American Standard Bible
Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her
King James Version
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
Holman Bible
Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god.
International Standard Version
Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"
A Conservative Version
And she said, Behold, thy sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Return thou after thy sister-in-law.
American Standard Version
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
Amplified
Then Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; turn back and follow your sister-in-law.”
Bible in Basic English
And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.
Darby Translation
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.
Julia Smith Translation
And she will say, Behold, thy sister-in-law turned back to her people, and to her gods: turn thou back after thy sister-in-law.
King James 2000
And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.
Lexham Expanded Bible
And she said, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return after your sister-in-law [too]."
Modern King James verseion
And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.
NET Bible
So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
New Heart English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law.
The Emphasized Bible
And she said - Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, - go thou back, after thy sister-in-law.
Webster
And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.
World English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."
Youngs Literal Translation
And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
Themes
divine Call » Heal persecution of » To decision
Children » Instances of » Ruth
Daughter-in-law » Filial » Instance of, ruth
God's Call » Examples of Leadership » To decision
free Moral agents » Invitations to decision
Topics
Interlinear
Shuwb
'elohiym
Word Count of 20 Translations in Ruth 1:15
Verse Info
Context Readings
Naomi Returns With Ruth
14 Therewith they cried and wept again. Howbeit, Orpah kissed her mother-in-law but Ruth abode still by her. 15 Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her." 16 But Ruth said, "Entreat me not to leave thee, and to return from after thee. For whither thou goest, I will go. And where thou dwellest, there I will dwell. Thy people are my people, and thy God is my God.
Cross References
Judges 11:24
Nay, but what people Chemosh thy god driveth out, that land possess thou. But whatsoever nations the LORD our God expelleth, that land ought we to enjoy.
Joshua 24:15
But if it seem evil unto you to serve the LORD, then choose you this day, whom you will serve: whether the gods which your fathers served, that were on the other side of the water, or the gods of the Amorites in whose land, ye dwelt. As for me and my house, we will serve the LORD."
2 Samuel 15:19-20
Then said the king to Ittai the Gittite, "Wherefore shouldest thou go with us also? Return and abide with the king, for thou art a stranger and art removed from thine own place.
2 Kings 2:2
Elijah and Elisha were going from Gilgal, and Elijah said to Elisha, "Tarry here, I pray thee, for the LORD hath sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee." And when they came to Bethel,
Zephaniah 1:6
which start back from the LORD, and neither seek after the LORD, nor regard him.
Joshua 24:19
But Joshua said unto the people, "Ye cannot serve the LORD: for he is a holy God and cannot bear your transgression and sin.
Psalm 36:3
The words of his mouth are unrighteous and full of deceit; he hath left off to behave himself wisely, and to do good.
Psalm 125:5
As for such as turn back unto their own wickedness, the LORD shall lead them forth with the evil doers; but peace shall be upon Israel.
Matthew 13:20-21
But he that was sown in the stony ground, is he which heareth the word of God, and anon with joy receiveth it,
Luke 14:26-33
"If a man come to me, and hate not his father and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, moreover and his own life, he cannot be my disciple.
Luke 24:28
And they drew nigh unto the town which they went to. And he made as though he would have gone further.
Hebrews 10:38
But the just shall live by faith. And if he withdraw himself, my soul shall have no pleasure in him.
1 John 2:19
They went out of us, but they were not of us. For if they had been of us, they would no doubt have continued with us. But that fortuned, that it might appear that they were not of us.