Parallel Verses

Bible in Basic English

For, see, the winter is past, the rain is over and gone;

New American Standard Bible

‘For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.

King James Version

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Holman Bible

For now the winter is past;
the rain has ended and gone away.

International Standard Version

Look! Winter is past. The rain is over and gone.

A Conservative Version

For, lo, the winter is past. The rain is over and gone.

American Standard Version

For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

Amplified


‘For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.

Darby Translation

For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:

Julia Smith Translation

For behold, the winter passed. away, the rain glided away; it went for itself.

King James 2000

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Lexham Expanded Bible

For look! The winter is over; {the rainy season} {has turned and gone away}.

Modern King James verseion

For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For now is winter gone and rain departed and past.

NET Bible

Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.

New Heart English Bible

For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

The Emphasized Bible

For lo, the winter, is past, - the rain, is over, and gone;

Webster

For lo, the winter is past, the rain is over and gone.

World English Bible

For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

Youngs Literal Translation

For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, lo, the winter
סתו 
C@thav 
Usage: 1

is past
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the rain
גּשׁם 
Geshem 
Usage: 35

is over
חלף 
Chalaph 
Usage: 28

Verse Info

Context Readings

Rendezvous In The Countryside

10 My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away. 11 For, see, the winter is past, the rain is over and gone; 12 The flowers are come on the earth; the time of cutting the vines is come, and the voice of the dove is sounding in our land;

Cross References

Ecclesiastes 3:4

A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;

Ecclesiastes 3:11

He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.

Isaiah 12:1-2

And in that day you will say I will give praise to you, O Lord; for though you were angry with me, your wrath is turned away, and I am comforted.

Isaiah 40:2

Say kind words to the heart of Jerusalem, crying out to her that her time of trouble is ended, that her punishment is complete; that she has been rewarded by the Lord's hand twice over for all her sins.

Isaiah 54:6-8

For the Lord has made you come back to him, like a wife who has been sent away in grief of spirit; for one may not give up the wife of one's early days.

Isaiah 60:1-2

Up! let your face be bright, for your light has come, and the glory of the Lord is shining on you.

Matthew 5:4

Happy are those who are sad: for they will be comforted.

Ephesians 5:8

For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light

Revelation 11:14-15

The second Trouble is past: see, the third Trouble comes quickly.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain