Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For now is winter gone and rain departed and past.
New American Standard Bible
The rain is over and gone.
King James Version
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
Holman Bible
the rain has ended and gone away.
International Standard Version
Look! Winter is past. The rain is over and gone.
A Conservative Version
For, lo, the winter is past. The rain is over and gone.
American Standard Version
For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
Amplified
‘For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.
Bible in Basic English
For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
Darby Translation
For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
Julia Smith Translation
For behold, the winter passed. away, the rain glided away; it went for itself.
King James 2000
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
Lexham Expanded Bible
For look! The winter is over; {the rainy season} {has turned and gone away}.
Modern King James verseion
For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.
NET Bible
Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.
New Heart English Bible
For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
The Emphasized Bible
For lo, the winter, is past, - the rain, is over, and gone;
Webster
For lo, the winter is past, the rain is over and gone.
World English Bible
For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
Youngs Literal Translation
For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.
Themes
Fig tree » Fruit of, formed after winter
Spring » Season of, promised annual return of » Described
Interlinear
References
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Song of Solomon 2:11
Verse Info
Context Readings
Rendezvous In The Countryside
10 Behold, my beloved said to me: Up and haste my love, my dove, my beautiful, and come: 11 For now is winter gone and rain departed and past. 12 The flowers appear in our country and the time is come to cut the vines. The voice of the turtledove is heard in our land.
Cross References
Ecclesiastes 3:4
A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance;
Ecclesiastes 3:11
All this hath he ordained marvelous goodly, to every thing his due time. He hath planted ignorance also in the hearts of men, that they should not find out the ground of his works, which he doth from the beginning to the end.
Isaiah 12:1-2
So that then thou shalt say, "I will praise thee O LORD, that though thou were angry with me, yet thine anger is turned, and thou hast comforted me.
Isaiah 40:2
Comfort Jerusalem, and tell her that her travail is at an end, that her offense is pardoned, that she hath received of the LORD's hand sufficient correction for all her sins.
Isaiah 54:6-8
For the LORD shall call thee, being as a desolate sorrowful woman, and as a young wife that hath broken her wedlock, sayeth thy God.
Isaiah 60:1-2
Up and receive light, Jerusalem: for thy light is come, and the glory of the LORD is up over thee.
Matthew 5:4
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Ephesians 5:8
Ye were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light.
Revelation 11:14-15
The second woe is past, and behold the third woe will come anon.