Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy two breasts are like two twins of young roes, which feed among the lilies.

New American Standard Bible

“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

King James Version

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Holman Bible

Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle, that feed among the lilies.

International Standard Version

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.

American Standard Version

Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

Amplified


“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

Bible in Basic English

Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.

Darby Translation

Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

Julia Smith Translation

Thy two breasts as two fawns, twins of the roe deer feeding among the lilies.

King James 2000

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, which feed among the lilies.

Lexham Expanded Bible

Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.

Modern King James verseion

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, feeding among the lilies.

NET Bible

Your two breasts are like two fawns, twins of the gazelle grazing among the lilies.

New Heart English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

The Emphasized Bible

Thy two breasts, are like two young roes, twins of a gazelle, - which pasture among lilies.

Webster

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

World English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

Youngs Literal Translation

Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

עפר 
`opher 
Usage: 5

צביּה 
Ts@biyah 
roe
Usage: 2

תּאם תּאום 
Ta'owm 
Usage: 4

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Verse Info

Context Readings

Groom's Praise Of His Bride

4 Thy neck is like the tower of David builded with bulwarks, whereupon there hang a thousand shields; yea, all the weapons of the giants. 5 Thy two breasts are like two twins of young roes, which feed among the lilies. 6 O that I might go to the mountain of Myrrh, and to the hill of frankincense, till the day break, and till the shadows be past away.


Cross References

Song of Songs 2:16

My love is mine, and I am his, which feedeth among the lilies,

Song of Songs 6:3

My love is mine, and I am his, which feedeth among the lilies.

Song of Songs 7:3

Thy two breasts are like two twins of young roes.

Proverbs 5:19

Let her be as the loving hind, and pleasant roe: let her breasts alway satisfy thee, and hold thee ever content with her love.

Song of Songs 8:10

I am a wall, and my breasts like towers, then was I as one that hath found favour in his sight.

Song of Songs 1:13

for a bundle of Myrrh is my love unto me; he will lie betwixt my breasts.

Song of Songs 7:7

Thy stature is like a date tree, and thy breasts like the grapes.

Song of Songs 8:1

O that I might find thee without, and kiss thee, whom I love as my brother which sucked my mother's breasts: and that thou wouldest not be offended,

Isaiah 66:10-12

Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her. Be joyful with her, all ye that mourned for her.

1 Peter 2:2

and as newborn babes desire that reasonable milk which is without corruption, that ye may be grown therein.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain