וַיִּשְׁלַ֣ח
way·yiš·laḥ
and he sent
אֶת־
’eṯ-
-
הֲדֽוֹרָם־
hă·ḏō·w·rām-
בְּנ֣וֹ
bə·nōw
אֶל־
’el-
to
הַמֶּֽלֶךְ־
ham·me·leḵ-
、 דָּ֠וִיד
dā·wîḏ
David
[לשאול־]
liš·’ō·wl-
-
(לִשְׁאָל־)
liš·’āl-
ל֨וֹ
lōw
、 לְשָׁל֜וֹם
lə·šā·lō·wm
of his welfare
וּֽלְבָרֲכ֗וֹ
ū·lə·ḇā·ră·ḵōw,
עַל֩
‘al
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
נִלְחַ֤ם
nil·ḥam
בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙
ba·hă·ḏaḏ·‘e·zer
וַיַּכֵּ֔הוּ
way·yak·kê·hū,
כִּי־
kî-
אִ֛ישׁ
’îš
a man
מִלְחֲמ֥וֹת
mil·ḥă·mō·wṯ
at war with
תֹּ֖עוּ
tō·‘ū
הָיָ֣ה
hā·yāh
הֲדַדְעָ֑זֶר
hă·ḏaḏ·‘ā·zer;
וְכֹ֗ל
wə·ḵōl,
כְּלֵ֛י
kə·lê
זָהָ֥ב
zā·hāḇ
of gold
וָכֶ֖סֶף
wā·ḵe·sep̄
and silver
. וּנְחֹֽשֶׁת׃
ū·nə·ḥō·šeṯ.
and bronze .