Descendants of Issachar

וְלִבְנֵ֣י
wə·liḇ·nê
And the sons
יִשָׂשכָ֗ר
yi·śā·š·ḵār,
、 תּוֹלָ֧ע
tō·w·lā‘
[were] Tola
、 וּפוּאָ֛ה
ū·p̄ū·’āh
and Puah
[ישיב]
yā·šîḇ
、 (יָשׁ֥וּב)
yā·šūḇ
Jashub
、 וְשִׁמְר֖וֹן
wə·šim·rō·wn
and Shimron
. אַרְבָּעָֽה׃
’ar·bā·‘āh.
four [in all] .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– תוֹלָ֗ע
ṯō·w·lā‘,
of Tola
、 עֻזִּ֡י
‘uz·zî
[were] Uzzi
、 וּרְפָיָ֡ה
ū·rə·p̄ā·yāh
and Rephaiah
、 וִֽ֠ירִיאֵל
wî·rî·’êl
Jeriel
、 וְיַחְמַ֨י
wə·yaḥ·may
and Jahmai
、 וְיִבְשָׂ֜ם
wə·yiḇ·śām
and Jibsam
、 וּשְׁמוּאֵ֗ל
ū·šə·mū·’êl,
and Shemuel
רָאשִׁ֤ים
rā·šîm
、 לְבֵית־
lə·ḇêṯ-
of house
אֲבוֹתָם֙
’ă·ḇō·w·ṯām
– לְתוֹלָ֔ע
lə·ṯō·w·lā‘,
[The sons] of Tola
גִּבּ֥וֹרֵי
gib·bō·w·rê
חַ֖יִל
ḥa·yil
– לְתֹלְדוֹתָ֑ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām;
מִסְפָּרָם֙
mis·pā·rām
בִּימֵ֣י
bî·mê
in the days
דָוִ֔יד
ḏā·wîḏ,
עֶשְׂרִֽים־
‘eś·rîm-
וּשְׁנַ֥יִם
ū·šə·na·yim
and two
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and six
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the son
– עֻזִּ֖י
‘uz·zî
of Uzzi
. יִֽזְרַֽחְיָ֑ה
yiz·raḥ·yāh;
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– יִֽזְרַֽחְיָ֗ה
yiz·raḥ·yāh,
of Izrahiah
、 מִֽיכָאֵ֡ל
mî·ḵā·’êl
、 וְ֠עֹבַדְיָה
wə·‘ō·ḇaḏ·yāh
and Obadiah
、 וְיוֹאֵ֧ל
wə·yō·w·’êl
and Joel
、 יִשִּׁיָּ֛ה
yiš·šî·yāh
and Isshiah
– חֲמִשָּׁ֖ה
ḥă·miš·šāh
five
רָאשִׁ֥ים
rā·šîm
. כֻּלָּֽם׃
kul·lām.
all of them [were] .
וַעֲלֵיהֶ֨ם
wa·‘ă·lê·hem
And with them
、 לְתֹלְדוֹתָ֜ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
、 אֲבוֹתָ֗ם
’ă·ḇō·w·ṯām,
גְּדוּדֵי֙
gə·ḏū·ḏê
צְבָ֣א
ṣə·ḇā
、 מִלְחָמָ֔ה
mil·ḥā·māh,
war
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
וְשִׁשָּׁ֖ה
wə·šiš·šāh
and six
אָ֑לֶף
’ā·lep̄;
כִּֽי־
kî-
הִרְבּ֥וּ
hir·bū
נָשִׁ֖ים
nā·šîm
. וּבָנִֽים׃
ū·ḇā·nîm.
and sons .
וַאֲחֵיהֶ֗ם
wa·’ă·ḥê·hem,
לְכֹל֙
lə·ḵōl
מִשְׁפְּח֣וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
יִשָׂשכָ֔ר
yi·śā·š·ḵār,
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
、 חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm;
mighty
שְׁמוֹנִ֤ים
šə·mō·w·nîm
וְשִׁבְעָה֙
wə·šiḇ·‘āh
and seven
. אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
הִתְיַחְשָׂ֖ם
hiṯ·yaḥ·śām
. לַכֹּֽל׃
lak·kōl.
in all .
פ
-

Descendants of Benjamin

– בִּנְיָמִ֗ן
bin·yā·min,
[The sons] of Benjamin
、 בֶּ֧לַע
be·la‘
[were] Bela
、 וָבֶ֛כֶר
wā·ḇe·ḵer
and Becher
、 וִידִֽיעֲאֵ֖ל
wî·ḏî·‘ă·’êl
and Jediael
. שְׁלֹשָֽׁה׃
šə·lō·šāh.
three [in all] .
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– בֶ֗לַע
ḇe·la‘,
of Bela
、 אֶצְבּ֡וֹן
’eṣ·bō·wn
、 וְעֻזִּ֡י
wə·‘uz·zî
and Uzzi
、 וְ֠עֻזִּיאֵל
wə·‘uz·zî·’êl
and Uzziel
、 וִירִימ֨וֹת
wî·rî·mō·wṯ
、 וְעִירִ֜י
wə·‘î·rî
and Iri
– חֲמִשָּׁ֗ה
ḥă·miš·šāh,
five [in all] –
רָאשֵׁי֙
rā·šê
בֵּ֣ית
bêṯ
、 אָב֔וֹת
’ā·ḇō·wṯ,
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
– חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm;
of valor
וְהִתְיַחְשָׂ֗ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām,
עֶשְׂרִ֤ים
‘eś·rîm
וּשְׁנַ֙יִם֙
ū·šə·na·yim
and two
אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
ū·šə·lō·šîm
and thirty
. וְאַרְבָּעָֽה׃
wə·’ar·bā·‘āh.
and four .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– בֶ֗כֶר
ḇe·ḵer,
of Becher
、 זְמִירָ֡ה
zə·mî·rāh
、 וְיוֹעָ֡שׁ
wə·yō·w·‘āš
and Joash
、 וֶ֠אֱלִיעֶזֶר
we·’ĕ·lî·‘e·zer
and Eliezer
、 וְאֶלְיוֹעֵינַ֤י
wə·’el·yō·w·‘ê·nay
and Elioenai
、 וְעָמְרִי֙
wə·‘ā·mə·rî
and Omri
、 וִירֵמ֣וֹת
wî·rê·mō·wṯ
、 וַאֲבִיָּ֔ה
wa·’ă·ḇî·yāh,
and Abijah
、 וַעֲנָת֖וֹת
wa·‘ă·nā·ṯō·wṯ
and Anathoth
. וְעָלָ֑מֶת
wə·‘ā·lā·meṯ;
and Alemeth .
כָּל־
kāl-
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
. בָֽכֶר׃
ḇā·ḵer.
of Becher .
וְהִתְיַחְשָׂ֣ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām
、 לְתֹלְדוֹתָ֗ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām,
רָאשֵׁי֙
rā·šê
בֵּ֣ית
bêṯ
、 אֲבוֹתָ֔ם
’ă·ḇō·w·ṯām,
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
、 חָ֑יִל
ḥā·yil;
of valor
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
. וּמָאתָֽיִם׃
ū·mā·ṯā·yim.
and two hundred .
ס
s
-
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the son
– יְדִיעֲאֵ֖ל
yə·ḏî·‘ă·’êl
of Jediael
. בִּלְהָ֑ן
bil·hān;
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– בִלְהָ֗ן
ḇil·hān,
of Bilhan
[יעיש]
yə·‘îš
-
、 (יְע֡וּשׁ)
yə·‘ūš
[were] Jeush
、 וּ֠בִנְיָמִן
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin
、 וְאֵה֤וּד
wə·’ê·hūḏ
and Ehud
、 וּֽכְנַעֲנָה֙
ū·ḵə·na·‘ă·nāh
and Chenaanah
、 וְזֵיתָ֔ן
wə·zê·ṯān,
and Zethan
、 וְתַרְשִׁ֖ישׁ
wə·ṯar·šîš
and Tarshish
. וַאֲחִישָֽׁחַר׃
wa·’ă·ḥî·šā·ḥar.
and Ahishahar .
כָּל־
kāl-
אֵ֜לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֤י
bə·nê
、 יְדִֽיעֲאֵל֙
yə·ḏî·‘ă·’êl
of Jediael
לְרָאשֵׁ֣י
lə·rā·šê
、 הָאָב֔וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ,
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
、 חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm;
of valor
שִׁבְעָֽה־
šiḇ·‘āh-
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
[and] ten
אֶ֙לֶף֙
’e·lep̄
וּמָאתַ֔יִם
ū·mā·ṯa·yim,
יֹצְאֵ֥י
yō·ṣə·’ê
[there were] fit to go out
צָבָ֖א
ṣā·ḇā
. לַמִּלְחָמָֽה׃
lam·mil·ḥā·māh.
[and] battle .
וְשֻׁפִּ֤ם
wə·šup·pim
、 וְחֻפִּם֙
wə·ḥup·pim
and Huppim [were] 、
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
、 עִ֔יר
‘îr,
of Ir
、 חֻשִׁ֖ם
ḥu·šim
[and] Hushim [was] 、
בְּנֵ֥י
bə·nê
the son
. אַחֵֽר׃
’a·ḥêr.
of Aher .

The Sons of Naphtali

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– נַפְתָּלִ֗י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali
、 יַחֲצִיאֵ֧ל
ya·ḥă·ṣî·’êl
、 וְגוּנִ֛י
wə·ḡū·nî
and Guni
、 וְיֵ֥צֶר
wə·yê·ṣer
and Jezer
、 וְשַׁלּ֖וּם
wə·šal·lūm
and Shallum
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. בִלְהָֽה׃
ḇil·hāh.
of Bilhah .
פ
-

Descendants of Manasseh

בְּנֵ֣י
bə·nê
– מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
、 אַשְׂרִיאֵ֖ל
’aś·rî·’êl
Asriel
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
– יָלָ֑דָה
yā·lā·ḏāh;
she bore
פִּֽילַגְשׁוֹ֙
pî·laḡ·šōw
הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה
hā·’ă·ram·mî·yāh,
יָלְדָ֕ה
yā·lə·ḏāh
אֶת־
’eṯ-
-
מָכִ֖יר
mā·ḵîr
אֲבִ֥י
’ă·ḇî
the father
. גִלְעָֽד׃
ḡil·‘āḏ.
of Gilead [the father of] .
וּמָכִ֞יר
ū·mā·ḵîr
And Machir
לָקַ֤ח
lā·qaḥ
אִשָּׁה֙
’iš·šāh
לְחֻפִּ֣ים
lə·ḥup·pîm
[the sister] of Huppim
、 וּלְשֻׁפִּ֔ים
ū·lə·šup·pîm,
and Shuppim
וְשֵׁ֤ם
wə·šêm
and name
אֲחֹתוֹ֙
’ă·ḥō·ṯōw
מַעֲכָ֔ה
ma·‘ă·ḵāh,
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
הַשֵּׁנִ֖י
haš·šê·nî
of the second
、 צְלָפְחָ֑ד
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ;
וַתִּהְיֶ֥נָה
wat·tih·ye·nāh
but begat
לִצְלָפְחָ֖ד
liṣ·lā·p̄ə·ḥāḏ
. בָּנֽוֹת׃
bā·nō·wṯ.
וַתֵּ֨לֶד
wat·tê·leḏ
And bore
מַעֲכָ֤ה
ma·‘ă·ḵāh
אֵֽשֶׁת־
’ê·šeṯ-
the wife
מָכִיר֙
mā·ḵîr
、 בֵּ֔ן
bên,
a son
וַתִּקְרָ֤א
wat·tiq·rā
שְׁמוֹ֙
šə·mōw
– פֶּ֔רֶשׁ
pe·reš,
Peresh
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
אָחִ֖יו
’ā·ḥîw
– שָׁ֑רֶשׁ
šā·reš;
[was] Sheresh
וּבָנָ֖יו
ū·ḇā·nāw
and his sons
אוּלָ֥ם
’ū·lām
. וָרָֽקֶם׃
wā·rā·qem.
and Rekem .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the son
– אוּלָ֖ם
’ū·lām
of Ulam
. בְּדָ֑ן
bə·ḏān;
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֣י
bə·nê
、 גִלְעָ֔ד
ḡil·‘āḏ,
of Gilead
בֶּן־
ben-
、 מָכִ֖יר
mā·ḵîr
of Machir
בֶּן־
ben-
the son
. מְנַשֶּֽׁה׃
mə·naš·šeh.
וַאֲחֹת֖וֹ
wa·’ă·ḥō·ṯōw
הַמֹּלֶ֑כֶת
ham·mō·le·ḵeṯ;
יָלְדָה֙
yā·lə·ḏāh
אֶת־
’eṯ-
-
、 אִישְׁה֔וֹד
’î·šə·hō·wḏ,
Ishhod
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אֲבִיעֶ֖זֶר
’ă·ḇî·‘e·zer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. מַחְלָֽה׃
maḥ·lāh.
、 וַיִּהְי֖וּ
way·yih·yū
And were
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
שְׁמִידָ֑ע
šə·mî·ḏā‘;
、 אַחְיָ֣ן
’aḥ·yān
Ahian
、 וָשֶׁ֔כֶם
wā·še·ḵem,
and Shechem
、 וְלִקְחִ֖י
wə·liq·ḥî
and Likhi
. וַאֲנִיעָֽם׃
wa·’ă·nî·‘ām.
and Aniam .
פ
-

Descendants of Ephraim

וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
of Ephraim
、 שׁוּתָ֑לַח
šū·ṯā·laḥ;
וּבֶ֤רֶד
ū·ḇe·reḏ
and Bered
、 בְּנוֹ֙
bə·nōw
his son
וְתַ֣חַת
wə·ṯa·ḥaṯ
and Tahath
、 בְּנ֔וֹ
bə·nōw,
his son
וְאֶלְעָדָ֥ה
wə·’el·‘ā·ḏāh
and Eladah
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
וְתַ֥חַת
wə·ṯa·ḥaṯ
and Tahath
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
וְזָבָ֥ד
wə·zā·ḇāḏ
and Zabad
、 בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son
וְשׁוּתֶ֥לַח
wə·šū·ṯe·laḥ
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
、 וְעֵ֣זֶר
wə·‘ê·zer
and Ezer
、 וְאֶלְעָ֑ד
wə·’el·‘āḏ;
and Elead
、 וַהֲרָג֗וּם
wa·hă·rā·ḡūm,
and killed [them] 、
אַנְשֵׁי־
’an·šê-
the men
גַת֙
ḡaṯ
of Gath
הַנּוֹלָדִ֣ים
han·nō·w·lā·ḏîm
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in [that] land
כִּ֣י
יָרְד֔וּ
yā·rə·ḏū,
לָקַ֖חַת
lā·qa·ḥaṯ
אֶת־
’eṯ-
-
. מִקְנֵיהֶֽם׃
miq·nê·hem.
וַיִּתְאַבֵּ֛ל
way·yiṯ·’ab·bêl
אֶפְרַ֥יִם
’ep̄·ra·yim
אֲבִיהֶ֖ם
’ă·ḇî·hem
、 יָמִ֣ים
yā·mîm
days
רַבִּ֑ים
rab·bîm;
וַיָּבֹ֥אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and came
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
. לְנַחֲמֽוֹ׃
lə·na·ḥă·mōw.
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
And when he went in
אֶל־
’el-
to
、 אִשְׁתּ֔וֹ
’iš·tōw,
his wife
וַתַּ֖הַר
wat·ta·har
וַתֵּ֣לֶד
wat·tê·leḏ
and bore
、 בֵּ֑ן
bên;
a son
וַיִּקְרָ֤א
way·yiq·rā
and he called
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁמוֹ֙
šə·mōw
、 בְּרִיעָ֔ה
bə·rî·‘āh,
Beriah
כִּ֥י
בְרָעָ֖ה
ḇə·rā·‘āh
הָיְתָ֥ה
hā·yə·ṯāh
. בְּבֵיתֽוֹ׃
bə·ḇê·ṯōw.
וּבִתּ֣וֹ
ū·ḇit·tōw
、 שֶׁאֱרָ֔ה
še·’ĕ·rāh,
[was] Sheerah
וַתִּ֧בֶן
wat·ti·ḇen
אֶת־
’eṯ-
-
בֵּית־
bêṯ-
in
חוֹר֛וֹן
ḥō·w·rō·wn
、 הַתַּחְתּ֖וֹן
hat·taḥ·tō·wn
Lower
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הָעֶלְי֑וֹן
hā·‘el·yō·wn;
Upper
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
אֻזֵּ֥ן
’uz·zên
-
. שֶׁאֱרָֽה׃
še·’ĕ·rāh.
וְרֶ֣פַח
wə·re·p̄aḥ
And Rephah
、 בְּנ֗וֹ
bə·nōw,
[was] his son
、 וְרֶ֧שֶׁף
wə·re·šep̄
and [as well] as Resheph
וְתֶ֛לַח
wə·ṯe·laḥ
and Telah
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
וְתַ֥חַן
wə·ṯa·ḥan
and Tahan
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
לַעְדָּ֥ן
la‘·dān
、 בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son
עַמִּיה֥וּד
‘am·mî·hūḏ
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
אֱלִישָׁמָ֥ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
נ֥וֹן
nō·wn
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
יְהוֹשֻׁ֥עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
and Joshua
. בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
וַאֲחֻזָּתָם֙
wa·’ă·ḥuz·zā·ṯām
וּמֹ֣שְׁבוֹתָ֔ם
ū·mō·šə·ḇō·w·ṯām,
בֵּֽית־
bêṯ-
אֵ֖ל
’êl
וּבְנֹתֶ֑יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā;
וְלַמִּזְרָ֣ח
wə·lam·miz·rāḥ
and to the east
、 נַעֲרָ֔ן
na·‘ă·rān,
Naaran
וְלַֽמַּעֲרָ֗ב
wə·lam·ma·‘ă·rāḇ,
and to the west
、 גֶּ֤זֶר
ge·zer
Gezer
וּבְנֹתֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
וּשְׁכֶ֣ם
ū·šə·ḵem
וּבְנֹתֶ֔יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā,
עַד־
‘aḏ-
as far as
עַיָּ֖ה
‘ay·yāh
. וּבְנֹתֶֽיהָ׃
ū·ḇə·nō·ṯe·hā.
and its towns .
וְעַל־
wə·‘al-
And by
יְדֵ֣י
yə·ḏê
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 מְנַשֶּׁ֗ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
בֵּית־
bêṯ-
שְׁאָ֤ן
šə·’ān
、 וּבְנֹתֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
and its towns
תַּעְנַ֣ךְ
ta‘·naḵ
、 וּבְנֹתֶ֔יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā,
and its towns
מְגִדּ֥וֹ
mə·ḡid·dōw
、 וּבְנוֹתֶ֖יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
and its towns
דּ֣וֹר
dō·wr
. וּבְנוֹתֶ֑יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā;
and its towns .
בְּאֵ֙לֶּה֙
bə·’êl·leh
יָשְׁב֔וּ
yā·šə·ḇū,
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
בֶּן־
ben-
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
פ
-

The Sons of Asher

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– אָשֵׁ֗ר
’ā·šêr,
of Asher
、 יִמְנָ֧ה
yim·nāh
[were] Imnah
וְיִשְׁוָ֛ה
wə·yiš·wāh
and Ishvah
、 וְיִשְׁוִ֥י
wə·yiš·wî
and Ishvi
、 וּבְרִיעָ֖ה
ū·ḇə·rî·‘āh
and Beriah
וְשֶׂ֥רַח
wə·śe·raḥ
and Serah
. אֲחוֹתָֽם׃
’ă·ḥō·w·ṯām.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– בְרִיעָ֔ה
ḇə·rî·‘āh,
of Beriah
、 חֶ֖בֶר
ḥe·ḇer
[were] Heber
、 וּמַלְכִּיאֵ֑ל
ū·mal·kî·’êl;
and Malchiel
ה֖וּא
he [was]
אֲבִ֥י
’ă·ḇî
the father
[ברזות]
ḇir·zō·wṯ
. (בִרְזָֽיִת׃)
ḇir·zā·yiṯ.
וְחֶ֙בֶר֙
wə·ḥe·ḇer
And Heber
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 יַפְלֵ֔ט
yap̄·lêṭ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 שׁוֹמֵ֖ר
šō·w·mêr
Shomer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 חוֹתָ֑ם
ḥō·w·ṯām;
Hotham
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
שׁוּעָ֥א
šū·‘ā
. אֲחוֹתָֽם׃
’ă·ḥō·w·ṯām.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– יַפְלֵ֔ט
yap̄·lêṭ,
of Japhlet
、 פָּסַ֥ךְ
pā·saḵ
[were] Pasach
、 וּבִמְהָ֖ל
ū·ḇim·hāl
and Bimhal
. וְעַשְׁוָ֑ת
wə·‘aš·wāṯ;
and Ashvath .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. יַפְלֵֽט׃
yap̄·lêṭ.
of Japhlet .
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
– שָׁ֑מֶר
šā·mer;
of Shemer
、 אֲחִ֥י
’ă·ḥî
[were] Ahi
[ורוהגה]
wə·rō·w·hă·ḡāh
、 (וְרָהְגָּ֖ה)
wə·rā·hə·gāh
Rohgah
[יחבה]
yaḥ·bāh
-
、 (וְחֻבָּ֥ה)
wə·ḥub·bāh
. וַאֲרָֽם׃
wa·’ă·rām.
and Aram .
וּבֶן־
ū·ḇen-
And the sons
– הֵ֖לֶם
hê·lem
of Helem
אָחִ֑יו
’ā·ḥîw;
、 צוֹפַ֥ח
ṣō·w·p̄aḥ
[were] Zophah
、 וְיִמְנָ֖ע
wə·yim·nā‘
and Imna
、 וְשֵׁ֥לֶשׁ
wə·šê·leš
and Shelesh
. וְעָמָֽל׃
wə·‘ā·māl.
and Amal .
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– צוֹפָ֑ח
ṣō·w·p̄āḥ;
of Zophah
、 ס֧וּחַ
sū·aḥ
[were] Suah
、 וְחַרְנֶ֛פֶר
wə·ḥar·ne·p̄er
and Harnepher
、 וְשׁוּעָ֖ל
wə·šū·‘āl
and Shual
、 וּבֵרִ֥י
ū·ḇê·rî
and Beri
、 וְיִמְרָֽה׃
wə·yim·rāh.
and Imrah
、 בֶּ֣צֶר
be·ṣer
Bezer
、 וָה֗וֹד
wā·hō·wḏ,
and Hod
、 וְשַׁמָּ֧א
wə·šam·mā
and Shamma
、 וְשִׁלְשָׁ֛ה
wə·šil·šāh
and Shilshah
、 וְיִתְרָ֖ן
wə·yiṯ·rān
and Ithran
. וּבְאֵרָֽא׃
ū·ḇə·’ê·rā.
and Beera .
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
– יֶ֑תֶר
ye·ṯer;
of Jether
、 יְפֻנֶּ֥ה
yə·p̄un·neh
、 וּפִסְפָּ֖ה
ū·p̄is·pāh
and Pispah
. וַאְרָֽא׃
wa’·rā.
and Ara .
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
– עֻלָּ֑א
‘ul·lā;
of Ulla
、 אָרַ֥ח
’ā·raḥ
[were] Arah
、 וְחַנִּיאֵ֖ל
wə·ḥan·nî·’êl
and Hanniel
. וְרִצְיָֽא׃
wə·riṣ·yā.
and Rizia .
כָּל־
kāl-
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
בְנֵי־
ḇə·nê-
[were] the sons
、 אָ֠שֵׁר
’ā·šêr
of Asher
רָאשֵׁ֨י
rā·šê
、 בֵית־
ḇêṯ-
of houses
הָאָב֤וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
בְּרוּרִים֙
bə·rū·rîm
גִּבּוֹרֵ֣י
gib·bō·w·rê
、 חֲיָלִ֔ים
ḥă·yā·lîm,
of valor
רָאשֵׁ֖י
rā·šê
. הַנְּשִׂיאִ֑ים
han·nə·śî·’îm;
וְהִתְיַחְשָׂ֤ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām
בַּצָּבָא֙
baṣ·ṣā·ḇā
בַּמִּלְחָמָ֔ה
bam·mil·ḥā·māh,
מִסְפָּרָ֣ם
mis·pā·rām
. אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm,
men .
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
וְשִׁשָּׁ֖ה
wə·šiš·šāh
and six
. אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
ס
s
-