Love

Ἐὰν
Ean
If
ταῖς
tais
in the
γλώσσαις
glōssais
τῶν
tōn
-
ἀνθρώπων
anthrōpōn
of men
λαλῶ ,
lalō
I speak ,
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
-
ἀγγέλων ,
angelōn
of angels ,
ἀγάπην
agapēn
δὲ
de
μὴ
not
ἔχω ,
echō
γέγονα
gegona
χαλκὸς
chalkos
ἠχῶν ,
ēchōn
ē
or
κύμβαλον
kymbalon
ἀλαλάζον .
alalazon
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
ἔχω
echō
προφητείαν
prophēteian
καὶ
kai
and
εἰδῶ
eidō
τὰ
ta
the
μυστήρια
mystēria
πάντα ,
panta
all ,
καὶ
kai
and
πᾶσαν
pasan
τὴν
tēn
the
γνῶσιν ,
gnōsin
καὶ
kai
and
ἐὰν
ean
if
ἔχω
echō
πᾶσαν
pasan
τὴν
tēn
the
πίστιν ,
pistin
ὥστε
hōste
so as
ὄρη
orē
μεθιστάναι ,
methistanai
to remove ,
ἀγάπην
agapēn
δὲ
de
μὴ
not
ἔχω ,
echō
οὐθέν
outhen
εἰμι .
eimi
I am .
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
ψωμίσω
psōmisō
πάντα
panta
τὰ
ta
the
ὑπάρχοντά
hyparchonta
μου ,
mou
of me ,
καὶ
kai
and
ἐὰν
ean
if
παραδῶ
paradō
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
μου
mou
of me
ἵνα
hina
[καυχήσωμαι] ,
kauchēsōmai
ἀγάπην
agapēn
δὲ
de
μὴ
not
ἔχω ,
echō
οὐδὲν
ouden
ὠφελοῦμαι .
ōpheloumai
I am profited .
-
ἀγάπη
agapē
μακροθυμεῖ ,
makrothymei
is patient ,
χρηστεύεται ;
chrēsteuetai
is kind ;
-
ἀγάπη
agapē
οὐ
ou
not
ζηλοῖ ;
zēloi
is envious ;
-
ἀγάπη
agapē
οὐ
ou
not
περπερεύεται ,
perpereuetai
οὐ
ou
not
φυσιοῦται ,
physioutai
is puffed up ,
οὐκ
ouk
not
ἀσχημονεῖ ;
aschēmonei
οὐ
ou
not
ζητεῖ
zētei
τὰ
ta
the things
ἑαυτῆς ,
heautēs
of its own ,
οὐ
ou
not
παροξύνεται ,
paroxynetai
οὐ
ou
not
λογίζεται
logizetai
τὸ
to
-
κακόν ;
kakon
of wrongs ;
οὐ
ou
not
χαίρει
chairei
ἐπὶ
epi
at
τῇ
-
ἀδικίᾳ ,
adikia
συνχαίρει
synchairei
δὲ
de
τῇ
in the
ἀληθείᾳ .
alētheia
πάντα
panta
στέγει ,
stegei
it bears ,
πάντα
panta
πιστεύει ,
pisteuei
πάντα
panta
ἐλπίζει ,
elpizei
πάντα
panta
ὑπομένει .
hypomenei
-
ἀγάπη
agapē
οὐδέποτε
oudepote
πίπτει ;
piptei
εἴτε
eite
if
δὲ
de
προφητεῖαι ,
prophēteiai
καταργηθήσονται ;
katargēthēsontai
they will be done away ;
εἴτε
eite
if
γλῶσσαι ,
glōssai
παύσονται ;
pausontai
they will be ceased ;
εἴτε
eite
if
γνῶσις
gnōsis
καταργηθήσεται .
katargēthēsetai
it will pass away .
ἐκ
ek
In
μέρους
merous
γὰρ
gar
γινώσκομεν ,
ginōskomen
we know ,
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
in
μέρους
merous
προφητεύομεν ;
prophēteuomen
ὅταν
hotan
δὲ
de
ἔλθῃ
elthē
τὸ
to
the
τέλειον ,
teleion
τὸ
to
the
ἐκ
ek
in
μέρους
merous
καταργηθήσεται .
katargēthēsetai
will be done away .
Ὅτε
Hote
ἤμην
ēmēn
I was
νήπιος ,
nēpios
a child ,
ἐλάλουν
elaloun
ὡς
hōs
νήπιος ,
nēpios
a child ,
ἐφρόνουν
ephronoun
ὡς
hōs
νήπιος ,
nēpios
a child ,
ἐλογιζόμην
elogizomēn
ὡς
hōs
νήπιος ;
nēpios
a child ;
ὅτε
hote
γέγονα
gegona
ἀνήρ ,
anēr
a man ,
κατήργηκα
katērgēka
I did away with
τὰ
ta
the things
τοῦ
tou
of the
νηπίου .
nēpiou
βλέπομεν
blepomen
We see
γὰρ
gar
ἄρτι ,
arti
δι’
di’
ἐσόπτρου
esoptrou
ἐν
en
in
αἰνίγματι ;
ainigmati
τότε
tote
δὲ ,
de
πρόσωπον
prosōpon
πρὸς
pros
to
πρόσωπον ;
prosōpon
ἄρτι ,
arti
γινώσκω
ginōskō
ἐκ
ek
in
μέρους ;
merous
τότε
tote
δὲ
de
ἐπιγνώσομαι ,
epignōsomai
I will know fully ,
καθὼς
kathōs
as
καὶ
kai
ἐπεγνώσθην .
epegnōsthēn
Νυνὶ
Nyni
δὲ
de
μένει
menei
πίστις ,
pistis
ἐλπίς ,
elpis
ἀγάπη ,
agapē
τὰ
ta
the things
τρία
tria
ταῦτα ;
tauta
μείζων
meizōn
[the] greatest
δὲ
de
τούτων
toutōn
of these [is]
-
ἀγάπη .
agapē