Prophecy and Tongues

Διώκετε
Diōkete
τὴν
tēn
-
ἀγάπην ;
agapēn
ζηλοῦτε
zēloute
δὲ
de
τὰ
ta
-
πνευματικά ,
pneumatika
μᾶλλον
mallon
δὲ
de
ἵνα
hina
προφητεύητε .
prophēteuēte
ho
The [one]
γὰρ
gar
λαλῶν
lalōn
γλώσσῃ ,
glōssē
in a tongue ,
οὐκ
ouk
not
ἀνθρώποις
anthrōpois
to men
λαλεῖ ,
lalei
ἀλλὰ
alla
but
Θεῷ ;
Theō
to God ;
οὐδεὶς
oudeis
no one
γὰρ
gar
ἀκούει ;
akouei
πνεύματι
pneumati
in the Spirit
δὲ ,
de
λαλεῖ
lalei
μυστήρια .
mystēria
ho
The [one]
δὲ
de
προφητεύων ,
prophēteuōn
ἀνθρώποις
anthrōpois
to men
λαλεῖ
lalei
οἰκοδομὴν ,
oikodomēn
καὶ
kai
and
παράκλησιν ,
paraklēsin
καὶ
kai
and
παραμυθίαν .
paramythian
ho
The [one]
λαλῶν
lalōn
γλώσσῃ ,
glōssē
in a tongue ,
ἑαυτὸν
heauton
οἰκοδομεῖ ;
oikodomei
ho
the [one]
δὲ
de
προφητεύων ,
prophēteuōn
ἐκκλησίαν
ekklēsian
[the] church
οἰκοδομεῖ .
oikodomei
Θέλω
Thelō
δὲ
de
πάντας
pantas
ὑμᾶς
hymas
λαλεῖν
lalein
γλώσσαις ,
glōssais
in tongues ,
μᾶλλον
mallon
δὲ
de
ἵνα
hina
προφητεύητε ;
prophēteuēte
μείζων
meizōn
greater [is]
δὲ
de
ho
the [one]
προφητεύων
prophēteuōn
ē
ho
the [one]
λαλῶν
lalōn
γλώσσαις ,
glōssais
in tongues ,
ἐκτὸς
ektos
εἰ
ei
if
μὴ
not
διερμηνεύῃ ,
diermēneuē
ἵνα
hina
so that
the
ἐκκλησία
ekklēsia
οἰκοδομὴν
oikodomēn
λάβῃ .
labē
Νῦν
Nyn
δέ
de
ἀδελφοί ,
adelphoi
ἐὰν
ean
if
ἔλθω
elthō
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς
hymas
γλώσσαις
glōssais
λαλῶν ,
lalōn
τί
ti
ὑμᾶς
hymas
ὠφελήσω ,
ōphelēsō
will I profit ,
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
ὑμῖν
hymin
to you
λαλήσω
lalēsō
ἐν
en
in
ἀποκαλύψει ,
apokalypsei
ē
or
ἐν
en
in
γνώσει ,
gnōsei
ē
or
ἐν
en
in
προφητείᾳ ,
prophēteia
ē
or
‹ἐν›
en
in
διδαχῇ ?
didachē
ὅμως
homōs
τὰ
ta
-
ἄψυχα
apsycha
φωνὴν
phōnēn
διδόντα ,
didonta
εἴτε
eite
αὐλὸς
aulos
εἴτε
eite
or
κιθάρα ,
kithara
ἐὰν
ean
if
διαστολὴν
diastolēn
τοῖς
tois
to the
φθόγγοις
phthongois
μὴ
not
δῷ ,
πῶς
pōs
γνωσθήσεται
gnōsthēsetai
will it be known
τὸ
to
what [is]
αὐλούμενον
auloumenon
ē
or
τὸ
to
-
κιθαριζόμενον ?
kitharizomenon
Καὶ
Kai
γὰρ
gar
ἐὰν
ean
if
ἄδηλον
adēlon
σάλπιγξ ⇔
salpinx
[the] trumpet
φωνὴν
phōnēn
δῷ ,
τίς
tis
παρασκευάσεται
paraskeuasetai
εἰς
eis
πόλεμον ?
polemon
οὕτως
houtōs
So
καὶ
kai
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
διὰ
dia
with
τῆς
tēs
the
γλώσσης
glōssēs
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
εὔσημον
eusēmon
λόγον
logon
δῶτε ,
dōte
πῶς
pōs
γνωσθήσεται
gnōsthēsetai
will it be known
τὸ
to
what [is]
λαλούμενον ?
laloumenon
ἔσεσθε
esesthe
You will be
γὰρ
gar
εἰς
eis
ἀέρα
aera
[the] air
λαλοῦντες .
lalountes
Τοσαῦτα
Tosauta
So many
εἰ
ei
if
τύχοι
tychoi
it may be
γένη
genē
φωνῶν
phōnōn
εἰσιν
eisin
ἐν
en
in
κόσμῳ ,
kosmō
[the] world ,
καὶ
kai
and
οὐδὲν
ouden
ἄφωνον .
aphōnon
ἐὰν
ean
If
οὖν
oun
μὴ
not
εἰδῶ
eidō
τὴν
tēn
the
δύναμιν
dynamin
τῆς
tēs
of the
φωνῆς ,
phōnēs
ἔσομαι
esomai
I will be
τῷ
to the [one]
λαλοῦντι
lalounti
βάρβαρος ,
barbaros
καὶ
kai
and
ho
the [one]
λαλῶν
lalōn
ἐν
en
to
ἐμοὶ
emoi
me
βάρβαρος .
barbaros
Οὕτως
Houtōs
So
καὶ
kai
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
ἐπεὶ
epei
ζηλωταί
zēlōtai
ἐστε
este
πνευμάτων ,
pneumatōn
πρὸς
pros
τὴν
tēn
the
οἰκοδομὴν
oikodomēn
τῆς
tēs
of the
ἐκκλησίας ,
ekklēsias
ζητεῖτε
zēteite
ἵνα
hina
περισσεύητε .
perisseuēte
Διὸ
Dio
ho
the [one]
λαλῶν
lalōn
γλώσσῃ ,
glōssē
in a tongue ,
προσευχέσθω
proseuchesthō
ἵνα
hina
διερμηνεύῃ .
diermēneuē
ἐὰν
ean
If
γὰρ
gar
προσεύχωμαι
proseuchōmai
γλώσσῃ ,
glōssē
in a tongue ,
τὸ
to
the
πνεῦμά
pneuma
μου
mou
of me
προσεύχεται ,
proseuchetai
ho
-
δὲ
de
but
νοῦς
nous
the mind
μου
mou
of me
ἄκαρπός
akarpos
ἐστιν .
estin
is .
Τί
Ti
οὖν
oun
ἐστιν ?
estin
is it ?
προσεύξομαι
proseuxomai
I will pray
τῷ
with the
πνεύματι ,
pneumati
προσεύξομαι
proseuxomai
I will pray
δὲ
de
καὶ
kai
τῷ
with the
νοΐ .
noi
ψαλῶ
psalō
I will sing praise
τῷ
with the
πνεύματι ,
pneumati
ψαλῶ
psalō
I will sing praise
δὲ
de
καὶ
kai
τῷ
with the
νοΐ .
noi
ἐπεὶ
epei
ἐὰν
ean
if
εὐλογῇς
eulogēs
[ἐν]
en
with the
πνεύματι ,
pneumati
ho
the [one]
ἀναπληρῶν
anaplērōn
τὸν
ton
the
τόπον
topon
τοῦ
tou
of the
ἰδιώτου ,
idiōtou
πῶς
pōs
ἐρεῖ
erei
will he say
τὸ
to
the
Ἀμήν
Amēn
ἐπὶ
epi
at
τῇ
-
σῇ
εὐχαριστίᾳ ,
eucharistia
ἐπειδὴ
epeidē
τί
ti
λέγεις
legeis
οὐκ
ouk
not
οἶδεν ?
oiden
he knows ?
σὺ
sy
μὲν
men
γὰρ
gar
καλῶς
kalōs
εὐχαριστεῖς ,
eucharisteis
ἀλλ’
all’
but
ho
the
ἕτερος
heteros
οὐκ
ouk
not
οἰκοδομεῖται .
oikodomeitai
is edified .
Εὐχαριστῶ
Eucharistō
τῷ
-
Θεῷ
Theō
πάντων
pantōn
ὑμῶν
hymōn
of you
μᾶλλον ,
mallon
γλώσσαις
glōssais
λαλῶ ;
lalō
ἀλλὰ
alla
but
ἐν
en
in
ἐκκλησίᾳ ,
ekklēsia
[the] church ,
θέλω
thelō
πέντε
pente
λόγους
logous
τῷ
with
νοΐ
noi
[the] mind
μου
mou
of me
λαλῆσαι
lalēsai
ἵνα
hina
καὶ
kai
ἄλλους
allous
κατηχήσω ,
katēchēsō
μυρίους
myrious
λόγους
logous
ἐν
en
in
γλώσσῃ .
glōssē
a tongue .
Ἀδελφοί ,
Adelphoi
μὴ
not
παιδία
paidia
γίνεσθε
ginesthe
be
ταῖς
tais
in the
φρεσίν .
phresin
ἀλλὰ
alla
τῇ
in the
κακίᾳ ,
kakia
νηπιάζετε ;
nēpiazete
ταῖς
tais
in the
δὲ
de
φρεσὶν ,
phresin
τέλειοι
teleioi
γίνεσθε .
ginesthe
be .
ἐν
en
In
τῷ
the
νόμῳ
nomō
γέγραπται
gegraptai
ὅτι :
hoti
- :
Ἐν
En
By
ἑτερογλώσσοις ,
heteroglōssois
καὶ
kai
and
ἐν
en
by
χείλεσιν
cheilesin
ἑτέρων ,
heterōn
λαλήσω
lalēsō
I will speak
τῷ
to the
λαῷ
laō
τούτῳ ,
toutō
καὶ
kai
and
οὐδ’
oud’
not even
οὕτως
houtōs
εἰσακούσονταί
eisakousontai
will they hear
μου ,
mou
Me ,
λέγει
legei
Κύριος .
Kyrios
[the] Lord .
Ὥστε
Hōste
So then
αἱ
hai
-
γλῶσσαι
glōssai
εἰς
eis
σημεῖόν
sēmeion
εἰσιν ,
eisin
are ,
οὐ
ou
not
τοῖς
tois
πιστεύουσιν ,
pisteuousin
ἀλλὰ
alla
but
τοῖς
tois
to the
ἀπίστοις ;
apistois
-
δὲ
de
but
προφητεία
prophēteia
οὐ
ou
[is] not
τοῖς
tois
to the
ἀπίστοις ,
apistois
ἀλλὰ
alla
but
τοῖς
tois
to the
πιστεύουσιν .
pisteuousin
Ἐὰν
Ean
If
οὖν
oun
συνέλθῃ
synelthē
the
ἐκκλησία
ekklēsia
ὅλη
holē
ἐπὶ
epi
τὸ
to
the
αὐτὸ ,
auto
καὶ
kai
and
πάντες
pantes
λαλῶσιν
lalōsin
γλώσσαις ,
glōssais
in tongues ,
εἰσέλθωσιν
eiselthōsin
come in
δὲ
de
ἰδιῶται
idiōtai
ē
or
ἄπιστοι ,
apistoi
οὐκ
ouk
not
ἐροῦσιν
erousin
will they say
ὅτι
hoti
μαίνεσθε ?
mainesthe
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
πάντες
pantes
προφητεύωσιν ,
prophēteuōsin
εἰσέλθῃ
eiselthē
δέ
de
τις
tis
ἄπιστος
apistos
ē
or
ἰδιώτης ,
idiōtēs
ἐλέγχεται
elenchetai
he is convicted
ὑπὸ
hypo
by
πάντων ,
pantōn
all ,
ἀνακρίνεται
anakrinetai
he is examined
ὑπὸ
hypo
by
πάντων ,
pantōn
all ,
τὰ
ta
the
κρυπτὰ
krypta
τῆς
tēs
of the
καρδίας
kardias
αὐτοῦ
autou
of him
φανερὰ
phanera
γίνεται .
ginetai
καὶ
kai
And
οὕτως
houtōs
πεσὼν
pesōn
ἐπὶ
epi
πρόσωπον ,
prosōpon
[his] face ,
προσκυνήσει
proskynēsei
he will worship
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
God ,
ἀπαγγέλλων
apangellōn
ὅτι
hoti
Ὄντως
Ontōs
ho
-
Θεὸς
Theos
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
ἐστιν .
estin
is .

Orderly Worship

Τί
Ti
οὖν
oun
ἐστιν ,
estin
is it ,
ἀδελφοί ?
adelphoi
ὅταν
hotan
συνέρχησθε ,
synerchēsthe
ἕκαστος
hekastos
ψαλμὸν
psalmon
ἔχει ,
echei
has ,
διδαχὴν
didachēn
ἔχει ,
echei
has ,
ἀποκάλυψιν
apokalypsin
ἔχει ,
echei
has ,
γλῶσσαν
glōssan
ἔχει ,
echei
has ,
ἑρμηνείαν
hermēneian
ἔχει .
echei
has .
πάντα
panta
πρὸς
pros
οἰκοδομὴν
oikodomēn
γινέσθω .
ginesthō
let be done .
Εἴτε
Eite
If
γλώσσῃ
glōssē
with a tongue
τις
tis
λαλεῖ ,
lalei
κατὰ
kata
[let it be] by
δύο
dyo
ē
or
τὸ
to
the
πλεῖστον
pleiston
τρεῖς ,
treis
καὶ
kai
and
ἀνὰ
ana
in
μέρος ;
meros
καὶ
kai
and
εἷς
heis
διερμηνευέτω .
diermēneuetō
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
μὴ
not
ē
διερμηνευτής ,
diermēneutēs
σιγάτω
sigatō
ἐν
en
in
ἐκκλησίᾳ ;
ekklēsia
[the] church ;
ἑαυτῷ
heautō
δὲ
de
λαλείτω ,
laleitō
καὶ
kai
and
τῷ
-
Θεῷ .
Theō
to God .
Προφῆται
Prophētai
δὲ ,
de
δύο
dyo
ē
or
τρεῖς
treis
λαλείτωσαν ,
laleitōsan
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἄλλοι
alloi
διακρινέτωσαν .
diakrinetōsan
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
ἄλλῳ
allō
ἀποκαλυφθῇ
apokalyphthē
καθημένῳ ,
kathēmenō
sitting by ,
ho
the
πρῶτος
prōtos
σιγάτω .
sigatō
let be silent .
δύνασθε
dynasthe
γὰρ
gar
καθ’
kath’
[one] by
ἕνα
hena
πάντες
pantes
προφητεύειν ,
prophēteuein
ἵνα
hina
so that
πάντες
pantes
μανθάνωσιν
manthanōsin
καὶ
kai
and
πάντες
pantes
παρακαλῶνται .
parakalōntai
καὶ
kai
And
πνεύματα
pneumata
προφητῶν ,
prophētōn
προφήταις
prophētais
ὑποτάσσεται .
hypotassetai
οὐ
ou
Not
γάρ
gar
ἐστιν
estin
He is
ἀκαταστασίας
akatastasias
ho
the
Θεὸς ,
Theos
God ,
ἀλλὰ
alla
but
εἰρήνης .
eirēnēs
of peace .
Ὡς
Hōs
As
ἐν
en
in
πάσαις
pasais
ταῖς
tais
the
ἐκκλησίαις
ekklēsiais
τῶν
tōn
of the
ἁγίων ,
hagiōn
αἱ
hai
the
γυναῖκες
gynaikes
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἐκκλησίαις
ekklēsiais
σιγάτωσαν .
sigatōsan
οὐ
ou
Not
γὰρ
gar
ἐπιτρέπεται
epitrepetai
it is allowed
αὐταῖς
autais
to them
λαλεῖν ,
lalein
to speak ,
ἀλλὰ
alla
but
ὑποτασσέσθωσαν ,
hypotassesthōsan
to be in submission ,
καθὼς
kathōs
as
καὶ
kai
ho
the
νόμος
nomos
λέγει .
legei
εἰ
ei
If
δέ
de
μαθεῖν
mathein
θέλουσιν ,
thelousin
ἐν
en
at
οἴκῳ
oikō
τοὺς
tous
the
ἰδίους
idious
ἄνδρας
andras
ἐπερωτάτωσαν ;
eperōtatōsan
αἰσχρὸν
aischron
γάρ
gar
ἐστιν
estin
it is
γυναικὶ
gynaiki
λαλεῖν
lalein
ἐν
en
in
ἐκκλησίᾳ .
ekklēsia
[the] church .
Ē
Or
ἀφ’
aph’
ὑμῶν
hymōn
ho
the
λόγος
logos
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐξῆλθεν ?
exēlthen
ē
Or
εἰς
eis
to
ὑμᾶς
hymas
μόνους
monous
κατήντησεν ?
katēntēsen
has it come ?
Εἴ
Ei
If
τις
tis
δοκεῖ
dokei
προφήτης
prophētēs
εἶναι ,
einai
himself to be ,
ē
or
πνευματικός ,
pneumatikos
ἐπιγινωσκέτω
epiginōsketō
ha
the things
γράφω
graphō
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
Κυρίου
Kyriou
of [the] Lord
ἐστὶν
estin
ἐντολή .
entolē
[the] commands .
εἰ
ei
If
δέ
de
τις
tis
ἀγνοεῖ ,
agnoei
ἀγνοεῖται .
agnoeitai
Ὥστε ,
Hōste
So ,
ἀδελφοί
adelphoi
μου ,
mou
of me ,
ζηλοῦτε
zēloute
τὸ
to
-
προφητεύειν ,
prophēteuein
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
λαλεῖν
lalein
μὴ
not
κωλύετε
kōlyete
γλώσσαις .
glōssais
in tongues .
πάντα
panta
δὲ
de
εὐσχημόνως
euschēmonōs
καὶ
kai
and
κατὰ
kata
with
τάξιν
taxin
γινέσθω .
ginesthō
let be done .