Living for God's Glory

Χριστοῦ
Christou
οὖν
oun
παθόντος
pathontos
σαρκὶ ,
sarki
in [the] flesh ,
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
τὴν
tēn
the
αὐτὴν
autēn
ἔννοιαν
ennoian
ὁπλίσασθε ,
hoplisasthe
ὅτι
hoti
ho
the [one]
παθὼν
pathōn
σαρκὶ
sarki
[in the] flesh
πέπαυται
pepautai
is done with
ἁμαρτίας ,
hamartias
sin ,
εἰς
eis
so as
τὸ
to
-
μηκέτι
mēketi
ἀνθρώπων
anthrōpōn
to men’s
ἐπιθυμίαις
epithymiais
ἀλλὰ
alla
but
θελήματι
thelēmati
to [the] will
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
τὸν
ton
the
ἐπίλοιπον
epiloipon
ἐν
en
in
σαρκὶ
sarki
[the] flesh
βιῶσαι
biōsai
to live
χρόνον .
chronon
ἀρκετὸς
arketos
γὰρ
gar
ho
the
παρεληλυθὼς
parelēlythōs
χρόνος
chronos
τὸ
to
the
βούλημα
boulēma
τῶν
tōn
of the
ἐθνῶν
ethnōn
κατειργάσθαι ,
kateirgasthai
πεπορευμένους
peporeumenous
ἐν
en
in
ἀσελγείαις ,
aselgeiais
ἐπιθυμίαις ,
epithymiais
οἰνοφλυγίαις ,
oinophlygiais
κώμοις ,
kōmois
πότοις ,
potois
καὶ
kai
and
ἀθεμίτοις
athemitois
εἰδωλολατρίαις .
eidōlolatriais
Ἐν
En
With respect to
ξενίζονται ,
xenizontai
μὴ
not
συντρεχόντων
syntrechontōn
running with [them]
ὑμῶν
hymōn
of you
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
αὐτὴν
autēn
τῆς
tēs
-
ἀσωτίας
asōtias
ἀνάχυσιν ,
anachysin
βλασφημοῦντες ,
blasphēmountes
οἳ
hoi
ἀποδώσουσιν
apodōsousin
will give
λόγον
logon
τῷ
to Him who
ἑτοίμως
hetoimōs
ἔχοντι
echonti
is
κρῖναι
krinai
ζῶντας
zōntas
[the] living
καὶ
kai
and
νεκρούς .
nekrous
[the] dead .
εἰς
eis
To
τοῦτο
touto
γὰρ ,
gar
καὶ
kai
νεκροῖς
nekrois
to [the] dead
εὐηγγελίσθη ,
euēngelisthē
ἵνα
hina
so that
κριθῶσι
krithōsi
μὲν
men
κατὰ
kata
ἀνθρώπους
anthrōpous
σαρκί ;
sarki
in [the] flesh ;
ζῶσι
zōsi
δὲ
de
κατὰ
kata
Θεὸν
Theon
πνεύματι .
pneumati
in [the] spirit .
Πάντων
Pantōn
Of all
δὲ
de
τὸ
to
the
τέλος
telos
ἤγγικεν .
ēngiken
σωφρονήσατε
sōphronēsate
οὖν ,
oun
καὶ
kai
and
νήψατε
nēpsate
εἰς
eis
for the purpose of
προσευχάς ,
proseuchas
πρὸ
pro
πάντων ,
pantōn
τὴν
tēn
-
εἰς
eis
ἑαυτοὺς
heautous
ἀγάπην
agapēn
ἐκτενῆ
ektenē
ἔχοντες ,
echontes
ὅτι
hoti
ἀγάπη
agapē
καλύπτει
kalyptei
πλῆθος
plēthos
ἁμαρτιῶν ,
hamartiōn
of sins ,
φιλόξενοι
philoxenoi
εἰς
eis
to
ἀλλήλους ,
allēlous
ἄνευ
aneu
γογγυσμοῦ ,
gongysmou
ἕκαστος
hekastos
καθὼς
kathōs
as
ἔλαβεν
elaben
χάρισμα ,
charisma
a gift ,
εἰς
eis
to
ἑαυτοὺς
heautous
αὐτὸ
auto
διακονοῦντες ,
diakonountes
ὡς
hōs
as
καλοὶ
kaloi
οἰκονόμοι
oikonomoi
ποικίλης
poikilēs
of [the] manifold
χάριτος
charitos
Θεοῦ :
Theou
of God :
εἴ
ei
if
τις
tis
λαλεῖ ,
lalei
ὡς
hōs
as
λόγια
logia
Θεοῦ ;
Theou
of God ;
εἴ
ei
if
τις
tis
διακονεῖ ,
diakonei
ὡς
hōs
as
ἐξ
ex
of
ἰσχύος
ischyos
ἧς
hēs
χορηγεῖ
chorēgei
ho
-
Θεός ,
Theos
God ,
ἵνα
hina
so that
ἐν
en
in
πᾶσιν
pasin
δοξάζηται
doxazētai
ho
-
Θεὸς
Theos
διὰ
dia
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
to whom
ἐστιν
estin
be
the
δόξα
doxa
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
κράτος
kratos
εἰς
eis
to
τοὺς
tous
the
αἰῶνας
aiōnas
τῶν
tōn
of the
αἰώνων .
aiōnōn
ἀμήν .
amēn

Suffering as Christians

Ἀγαπητοί ,
Agapētoi
μὴ
not
ξενίζεσθε
xenizesthe
be surprised at
τῇ
the
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
πυρώσει
pyrōsei
πρὸς
pros
πειρασμὸν
peirasmon
ὑμῖν
hymin
to you
γινομένῃ ,
ginomenē
ὡς
hōs
as if
ξένου
xenou
ὑμῖν
hymin
to you
συμβαίνοντος .
symbainontos
ἀλλὰ
alla
But
καθὸ
katho
as
κοινωνεῖτε
koinōneite
τοῖς
tois
in the
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ
Christou
παθήμασιν ,
pathēmasin
χαίρετε ,
chairete
ἵνα
hina
so that
καὶ
kai
ἐν
en
in
τῇ
the
ἀποκαλύψει
apokalypsei
τῆς
tēs
of the
δόξης
doxēs
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
χαρῆτε
charēte
ἀγαλλιώμενοι .
agalliōmenoi
Εἰ
Ei
If
ὀνειδίζεσθε
oneidizesthe
ἐν
en
in
ὀνόματι
onomati
[the] name
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
μακάριοι ,
makarioi
ὅτι
hoti
τὸ
to
the
τῆς
tēs
-
δόξης
doxēs
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
Πνεῦμα
Pneuma
ἐφ’
eph’
ὑμᾶς
hymas
ἀναπαύεται .
anapauetai
⧼κατὰ
kata
on
μὲν
men
αὐτοὺς
autous
βλασφημεῖται ,
blasphēmeitai
He is blasphemed ,
κατὰ
kata
on
δὲ
de
ὑμᾶς
hymas
δοξάζεται⧽ .
doxazetai
He is glorified .
μὴ
Not
γάρ
gar
τις
tis
ὑμῶν
hymōn
of you
πασχέτω
paschetō
ὡς
hōs
as
φονεὺς ,
phoneus
ē
or
κλέπτης ,
kleptēs
a thief ,
ē
or
κακοποιὸς ,
kakopoios
ē
or
ὡς
hōs
as
ἀλλοτριεπίσκοπος ;
allotriepiskopos
εἰ
ei
if
δὲ
de
ὡς
hōs
as
Χριστιανός ,
Christianos
μὴ
not
αἰσχυνέσθω ;
aischynesthō
δοξαζέτω
doxazetō
δὲ
de
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
ἐν
en
in
τῷ
the
ὀνόματι
onomati
τούτῳ .
toutō
ὅτι
hoti
For [it is]
ho
the
καιρὸς
kairos
τοῦ
tou
-
ἄρξασθαι
arxasthai
τὸ
to
the
κρίμα
krima
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
οἴκου
oikou
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ;
Theou
of God ;
εἰ
ei
if
δὲ
de
πρῶτον
prōton
ἀφ’
aph’
ἡμῶν ,
hēmōn
us ,
τί
ti
what [will be]
τὸ
to
the
τέλος
telos
τῶν
tōn
ἀπειθούντων
apeithountōn
τῷ
the
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εὐαγγελίῳ ?
euangeliō
καὶ ,
kai
And ,
Εἰ
Ei
If
ho
the
δίκαιος
dikaios
μόλις
molis
σώζεται ,
sōzetai
is saved ,
ho
the
(δὲ)
de
ἀσεβὴς
asebēs
καὶ
kai
and
ἁμαρτωλὸς
hamartōlos
ποῦ
pou
φανεῖται ?
phaneitai
will appear ?
Ὥστε
Hōste
καὶ ,
kai
οἱ
hoi
πάσχοντες
paschontes
κατὰ
kata
τὸ
to
the
θέλημα
thelēma
will
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
πιστῷ
pistō
to [the] faithful
Κτίστῃ
Ktistē
παρατιθέσθωσαν
paratithesthōsan
τὰς
tas
the
ψυχὰς
psychas
αὐτῶν
autōn
of them
ἐν
en
in
ἀγαθοποιΐᾳ .
agathopoiia