יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
,
מלך 
Malak 
and he reigned
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אחד 
'echad 
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
and thirty
ישׁר 
Yashar 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
ילך 
Yalak 
and walked
דּרך 
Derek 
in the ways
דּויד דּוד 
David 
אב 
'ab 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
ימין 
Yamiyn 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
For in the eighth
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
,
נער 
Na`ar 
,
חלל 
Chalal 
דּרשׁ 
Darash 
to seek
אלהים 
'elohiym 
דּויד דּוד 
David 
אב 
'ab 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and in the twelfth
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
חלל 
Chalal 
טהר 
Taher 
יהוּדה 
Y@huwdah 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
בּמה 
Bamah 
,
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
and the groves
,
פּסיל 
P@ciyl 
and the carved images
,
נתץ 
Nathats 
מזבּח 
Mizbeach 
the altars
בּעל 
Ba`al 
פּנים 
Paniym 
חמּן 
Chamman 
and the images
,
מעל 
Ma`al 
,
גּדע 
Gada` 
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
and the groves
,
פּסיל 
P@ciyl 
and the carved images
,
מסּכה 
Maccekah 
and the molten images
,
שׁבר 
Shabar 
,
דּקק 
Daqaq 
זרק 
Zaraq 
of them, and strowed
פּנים 
Paniym 
it upon
קברה קבר 
Qeber 
the graves
זבח 
Zabach 
שׂרף 
Saraph 
עצם 
`etsem 
the bones
כּהן 
Kohen 
of the priests
מזבּח 
Mizbeach 
,
טהר 
Taher 
יהוּדה 
Y@huwdah 
עיר ער עיר 
`iyr 
And so did he in the cities
מנשּׁה 
M@nashsheh 
,
אפרים 
'Ephrayim 
,
שׁמעון 
Shim`own 
and Simeon
,
נפתּלי 
Naphtaliy 
,
חרב 
Chereb 
נתץ 
Nathats 
מזבּח 
Mizbeach 
the altars
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
and the groves
,
כּתת 
Kathath 
פּסיל 
P@ciyl 
דּקק 
Daqaq 
,
גּדע 
Gada` 
and cut down
חמּן 
Chamman 
ארץ 
'erets 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁוּב 
Shuwb 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
,
טהר 
Taher 
ארץ 
'erets 
the land
,
בּית 
Bayith 
and the house
,
שׁלח 
Shalach 
he sent
שׁפן 
Shaphan 
the son
אצליהוּ 
'Atsalyahuw 
,
מעשׂיהוּ מעשׂיה 
Ma`aseyah 
שׂר 
Sar 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
יואח 
Yow'ach 
and Joah
the son
יואחז 
Yow'achaz 
זכר 
Zakar 
,
חזק 
Chazaq 
בּית 
Bayith 
the house
of the Lord
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
גּדל גּדול 
Gadowl 
the high
כּהן 
Kohen 
,
נתן 
Nathan 
כּסף 
Keceph 
the money
בּית 
Bayith 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
לוי לויּי 
Leviyiy 
שׁמר 
Shamar 
סף 
Caph 
the doors
אסף 
'acaph 
יד 
Yad 
of the hand
מנשּׁה 
M@nashsheh 
אפרים 
'Ephrayim 
,
שׁארית 
Sh@'eriyth 
and of all the remnant
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
and of all Judah
בּנימין 
Binyamiyn 
שׁוּב 
Shuwb 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
it in the hand
of the workmen
פּקד 
Paqad 
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
נתן 
Nathan 
it to the workmen
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
בּדק 
Badaq 
חזק 
Chazaq 
and amend
חרשׁ 
Charash 
בּנה 
Banah 
נתן 
Nathan 
קנה 
Qanah 
they it, to buy
מחצב 
Machtseb 
אבן 
'eben 
,
עץ 
`ets 
and timber
מחבּרה 
M@chabb@rah 
,
קרה 
Qarah 
and to floor
בּית 
Bayith 
the houses
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
מלאכה 
M@la'kah 
the work
אמנה אמוּנה 
'emuwnah 
נצח 
Natsach 
and the overseers
יחת 
Yachath 
עבדיהוּ עבדיה 
`Obadyah 
,
לוי לויּי 
Leviyiy 
,
of the sons
מררי 
M@rariy 
זכריהוּ זכריה 
Z@karyah 
משׁלּם 
M@shullam 
,
קהתי 
Qohathiy 
of the sons of the Kohathites
,
פּקד 
Paqad 
to set it forward
,
לוי לויּי 
Leviyiy 
and other of the Levites
,
בּין 
Biyn 
כּלי 
K@liy 
סבּל 
Cabbal 
נצח 
Natsach 
מלאכה 
M@la'kah 
the work
עבודה עבדה 
`abodah 
לוי לויּי 
Leviyiy 
and of the Levites
ספר 
Caphar 
שׁטר 
Shoter 
,
יצא 
Yatsa' 
כּסף 
Keceph 
the money
בּית 
Bayith 
the house
of the Lord
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
מצא 
Matsa' 
ספרה ספר 
Cepher 
תּרה תּורה 
Towrah 
of the law
of the Lord
יד 
Yad 
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
ענה 
`anah 
and said
שׁפן 
Shaphan 
ספר 
Caphar 
the scribe
,
מצא 
Matsa' 
ספרה ספר 
Cepher 
the book
תּרה תּורה 
Towrah 
of the law
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
נתן 
Nathan 
ספרה ספר 
Cepher 
the book
שׁפן 
Shaphan 
ספרה ספר 
Cepher 
the book
מלך 
melek 
to the king
,
שׁוּב 
Shuwb 
מלך 
melek 
the king
דּבר 
Dabar 
שׁוּב 
Shuwb 
,
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
to
עבד 
`ebed 
,
נתך 
Nathak 
כּסף 
Keceph 
the money
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
it into the hand
פּקד 
Paqad 
of the overseers
,
יד 
Yad 
and to the hand
שׁפן 
Shaphan 
ספר 
Caphar 
the scribe
נגד 
Nagad 
מלך 
melek 
the king
,
,
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
נתן 
Nathan 
ספרה ספר 
Cepher 
me a book
שׁפן 
Shaphan 
קרא 
Qara' 
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
And it came to pass, when the king
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the words
תּרה תּורה 
Towrah 
of the law
,
קרע 
Qara` 
מלך 
melek 
And the king
צוה 
Tsavah 
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
,
אחיקם 
'Achiyqam 
and Ahikam
the son
שׁפן 
Shaphan 
,
עבדון 
`Abdown 
and Abdon
the son
מיכה 
Miykah 
,
שׁפן 
Shaphan 
ספר 
Caphar 
the scribe
,
עשׂיה 
`Asayah 
and Asaiah
עבד 
`ebed 
מלך 
melek 
of the king's
,
ילך 
Yalak 
Go
,
דּרשׁ 
Darash 
,
of the Lord
,
שׁאר 
Sha'ar 
ישׂראל 
Yisra'el 
יהוּדה 
Y@huwdah 
and in Judah
,
דּבר 
Dabar 
ספרה ספר 
Cepher 
of the book
מצא 
Matsa' 
גּדל גּדול 
Gadowl 
חמא חמה 
Chemah 
is the wrath
of the Lord
נתך 
Nathak 
אב 
'ab 
שׁמר 
Shamar 
דּבר 
Dabar 
the word
of the Lord
to do
כּתב 
Kathab 
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
,
מלך 
melek 
and they that the king
,
ילך 
Yalak 
,
חלדּה 
Chuldah 
נביאה 
N@biy'ah 
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
the wife
שׁלּם שׁלּוּם 
Shalluwm 
the son
תּקוה 
Tiqvah 
,
the son
חסרה 
Chacrah 
,
שׁמר 
Shamar 
בּגד 
Beged 
of the wardrobe
ישׁב 
Yashab 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
דּבר 
Dabar 
in the college 4932: and they spake
the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אישׁ 
'iysh 
ye the man
שׁלח 
Shalach 
the Lord
Behold, I will bring
רעה רע 
Ra` 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
ישׁב 
Yashab 
אלה 
'alah 
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
קרא 
Qara' 
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
the king
עזב 
`azab 
קטר 
Qatar 
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
,
כּעס 
Ka`ac 
מעשׂה 
Ma`aseh 
with all the works
יד 
Yad 
חמא חמה 
Chemah 
נתך 
Nathak 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
מלך 
melek 
the king
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
שׁלח 
Shalach 
דּרשׁ 
Darash 
of the Lord
so shall ye say
the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
דּבר 
Dabar 
לבב 
Lebab 
רכך 
Rakak 
,
כּנע 
Kana` 
and thou didst humble
פּנים 
Paniym 
אלהים 
'elohiym 
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
ישׁב 
Yashab 
כּנע 
Kana` 
פּנים 
Paniym 
קרע 
Qara` 
me, and didst rend
בּגד 
Beged 
,
בּכה 
Bakah 
and weep
פּנים 
Paniym 
שׁמע 
Shama` 
נאם 
N@'um 
אסף 
'acaph 
Behold, I will gather
אב 
'ab 
,
אסף 
'acaph 
and thou shalt be gathered
קברה קבר 
Qeber 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
,
עין 
`ayin 
ראה 
Ra'ah 
רעה רע 
Ra` 
all the evil
that I will bring
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
ישׁב 
Yashab 
שׁוּב 
Shuwb 
of the same. So they brought
מלך 
melek 
the king
דּבר 
Dabar 
מלך 
melek 
שׁלח 
Shalach 
אסף 
'acaph 
זקן 
Zaqen 
יהוּדה 
Y@huwdah 
מלך 
melek 
And the king
עלה 
`alah 
went up
בּית 
Bayith 
of the Lord
אישׁ 
'iysh 
and all the men
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
כּהן 
Kohen 
and the priests
,
לוי לויּי 
Leviyiy 
and the Levites
,
עם 
`am 
and all the people
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
קטן קטן 
Qatan 
and small
קרא 
Qara' 
and he read
אזן 
'ozen 
דּבר 
Dabar 
ספרה ספר 
Cepher 
of the book
בּרית 
B@riyth 
of the covenant
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
in the house
מלך 
melek 
And the king
עמד 
`amad 
עמד 
`omed 
,
כּרת 
Karath 
and made
בּרית 
B@riyth 
פּנים 
Paniym 
the Lord
ילך 
Yalak 
to walk
אחר 
'achar 
the Lord
שׁמר 
Shamar 
and to keep
מצוה 
Mitsvah 
,
עדוּת 
`eduwth 
,
חק 
Choq 
,
לבב 
Lebab 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and with all his soul
,
דּבר 
Dabar 
the words
בּרית 
B@riyth 
of the covenant
כּתב 
Kathab 
מצא 
Matsa' 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
בּנימין 
Binyamiyn 
עמד 
`amad 
ישׁב 
Yashab 
to it. And the inhabitants
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
בּרית 
B@riyth 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
אלהים 
'elohiym 
the God
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
ארץ 
'erets 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מצא 
Matsa' 
ישׂראל 
Yisra'el 
עבד 
`abad 
,
עבד 
`abad 
,
the Lord
,
אלהים 
'elohiym 
יום 
Yowm 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
אחר 
'achar 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
the God

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain