Paul Greets the Corinthians

Παῦλος ,
Paulos
ἀπόστολος
apostolos
Χριστοῦ
Christou
Ἰησοῦ
Iēsou
διὰ
dia
by
θελήματος
thelēmatos
[the] will
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
καὶ
kai
and
Τιμόθεος ,
Timotheos
ho
the
ἀδελφὸς ,
adelphos
Τῇ
To the
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
τῇ
-
οὔσῃ
ousē
ἐν
en
in
Κορίνθῳ ,
Korinthō
σὺν
syn
with
τοῖς
tois
the
ἁγίοις
hagiois
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
-
οὖσιν
ousin
ἐν
en
in
ὅλῃ
holē
τῇ
-
Ἀχαΐᾳ .
Achaia
Χάρις
Charis
ὑμῖν
hymin
to you
καὶ
kai
and
εἰρήνη
eirēnē
ἀπὸ
apo
Θεοῦ
Theou
Πατρὸς
Patros
[the] Father
ἡμῶν
hēmōn
of us
καὶ
kai
and
Κυρίου
Kyriou
[the] Lord
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ .
Christou

The God of All Comfort

Εὐλογητὸς
Eulogētos
Blessed [be]
ho
the
Θεὸς
Theos
καὶ
kai
and
Πατὴρ
Patēr
τοῦ
tou
of the
Κυρίου
Kyriou
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
ho
the
Πατὴρ
Patēr
τῶν
tōn
-
οἰκτιρμῶν ,
oiktirmōn
καὶ
kai
and
Θεὸς
Theos
πάσης
pasēs
of all
παρακλήσεως ,
paraklēseōs
ho
the [One]
παρακαλῶν
parakalōn
ἡμᾶς
hēmas
us
ἐπὶ
epi
in
πάσῃ
pasē
τῇ
the
θλίψει
thlipsei
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
εἰς
eis
τὸ
to
-
δύνασθαι
dynasthai
to be able
ἡμᾶς
hēmas
us
παρακαλεῖν
parakalein
τοὺς
tous
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
θλίψει
thlipsei
διὰ
dia
τῆς
tēs
the
παρακλήσεως
paraklēseōs
ἧς
hēs
with which
παρακαλούμεθα
parakaloumetha
αὐτοὶ
autoi
ὑπὸ
hypo
by
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
God ,
ὅτι
hoti
καθὼς
kathōs
as
περισσεύει
perisseuei
τὰ
ta
the
παθήματα
pathēmata
τοῦ
tou
of the
Χριστοῦ
Christou
εἰς
eis
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
οὕτως
houtōs
thus so
διὰ
dia
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ
Christou
περισσεύει
perisseuei
καὶ
kai
the
παράκλησις
paraklēsis
ἡμῶν .
hēmōn
of us .
Εἴτε
Eite
If
δὲ
de
θλιβόμεθα ,
thlibometha
ὑπὲρ
hyper
[it is] for
τῆς
tēs
-
ὑμῶν
hymōn
παρακλήσεως
paraklēseōs
καὶ
kai
and
σωτηρίας ;
sōtērias
εἴτε
eite
if
παρακαλούμεθα ,
parakaloumetha
ὑπὲρ
hyper
[it is] for
τῆς
tēs
-
ὑμῶν
hymōn
παρακλήσεως ,
paraklēseōs
τῆς
tēs
-
ἐνεργουμένης
energoumenēs
ἐν
en
in
ὑπομονῇ
hypomonē
[the] endurance
τῶν
tōn
of the
αὐτῶν
autōn
παθημάτων
pathēmatōn
ὧν
hōn
καὶ
kai
ἡμεῖς
hēmeis
we
πάσχομεν .
paschomen
καὶ
kai
And
the
ἐλπὶς
elpis
ἡμῶν
hēmōn
of us
βεβαία
bebaia
ὑπὲρ
hyper
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
εἰδότες
eidotes
ὅτι
hoti
ὡς
hōs
as
κοινωνοί
koinōnoi
ἐστε
este
τῶν
tōn
of the
παθημάτων ,
pathēmatōn
οὕτως
houtōs
so
καὶ
kai
τῆς
tēs
of the
παρακλήσεως .
paraklēseōs
Οὐ
Ou
Not
γὰρ
gar
θέλομεν
thelomen
do we want
ὑμᾶς
hymas
ἀγνοεῖν
agnoein
to be ignorant
ἀδελφοί ,
adelphoi
ὑπὲρ
hyper
as to
τῆς
tēs
the
θλίψεως
thlipseōs
ἡμῶν
hēmōn
of us
τῆς
tēs
-
γενομένης
genomenēs
ἐν
en
in
τῇ
-
Ἀσίᾳ ,
Asia
ὅτι
hoti
καθ’
kath’
ὑπερβολὴν
hyperbolēn
ὑπὲρ
hyper
δύναμιν ,
dynamin
ἐβαρήθημεν ,
ebarēthēmen
ὥστε
hōste
so as
ἐξαπορηθῆναι
exaporēthēnai
ἡμᾶς
hēmas
for us
καὶ
kai
τοῦ
tou
-
ζῆν .
zēn
to live .
ἀλλὰ
alla
But
αὐτοὶ
autoi
we
ἐν
en
in
ἑαυτοῖς ,
heautois
τὸ
to
the
ἀπόκριμα
apokrima
τοῦ
tou
-
θανάτου
thanatou
ἐσχήκαμεν ,
eschēkamen
had ,
ἵνα
hina
μὴ
not
πεποιθότες
pepoithotes
ὦμεν
ōmen
we should be
ἐφ’
eph’
in
ἑαυτοῖς ,
heautois
ἀλλ’
all’
but
ἐπὶ
epi
in
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
God ,
τῷ
the [One]
ἐγείροντι
egeironti
τοὺς
tous
the
νεκρούς ,
nekrous
ὃς
hos
ἐκ
ek
τηλικούτου
tēlikoutou
θανάτου
thanatou
ἐρρύσατο
errysato
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
καὶ
kai
and
ῥύσεται ,
rhysetai
will deliver [us] ,
εἰς
eis
in
ὃν
hon
ἠλπίκαμεν
ēlpikamen
ὅτι
hoti
καὶ
kai
ἔτι
eti
ῥύσεται ,
rhysetai
He will deliver [us] ,
συνυπουργούντων
synypourgountōn
καὶ
kai
ὑμῶν
hymōn
of you
ὑπὲρ
hyper
ἡμῶν
hēmōn
us
τῇ
by
δεήσει ,
deēsei
ἵνα
hina
so that
ἐκ
ek
by
πολλῶν
pollōn
προσώπων ,
prosōpōn
τὸ
to
for the
εἰς
eis
ἡμᾶς
hēmas
us
χάρισμα ,
charisma
διὰ
dia
πολλῶν ,
pollōn
εὐχαριστηθῇ
eucharistēthē
ὑπὲρ
hyper
ἡμῶν .
hēmōn
us .

Paul's Change of Plans

-
γὰρ
gar
καύχησις
kauchēsis
ἡμῶν
hēmōn
of us
αὕτη
hautē
ἐστίν ,
estin
is ,
τὸ
to
the
μαρτύριον
martyrion
τῆς
tēs
of the
συνειδήσεως
syneidēseōs
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ὅτι
hoti
ἐν
en
in
ἁγιότητι
hagiotēti
[the] holiness
καὶ
kai
and
εἰλικρινείᾳ
eilikrineia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
[καὶ]
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἐν
en
in
σοφίᾳ
sophia
σαρκικῇ ,
sarkikē
ἀλλ’
all’
but
ἐν
en
in
χάριτι
chariti
[the] grace
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ἀνεστράφημεν
anestraphēmen
ἐν
en
in
τῷ
the
κόσμῳ ,
kosmō
περισσοτέρως
perissoterōs
δὲ
de
πρὸς
pros
ὑμᾶς .
hymas
you .
οὐ
ou
γὰρ
gar
ἄλλα
alla
γράφομεν
graphomen
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἀλλ’
all’
ē
ha
ἀναγινώσκετε
anaginōskete
ē
or
καὶ
kai
ἐπιγινώσκετε ;
epiginōskete
ἐλπίζω
elpizō
δὲ
de
ὅτι
hoti
ἕως
heōs
to [the]
τέλους
telous
ἐπιγνώσεσθε ,
epignōsesthe
καθὼς
kathōs
as
καὶ
kai
ἐπέγνωτε
epegnōte
ἡμᾶς
hēmas
us
ἀπὸ
apo
in
μέρους ,
merous
ὅτι
hoti
so that
καύχημα
kauchēma
ὑμῶν
hymōn
of you
ἐσμεν ,
esmen
we are ,
καθάπερ
kathaper
even as
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
ἡμῶν ,
hēmōn
ἐν
en
in
τῇ
the
ἡμέρᾳ
hēmera
τοῦ
tou
of the
Κυρίου
Kyriou
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἰησοῦ .
Iēsou
Καὶ
Kai
And
ταύτῃ
tautē
with this
τῇ
-
πεποιθήσει
pepoithēsei
ἐβουλόμην
eboulomēn
πρότερον
proteron
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς
hymas
ἐλθεῖν ,
elthein
to come ,
ἵνα
hina
so that
δευτέραν
deuteran
χάριν
charin
σχῆτε ,
schēte
καὶ
kai
and
δι’
di’
ὑμῶν
hymōn
διελθεῖν
dielthein
εἰς
eis
Μακεδονίαν ,
Makedonian
καὶ
kai
and
πάλιν
palin
ἀπὸ
apo
Μακεδονίας
Makedonias
ἐλθεῖν
elthein
to come
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
καὶ
kai
and
ὑφ’
hyph’
by
ὑμῶν
hymōn
προπεμφθῆναι
propemphthēnai
to be set forward
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
-
Ἰουδαίαν .
Ioudaian
Τοῦτο
Touto
οὖν
oun
βουλόμενος ,
boulomenos
μήτι
mēti
not
ἄρα
ara
τῇ
-
ἐλαφρίᾳ
elaphria
ἐχρησάμην ?
echrēsamēn
did I use ?
ē
Or
ha
βουλεύομαι ,
bouleuomai
κατὰ
kata
σάρκα
sarka
βουλεύομαι ,
bouleuomai
do I purpose ,
ἵνα
hina
so that
ē
παρ’
par’
with
ἐμοὶ
emoi
me
τό
to
-
Ναί ,
Nai
Yes ,
ναὶ ,
nai
yes ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
Οὔ ,
Ou
No ,
οὔ ?
ou
no ?
πιστὸς
pistos
δὲ
de
ho
-
Θεὸς ,
Theos
God [is] ,
ὅτι
hoti
ho
the
λόγος
logos
ἡμῶν
hēmōn
of us
ho
-
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς
hymas
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
Ναί
Nai
καὶ
kai
and
Οὔ .
Ou
No .
ho
The
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
γὰρ
gar
Υἱὸς ,
Huios
Son ,
Χριστὸς ⇔
Christos
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ho
the [One]
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
δι’
di’
by
ἡμῶν
hēmōn
us
κηρυχθείς
kērychtheis
δι’
di’
by
ἐμοῦ
emou
me
καὶ
kai
and
Σιλουανοῦ
Silouanou
καὶ
kai
and
Τιμοθέου ,
Timotheou
οὐκ
ouk
not
ἐγένετο
egeneto
Ναί
Nai
καὶ
kai
and
Οὔ ,
Ou
No ,
ἀλλὰ
alla
but
Ναί
Nai
ἐν
en
in
αὐτῷ
autō
γέγονεν .
gegonen
ὅσαι
hosai
As many as
γὰρ
gar
ἐπαγγελίαι
epangeliai
Θεοῦ ,
Theou
of God [there are] ,
ἐν
en
in
αὐτῷ
autō
τὸ
to
[is] the
Ναί .
Nai
Yes .
διὸ
dio
καὶ
kai
δι’
di’
in
αὐτοῦ
autou
τὸ
to
the
Ἀμὴν
Amēn
τῷ
-
Θεῷ
Theō
to God
πρὸς
pros
[is] for
δόξαν
doxan
δι’
di’
by
ἡμῶν .
hēmōn
us .
Ho
The [One]
δὲ
de
βεβαιῶν
bebaiōn
ἡμᾶς
hēmas
us
σὺν
syn
with
ὑμῖν
hymin
εἰς
eis
Χριστὸν ,
Christon
καὶ
kai
and
χρίσας
chrisas
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
Θεός ,
Theos
[is] God ,
ho
the [One]
καὶ
kai
σφραγισάμενος
sphragisamenos
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
καὶ
kai
and
δοὺς
dous
τὸν
ton
the
ἀρραβῶνα
arrabōna
τοῦ
tou
of the
Πνεύματος
Pneumatos
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
καρδίαις
kardiais
ἡμῶν .
hēmōn
of us .
Ἐγὼ
Egō
I
δὲ ,
de
μάρτυρα
martyra
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
ἐπικαλοῦμαι
epikaloumai
ἐπὶ
epi
τὴν
tēn
-
ἐμὴν
emēn
my
ψυχήν ,
psychēn
ὅτι
hoti
φειδόμενος
pheidomenos
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
οὐκέτι
ouketi
not yet
ἦλθον
ēlthon
εἰς
eis
to
Κόρινθον .
Korinthon
οὐχ
ouch
Not
ὅτι
hoti
κυριεύομεν
kyrieuomen
we lord it over
ὑμῶν
hymōn
τῆς
tēs
-
πίστεως ,
pisteōs
ἀλλὰ
alla
but
συνεργοί
synergoi
ἐσμεν
esmen
τῆς
tēs
of the
χαρᾶς
charas
ὑμῶν ;
hymōn
with you ;
τῇ
in the
γὰρ
gar
πίστει
pistei
ἑστήκατε .
hestēkate