Reaffirm Your Love

Ἔκρινα
Ekrina
γὰρ*
gar
ἐμαυτῷ
emautō
τοῦτο ,
touto
τὸ
to
-
μὴ
not
πάλιν
palin
ἐν
en
in
λύπῃ
lypē
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς
hymas
ἐλθεῖν .
elthein
to come .
εἰ
ei
If
γὰρ
gar
ἐγὼ
egō
I
λυπῶ
lypō
ὑμᾶς
hymas
καὶ ,
kai
τίς
tis
ho
-
εὐφραίνων
euphrainōn
με ,
me
me ,
εἰ
ei
if
μὴ
not
ho
the [one]
λυπούμενος
lypoumenos
ἐξ
ex
by
ἐμοῦ ?
emou
me ?
καὶ
kai
And
ἔγραψα
egrapsa
τοῦτο
touto
αὐτὸ ,
auto
ἵνα
hina
so that
μὴ ,
not ,
ἐλθὼν ,
elthōn
λύπην
lypēn
σχῶ
schō
ἀφ’
aph’
ὧν
hōn
of whom
ἔδει
edei
με
me
me
χαίρειν ,
chairein
to rejoice ,
πεποιθὼς
pepoithōs
ἐπὶ
epi
in
πάντας
pantas
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ὅτι
hoti
-
ἐμὴ
emē
my
χαρὰ
chara
πάντων
pantōn
of all
ὑμῶν
hymōn
of you
ἐστιν .
estin
is .
ἐκ
ek
Out of
γὰρ
gar
πολλῆς
pollēs
θλίψεως
thlipseōs
καὶ
kai
and
συνοχῆς
synochēs
καρδίας
kardias
ἔγραψα
egrapsa
ὑμῖν
hymin
to you
διὰ
dia
πολλῶν
pollōn
δακρύων ,
dakryōn
οὐχ
ouch
not
ἵνα
hina
λυπηθῆτε ,
lypēthēte
ἀλλὰ
alla
but
τὴν
tēn
the
ἀγάπην
agapēn
ἵνα
hina
γνῶτε
gnōte
ἣν
hēn
ἔχω
echō
περισσοτέρως
perissoterōs
εἰς
eis
ὑμᾶς .
hymas
you .
Εἰ
Ei
If
δέ
de
τις
tis
λελύπηκεν ,
lelypēken
οὐκ
ouk
not
ἐμὲ
eme
me
λελύπηκεν ,
lelypēken
ἀλλὰ
alla
but
ἀπὸ
apo
in
μέρους —
merous
part
ἵνα
hina
μὴ
not
ἐπιβαρῶ —
epibarō
πάντας
pantas
ὑμᾶς .
hymas
you .
ἱκανὸν
hikanon
τῷ
to
τοιούτῳ
toioutō
[is] the
ἐπιτιμία
epitimia
αὕτη ,
hautē
which [is]
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
the
πλειόνων ,
pleionōn
ὥστε
hōste
so that
τοὐναντίον
tounantion
on the contrary
μᾶλλον
mallon
ὑμᾶς
hymas
χαρίσασθαι
charisasthai
καὶ
kai
and
παρακαλέσαι ,
parakalesai
to comfort [him] ,
μή
πως
pōs
τῇ
-
περισσοτέρᾳ
perissotera
λύπῃ
lypē
καταποθῇ
katapothē
ho
-
τοιοῦτος .
toioutos
such a one .
διὸ
dio
παρακαλῶ
parakalō
ὑμᾶς
hymas
κυρῶσαι
kyrōsai
εἰς
eis
αὐτὸν
auton
ἀγάπην .
agapēn
Εἰς
Eis
τοῦτο
touto
γὰρ
gar
καὶ
kai
ἔγραψα ,
egrapsa
ἵνα
hina
so that
γνῶ
gnō
τὴν
tēn
the
δοκιμὴν
dokimēn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
εἰ
ei
εἰς
eis
to
πάντα
panta
ὑπήκοοί
hypēkooi
ἐστε .
este
δέ
de
χαρίζεσθε ,
charizesthe
κἀγώ ;
kagō
I also ;
καὶ
kai
and
γὰρ
gar
ἐγὼ ,
egō
I ,
ho
to whom
κεχάρισμαι ,
kecharismai
εἴ
ei
if
κεχάρισμαι ,
kecharismai
δι’
di’
[it is] for the sake of
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
in
προσώπῳ
prosōpō
[the] person
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
ἵνα
hina
so that
μὴ
not
πλεονεκτηθῶμεν
pleonektēthōmen
ὑπὸ
hypo
by
τοῦ
tou
-
Σατανᾶ ;
Satana
οὐ
ou
not
γὰρ
gar
αὐτοῦ
autou
of his
τὰ
ta
-
νοήματα
noēmata
ἀγνοοῦμεν .
agnooumen

Triumph in Christ

Ἐλθὼν
Elthōn
δὲ
de
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
-
Τρῳάδα
Trōada
εἰς
eis
τὸ
to
the
εὐαγγέλιον
euangelion
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
καὶ
kai
θύρας
thyras
μοι
moi
to me
ἀνεῳγμένης
aneōgmenēs
ἐν
en
in
Κυρίῳ ,
Kyriō
[the] Lord ,
οὐκ
ouk
not
ἔσχηκα
eschēka
I had
ἄνεσιν
anesin
τῷ
in the
πνεύματί
pneumati
μου ,
mou
of me ,
τῷ
in the
μὴ
not
εὑρεῖν
heurein
με
me
my
Τίτον
Titon
τὸν
ton
the
ἀδελφόν
adelphon
μου ;
mou
of me ;
ἀλλὰ ,
alla
ἀποταξάμενος
apotaxamenos
αὐτοῖς ,
autois
ἐξῆλθον
exēlthon
εἰς
eis
to
Μακεδονίαν .
Makedonian
Τῷ
To
δὲ
de
Θεῷ
Theō
χάρις ,
charis
[be] thanks ,
τῷ
the [One]
πάντοτε
pantote
θριαμβεύοντι
thriambeuonti
ἡμᾶς
hēmas
us
ἐν
en
in
τῷ
-
Χριστῷ ,
Christō
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
ὀσμὴν
osmēn
τῆς
tēs
of the
γνώσεως
gnōseōs
αὐτοῦ
autou
of Him
φανεροῦντι
phanerounti
δι’
di’
ἡμῶν
hēmōn
us
ἐν
en
in
παντὶ
panti
τόπῳ .
topō
ὅτι
hoti
Χριστοῦ
Christou
εὐωδία
euōdia
ἐσμὲν
esmen
we are
τῷ
-
Θεῷ
Theō
to God
ἐν
en
in
τοῖς
tois
σωζομένοις
sōzomenois
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τοῖς
tois
ἀπολλυμένοις ;
apollymenois
οἷς
hois
to one
μὲν
men
ὀσμὴ
osmē
an odor
ἐκ
ek
θανάτου
thanatou
εἰς
eis
to
θάνατον ,
thanaton
οἷς
hois
to one
δὲ ,
de
now ,
ὀσμὴ
osmē
ἐκ
ek
ζωῆς
zōēs
εἰς
eis
to
ζωήν .
zōēn
καὶ
kai
And
πρὸς
pros
ταῦτα
tauta
τίς
tis
who [is]
ἱκανός ?
hikanos
Οὐ
Ou
Not
γάρ
gar
ἐσμεν ,
esmen
we are ,
ὡς
hōs
οἱ
hoi
the
πολλοὶ ,
polloi
καπηλεύοντες
kapēleuontes
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ;
Theou
of God ;
ἀλλ’
all’
but
ὡς
hōs
as
ἐξ
ex
of
εἰλικρινείας ,
eilikrineias
ἀλλ’
all’
but
ὡς
hōs
as
ἐκ
ek
of
Θεοῦ ,
Theou
God ,
κατέναντι
katenanti
Θεοῦ
Theou
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
λαλοῦμεν .
laloumen
we speak .