וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
And when he departed
、 מִשָּׁ֡ם
miš·šām
וַיִּמְצָ֣א
way·yim·ṣā
and he met
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוֹנָדָב֩
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
בֶּן־
ben-
רֵכָ֨ב
rê·ḵāḇ
לִקְרָאת֜וֹ
liq·rā·ṯōw
וַֽיְבָרְכֵ֗הוּ
way·ḇā·rə·ḵê·hū,
and he greeted him
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said
אֵלָ֜יו
’ê·lāw
to him
הֲיֵ֧שׁ
hă·yêš
is
אֶת־
’eṯ-
-
לְבָבְךָ֣
lə·ḇā·ḇə·ḵā
、 יָשָׁ֗ר
yā·šār,
right
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as
לְבָבִי֙
lə·ḇā·ḇî
my heart [is]
עִם־
‘im-
؟ לְבָבֶ֔ךָ
lə·ḇā·ḇe·ḵā,
、 וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and answered
יְהוֹנָדָ֥ב
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
. יֵ֛שׁ
yêš
it is .
、 וָיֵ֖שׁ
wā·yêš
And [Jehu said] if it is 、
תְּנָ֣ה
tə·nāh
give [me]
אֶת־
’eṯ-
-
. יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā;
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
So he gave [him]
– יָד֔וֹ
yā·ḏōw,
his hand
וַיַּעֲלֵ֥הוּ
way·ya·‘ă·lê·hū
and he took him up
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
to him
אֶל־
’el-
. הַמֶּרְכָּבָֽה׃
ham·mer·kā·ḇāh.
the chariot .