וַיָּבֹ֣אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And went
כָל־
ḵāl
עַם֩
‘am
the people
הָאָ֨רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the land
בֵּית־
bêṯ-
to the temple
、 הַבַּ֜עַל
hab·ba·‘al
of Baal
– וַֽיִּתְּצֻ֗הוּ
way·yit·tə·ṣu·hū,
and tore it down
אֶת־
’eṯ-
-
[מזבחתו]
miz·bə·ḥō·ṯōw
-
(מִזְבְּחֹתָ֤יו)
miz·bə·ḥō·ṯāw
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
צְלָמָיו֙
ṣə·lā·māw
שִׁבְּר֣וּ
šib·bə·rū
、 הֵיטֵ֔ב
hê·ṭêḇ,
וְאֵ֗ת
wə·’êṯ,
and
מַתָּן֙
mat·tān
כֹּהֵ֣ן
kō·hên
the priest
הַבַּ֔עַל
hab·ba·‘al,
of Baal
הָרְג֖וּ
hā·rə·ḡū
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
. הַֽמִּזְבְּח֑וֹת
ham·miz·bə·ḥō·wṯ;
the altars .
וַיָּ֧שֶׂם
way·yā·śem
הַכֹּהֵ֛ן
hak·kō·hên
the priest
פְּקֻדּ֖וֹת
pə·qud·dō·wṯ
עַל־
‘al-
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .