וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And took
יְהוֹאָ֣שׁ
yə·hō·w·’āš
מֶֽלֶךְ־
me·leḵ-
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
אֵ֣ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
הַקֳּדָשִׁ֡ים
haq·qo·ḏā·šîm
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
、 הִקְדִּ֣ישׁוּ
hiq·dî·šū
、 יְהוֹשָׁפָ֣ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
、 וִיהוֹרָם֩
wî·hō·w·rām
and Joram
、 וַאֲחַזְיָ֨הוּ
wa·’ă·ḥaz·yā·hū
and Ahaziah
、 אֲבֹתָ֜יו
’ă·ḇō·ṯāw
מַלְכֵ֤י
mal·ḵê
、 יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 קֳדָשָׁ֔יו
qo·ḏā·šāw,
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and
כָּל־
kāl-
הַזָּהָ֗ב
haz·zā·hāḇ,
the gold
הַנִּמְצָ֛א
han·nim·ṣā
בְּאֹצְר֥וֹת
bə·’ō·ṣə·rō·wṯ
in the treasuries
בֵּית־
bêṯ-
of the house
、 יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh
、 וּבֵ֣ית
ū·ḇêṯ
and in house
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king
וַיִּשְׁלַ֗ח
way·yiš·laḥ,
and sent [them]
לַֽחֲזָאֵל֙
la·ḥă·zā·’êl
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
. אֲרָ֔ם
’ă·rām,
of Syria .
וַיַּ֖עַל
way·ya·‘al
And he went away
מֵעַ֥ל
mê·‘al
. יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.