עשׂר 
`asar 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
פּקח 
Peqach 
the son
רמליהוּ 
R@malyahuw 
אחז 
'Achaz 
the son
יותם 
Yowtham 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
עשׂרים 
`esriym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
אחז 
'Achaz 
מלך 
Malak 
,
מלך 
Malak 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
and did
ישׁר 
Yashar 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
דּויד דּוד 
David 
ילך 
Yalak 
דּרך 
Derek 
in the way
מלך 
melek 
of the kings
ישׂראל 
Yisra'el 
,
עבר 
`abar 
אשׁ 
'esh 
the fire
,
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
גּי גּוי 
Gowy 
of the heathen
,
,
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
פּנים 
Paniym 
זבח 
Zabach 
קטר 
Qatar 
בּמה 
Bamah 
in the high places
,
גּבעה 
Gib`ah 
and on the hills
,
רענן 
Ra`anan 
רצין 
R@tsiyn 
מלך 
melek 
ארם 
'Aram 
פּקח 
Peqach 
and Pekah
רמליהוּ 
R@malyahuw 
מלך 
melek 
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
came up
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
מלחמה 
Milchamah 
to war
צוּר 
Tsuwr 
אחז 
'Achaz 
,
יכול יכל 
Yakol 
but could
לחם 
Lacham 
עת 
`eth 
רצין 
R@tsiyn 
מלך 
melek 
ארם 
'Aram 
שׁוּב 
Shuwb 
אילת אילות 
'Eylowth 
ארם 
'Aram 
,
נשׁל 
Nashal 
and drave
יהוּדי 
Y@huwdiy 
the Jews
אילת אילות 
'Eylowth 
ארומיo 
'Arowmiy 
and the Syrians
אילת אילות 
'Eylowth 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
אחז 
'Achaz 
So Ahaz
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
תּלגּת פּלנאסר תּגלת פּלאסר 
Tiglath Pil'ecer 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
,
עבד 
`ebed 
,
עלה 
`alah 
come up
,
ישׁע 
Yasha` 
and save
כּף 
Kaph 
me out of the hand
מלך 
melek 
of the king
ארם 
'Aram 
,
כּף 
Kaph 
and out of the hand
מלך 
melek 
of the king
ישׂראל 
Yisra'el 
,
קוּם 
Quwm 
אחז 
'Achaz 
לקח 
Laqach 
כּסף 
Keceph 
the silver
זהב 
Zahab 
and gold
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
אוצר 
'owtsar 
and in the treasures
מלך 
melek 
of the king's
בּית 
Bayith 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
שׁחד 
Shachad 
מלך 
melek 
to the king
מלך 
melek 
And the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
שׁמע 
Shama` 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
עלה 
`alah 
went up
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
,
תּפשׂ 
Taphas 
and took
גּלה 
Galah 
it, and carried the people of it captive
קיר 
Qiyr 
to Kir
,
מוּת 
Muwth 
and slew
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
ילך 
Yalak 
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
קראה 
Qir'ah 
to meet
תּלגּת פּלנאסר תּגלת פּלאסר 
Tiglath Pil'ecer 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
ראה 
Ra'ah 
and saw
מזבּח 
Mizbeach 
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
מלך 
melek 
and king
אחז 
'Achaz 
שׁלח 
Shalach 
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
דּמוּת 
D@muwth 
מזבּח 
Mizbeach 
of the altar
,
תּבנית 
Tabniyth 
and the pattern
מעשׂה 
Ma`aseh 
of it, according to all the workmanship
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
בּנה 
Banah 
מזבּח 
Mizbeach 
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
שׁלח 
Shalach 
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
מלך 
melek 
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
,
מלך 
melek 
the king
ראה 
Ra'ah 
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
מלך 
melek 
and the king
קרב 
Qarab 
מזבּח 
Mizbeach 
to the altar
,
עלה 
`alah 
קטר 
Qatar 
עולה עלה 
`olah 
מנחה 
Minchah 
,
נסך 
Nacak 
and poured
נסך נסך 
Necek 
,
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
the blood
שׁלם 
Shelem 
,
קרב 
Qarab 
נחשׁת 
N@chosheth 
מזבּח 
Mizbeach 
,
פּנים 
Paniym 
,
the Lord
,
פּנים 
Paniym 
בּית 
Bayith 
of the house
,
מזבּח 
Mizbeach 
בּית 
Bayith 
and the house
of the Lord
נתן 
Nathan 
and put
צפן צפון 
Tsaphown 
it on the north
ירך 
Yarek 
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
צוה 
Tsavah 
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
,
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
מזבּח 
Mizbeach 
קטר 
Qatar 
בּקר 
Boqer 
עולה עלה 
`olah 
,
ערב 
`ereb 
and the evening
מנחה 
Minchah 
,
מלך 
melek 
and the king's
עולה עלה 
`olah 
,
מנחה 
Minchah 
,
עולה עלה 
`olah 
with the burnt offering
עם 
`am 
of all the people
ארץ 
'erets 
of the land
,
מנחה 
Minchah 
,
נסך נסך 
Necek 
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
upon it all the blood
עולה עלה 
`olah 
,
דּם 
Dam 
and all the blood
זבח 
Zebach 
of the sacrifice
נחשׁת 
N@chosheth 
and the brasen
מזבּח 
Mizbeach 
בּקר 
Baqar 
shall be for me to enquire
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
,
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
קצץ 
Qatsats 
מסגּרת 
Micgereth 
מכנה מכונה 
M@kownah 
of the bases
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
כּיּר כּיּור 
Kiyowr 
the laver
ירד 
Yarad 
ים 
Yam 
the sea
נחשׁת 
N@chosheth 
בּקר 
Baqar 
נתן 
Nathan 
that were under it, and put
מרצפת 
Martsepheth 
מיסך 
meycak 
שׁבּת 
Shabbath 
בּנה 
Banah 
בּית 
Bayith 
in the house
,
מלך 
melek 
and the king's
מבוא 
Mabow' 
חיצון 
Chiytsown 
,
סבב 
Cabab 
בּית 
Bayith 
he from the house
of the Lord
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
the king
יתר 
Yether 
Now the rest
דּבר 
Dabar 
of the acts
אחז 
'Achaz 
of Ahaz
,
כּתב 
Kathab 
,
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
דּבר 
Dabar 
of the chronicles
מלך 
melek 
of the kings
אחז 
'Achaz 
שׁכב 
Shakab 
אב 
'ab 
,
קבר 
Qabar 
אב 
'ab 
עיר ער עיר 
`iyr 
in the city
דּויד דּוד 
David 
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
מלך 
Malak