שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
In the twelfth
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
אחז 
'Achaz 
of Ahaz
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
הושׁע 
Howshea` 
the son
אלה 
'Elah 
of Elah
מלך 
Malak 
שׁמרון 
Shom@rown 
ישׂראל 
Yisra'el 
תּשׁעה תּשׁע 
Tesha` 
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
מלך 
melek 
but not as the kings
ישׂראל 
Yisra'el 
פּנים 
Paniym 
עלה 
`alah 
שׁלמנאסר 
Shalman'ecer 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
הושׁע 
Howshea` 
and Hoshea
עבד 
`ebed 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and gave
מלך 
melek 
And the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
מצא 
Matsa' 
קשׁר 
Qesher 
הושׁע 
Howshea` 
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
סוא 
Cow' 
to So
מלך 
melek 
מצרים 
Mitsrayim 
,
עלה 
`alah 
מנחה 
Minchah 
מלך 
melek 
to the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
as he had done year
,
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
by year
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
עצר 
`atsar 
,
אסר 
'acar 
and bound
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
עלה 
`alah 
came up
ארץ 
'erets 
,
עלה 
`alah 
and went up
שׁמרון 
Shom@rown 
,
צוּר 
Tsuwr 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
תּשׁיעי 
T@shiy`iy 
In the ninth
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
הושׁע 
Howshea` 
מלך 
melek 
the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
לכד 
Lakad 
שׁמרון 
Shom@rown 
,
גּלה 
Galah 
ישׂראל 
Yisra'el 
גּלה 
Galah 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
ישׁב 
Yashab 
and placed
חלח 
Chalach 
חבור 
Chabowr 
and in Habor
נהר 
Nahar 
by the river
גּוזן 
Gowzan 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
and in the cities
For so it was, that the children
ישׂראל 
Yisra'el 
חטא 
Chata' 
אלהים 
'elohiym 
,
עלה 
`alah 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
יד 
Yad 
פּרעה 
Par`oh 
מלך 
melek 
מצרים 
Mitsrayim 
,
ירא 
Yare' 
אחר 
'acher 
ילך 
Yalak 
חקּה 
Chuqqah 
in the statutes
גּי גּוי 
Gowy 
of the heathen
,
,
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
פּנים 
Paniym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מלך 
melek 
and of the kings
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
חפא 
Chapha' 
דּבר 
Dabar 
אלהים 
'elohiym 
,
בּנה 
Banah 
בּמה 
Bamah 
עיר ער עיר 
`iyr 
,
מגדּלה מגדּל 
Migdal 
נצר 
Natsar 
of the watchmen
מבצרה מבצר 
Mibtsar 
to the fenced
נצב 
Natsab 
מצּבה 
Matstsebah 
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
and groves
גּבוהּ גּבהּ 
Gaboahh 
גּבעה 
Gib`ah 
,
רענן 
Ra`anan 
קטר 
Qatar 
בּמה 
Bamah 
in all the high places
,
גּי גּוי 
Gowy 
as did the heathen
,
,
גּלה 
Galah 
פּנים 
Paniym 
רעה רע 
Ra` 
דּבר 
Dabar 
עבד 
`abad 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
,
,
unto them, Ye shall not do
עוּד 
`uwd 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
יד 
Yad 
by
נביא 
Nabiy' 
,
חזה 
Chozeh 
and by all the seers
,
,
שׁוּב 
Shuwb 
רעה רע 
Ra` 
דּרך 
Derek 
,
שׁמר 
Shamar 
and keep
מצוה 
Mitsvah 
חקּה 
Chuqqah 
and my statutes
תּרה תּורה 
Towrah 
צוה 
Tsavah 
אב 
'ab 
,
שׁלח 
Shalach 
and which I sent
יד 
Yad 
to you by
עבד 
`ebed 
שׁמע 
Shama` 
,
קשׁה 
Qashah 
ערף 
`oreph 
,
ערף 
`oreph 
like to the neck
אב 
'ab 
,
אמן 
'aman 
in the Lord
מאס 
Ma'ac 
חק 
Choq 
,
בּרית 
B@riyth 
כּרת 
Karath 
אב 
'ab 
,
עדוּת 
`eduwth 
עוּד 
`uwd 
ילך 
Yalak 
הבל הבל 
hebel 
,
הבל 
Habal 
,
אחר 
'achar 
גּי גּוי 
Gowy 
סביבה סביב 
Cabiyb 
צוה 
Tsavah 
עזב 
`azab 
מצוה 
Mitsvah 
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
and made
מסּכה 
Maccekah 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
,
עגל 
`egel 
,
and made
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
,
שׁחה 
Shachah 
צבאה צבא 
Tsaba' 
all the host
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
עבד 
`abad 
and served
בּת 
Bath 
עבר 
`abar 
to pass
אשׁ 
'esh 
,
קסם 
Qacam 
and used
קסם 
Qecem 
נחשׁ 
Nachash 
,
מכר 
Makar 
and sold
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
מאד 
M@`od 
אנף 
'anaph 
ישׂראל 
Yisra'el 
with Israel
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
פּנים 
Paniym 
שׁאר 
Sha'ar 
שׁבט 
Shebet 
but the tribe
יהוּדה 
Y@huwdah 
יהוּדה 
Y@huwdah 
שׁמר 
Shamar 
מצוה 
Mitsvah 
not the commandments
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
ילך 
Yalak 
but walked
חקּה 
Chuqqah 
in the statutes
ישׂראל 
Yisra'el 
מאס 
Ma'ac 
זרע 
Zera` 
all the seed
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ענה 
`anah 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
שׁשׂה שׁסה 
Shacah 
,
שׁלך 
Shalak 
קרע 
Qara` 
ישׂראל 
Yisra'el 
בּית 
Bayith 
דּויד דּוד 
David 
ירבעם 
Yarob`am 
the son
נבט 
N@bat 
מלך 
Malak 
ירבעם 
Yarob`am 
נדח 
Nadach 
ישׂראל 
Yisra'el 
אחר 
'achar 
the Lord
חטא 
Chata' 
גּדל גּדול 
Gadowl 
ישׂראל 
Yisra'el 
ילך 
Yalak 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
in all the sins
ירבעם 
Yarob`am 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
ישׂראל 
Yisra'el 
פּנים 
Paniym 
,
דּבר 
Dabar 
as he had said
יד 
Yad 
by
עבד 
`ebed 
נביא 
Nabiy' 
ישׂראל 
Yisra'el 
גּלה 
Galah 
אדמה 
'adamah 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
מלך 
melek 
And the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
בּבל 
babel 
כּוּתה כּוּת 
Kuwth 
,
עוּא עוּה 
`Ivvah 
and from Ava
,
חמת 
Chamath 
,
ספרים ספרויםo 
C@pharvayim (dual) 
,
ישׁב 
Yashab 
and placed
עיר ער עיר 
`iyr 
them in the cities
שׁמרון 
Shom@rown 
ישׂראל 
Yisra'el 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
שׁמרון 
Shom@rown 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
עיר ער עיר 
`iyr 
in the cities
תּחלּה 
T@chillah 
And so it was at the beginning
ישׁב 
Yashab 
ירא 
Yare' 
not the Lord
שׁלח 
Shalach 
אריה ארי 
'ariy 
הרג 
Harag 
מלך 
melek 
to the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
,
גּי גּוי 
Gowy 
גּלה 
Galah 
,
ישׁב 
Yashab 
and placed
עיר ער עיר 
`iyr 
in the cities
שׁמרון 
Shom@rown 
,
ידע 
Yada` 
משׁפּט 
Mishpat 
not the manner
אלהים 
'elohiym 
of the God
ארץ 
'erets 
of the land
שׁלח 
Shalach 
אריה ארי 
'ariy 
מוּת 
Muwth 
ידע 
Yada` 
משׁפּט 
Mishpat 
not the manner
אלהים 
'elohiym 
of the God
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
צוה 
Tsavah 
,
,
ילך 
Yalak 
אחד 
'echad 
כּהן 
Kohen 
of the priests
גּלה 
Galah 
ילך 
Yalak 
ישׁב 
Yashab 
and dwell
ירא ירה 
Yarah 
משׁפּט 
Mishpat 
אלהים 
'elohiym 
of the God
אחד 
'echad 
כּהן 
Kohen 
of the priests
גּלה 
Galah 
שׁמרון 
Shom@rown 
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
בּית־אל 
Beyth-'El 
in Beth–el
ירא ירה 
Yarah 
and taught
ירא 
Yare' 
גּי גּוי 
Gowy 
אלהים 
'elohiym 
ינח 
Yanach 
of their own, and put
בּית 
Bayith 
them in the houses
בּמה 
Bamah 
of the high places
שׁמרני 
Shom@roniy 
,
גּי גּוי 
Gowy 
עיר ער עיר 
`iyr 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
בּבל 
babel 
סכּות בּנות 
Cukkowth b@nowth 
אנושׁ 
'enowsh 
and the men
כּוּתה כּוּת 
Kuwth 
of Cuth
נרגּל 
Nergal 
,
אנושׁ 
'enowsh 
and the men
חמת 
Chamath 
עוּי 
`Avviy 
נבחז 
Nibchaz 
תּרתּק 
Tartaq 
and Tartak
,
ספרוי 
C@pharviy 
and the Sepharvites
שׂרף 
Saraph 
אשׁ 
'esh 
in fire
אדרמּלך 
'Adrammelek 
ענמּלך 
`Anammelek 
,
אלהים 
'elohiym 
the gods
ירא 
Yare' 
the Lord
and made
קצה 
Qatsah 
כּהן 
Kohen 
בּמה 
Bamah 
of the high places
,
בּית 
Bayith 
for them in the houses
ירא 
Yare' 
the Lord
עבד 
`abad 
and served
אלהים 
'elohiym 
,
משׁפּט 
Mishpat 
גּי גּוי 
Gowy 
of the nations
גּלה 
Galah 
יום 
Yowm 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
משׁפּט 
Mishpat 
ירא 
Yare' 
not the Lord
חקּה 
Chuqqah 
,
משׁפּט 
Mishpat 
,
תּרה תּורה 
Towrah 
or after the law
מצוה 
Mitsvah 
צוה 
Tsavah 
יעקב 
Ya`aqob 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
כּרת 
Karath 
בּרית 
B@riyth 
,
צוה 
Tsavah 
,
ירא 
Yare' 
Ye shall not fear
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
,
שׁחה 
Shachah 
עבד 
`abad 
זבח 
Zabach 
עלה 
`alah 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
גּדל גּדול 
Gadowl 
with great
כּוח כּח 
Koach 
נטה 
Natah 
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
,
ירא 
Yare' 
,
שׁחה 
Shachah 
,
חק 
Choq 
,
משׁפּט 
Mishpat 
and the ordinances
,
תּרה תּורה 
Towrah 
and the law
,
מצוה 
Mitsvah 
and the commandment
,
כּתב 
Kathab 
שׁמר 
Shamar 
to do
יום 
Yowm 
ירא 
Yare' 
and ye shall not fear
אחר 
'acher 
בּרית 
B@riyth 
כּרת 
Karath 
שׁכח שׁכח 
Shakach 
with you ye shall not forget
ירא 
Yare' 
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
ירא 
Yare' 
נצל 
Natsal 
and he shall deliver
יד 
Yad 
you out of the hand
שׁמע 
Shama` 
,
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
גּי גּוי 
Gowy 
ירא 
Yare' 
the Lord
עבד 
`abad 
and served
פּסיל 
P@ciyl 
,
,
אב 
'ab 
,
so do