וַיֹּאמְר֣וּ
way·yō·mə·rū
אֵלָ֡יו
’ê·lāw
to him
הִנֵּה־
hin·nêh-
、 נָ֣א
now
יֵֽשׁ־
yêš-
אֶת־
’eṯ-
with
עֲבָדֶיךָ֩
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
חֲמִשִּׁ֨ים
ḥă·miš·šîm
– אֲנָשִׁ֜ים
’ă·nā·šîm
men
בְּנֵֽי־
bə·nê-
חַ֗יִל
ḥa·yil,
、 יֵ֣לְכוּ
yê·lə·ḵū
let them go 、
、 נָא֮
please
וִיבַקְשׁ֣וּ
wî·ḇaq·šū
אֶת־
’eṯ-
-
– אֲדֹנֶיךָ֒
’ă·ḏō·ne·ḵā
פֶּן־
pen-
、 נְשָׂאוֹ֙
nə·śā·’ōw
has taken him up 、
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the Spirit
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙
way·yaš·li·ḵê·hū
and cast him
בְּאַחַ֣ד
bə·’a·ḥaḏ
、 הֶהָרִ֔ים
he·hā·rîm,
of the mountains
א֖וֹ
’ōw
or
בְּאַחַ֣ת
bə·’a·ḥaṯ
[הגיאות]
hag·gə·yā·’ō·wṯ
of the valleys
. (הַגֵּאָי֑וֹת)
hag·gê·’ā·yō·wṯ;
the valleys .
、 וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
And he said
לֹ֥א
not
. תִשְׁלָֽחוּ׃
ṯiš·lā·ḥū.