צעק 
Tsa`aq 
אחד 
'echad 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
of the wives
of the sons
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
,
עבד 
`ebed 
אישׁ 
'iysh 
מוּת 
Muwth 
is dead
ידע 
Yada` 
and thou knowest
עבד 
`ebed 
ירא 
Yare' 
the Lord
נשׁה 
Nashah 
and the creditor
לקח 
Laqach 
to take
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
ילד 
Yeled 
אלישׁע 
'Eliysha` 
נגד 
Nagad 
ישׁ 
Yesh 
בּית 
Bayith 
thou in the house
,
שׁפחה 
Shiphchah 
בּית 
Bayith 
hath not any thing in the house
,
אסוּך 
'acuwk 
,
ילך 
Yalak 
Go
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
כּלי 
K@liy 
חץ חוּץ 
Chuwts 
שׁכן 
Shaken 
,
רק ריק 
Reyq 
,
כּלי 
K@liy 
And when thou art come in
,
סגר 
Cagar 
thou shalt shut
דּלת 
Deleth 
the door
,
יצק 
Yatsaq 
כּלי 
K@liy 
,
נסע 
Naca` 
and thou shalt set aside
ילך 
Yalak 
סגר 
Cagar 
דּלת 
Deleth 
the door
בּעד 
B@`ad 
,
המּה הם 
hem 
נגשׁ 
Nagash 
כּלי 
K@liy 
And it came to pass, when the vessels
מלא מלא 
Male' 
,
,
נגשׁ 
Nagash 
כּלי 
K@liy 
me yet a vessel
כּלי 
K@liy 
unto her, There is not a vessel
שׁמן 
Shemen 
more. And the oil
נגד 
Nagad 
and told
אישׁ 
'iysh 
the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
ילך 
Yalak 
Go
,
מכר 
Makar 
שׁמן 
Shemen 
the oil
,
שׁלם 
Shalam 
and pay
נשׁי 
N@shiy 
,
חיה 
Chayah 
and live
thou and thy children
יום 
Yowm 
And it fell on a day
,
אלישׁע 
'Eliysha` 
עבר 
`abar 
שׁוּנם 
Shuwnem 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
חזק 
Chazaq 
אכל 
'akal 
him to eat
לחם 
Lechem 
דּי 
Day 
And so it was, that as oft
עבר 
`abar 
as he passed by
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
אכל 
'akal 
in thither to eat
אישׁ 
'iysh 
,
ידע 
Yada` 
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
that this is an holy
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
עבר 
`abar 
קטן קטן 
Qatan 
עליּה 
`aliyah 
,
קירה קר קיר 
Qiyr 
I pray thee, on the wall
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and let us set
מטּה 
Mittah 
,
שׁלחן 
Shulchan 
and a table
,
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
and a stool
,
מנרה מנורה 
M@nowrah 
and it shall be, when he cometh
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
to us, that he shall turn
יום 
Yowm 
And it fell on a day
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
thither, and he turned
עליּה 
`aliyah 
,
שׁכב 
Shakab 
and lay
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
נער 
Na`ar 
,
קרא 
Qara' 
שׁוּנמּית 
Shuwnammiyth 
קרא 
Qara' 
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
חרד 
Charad 
חרדה 
Charadah 
for us with all this care
what is to be done
ישׁ 
Yesh 
דּבר 
Dabar 
thou be spoken
מלך 
melek 
for to the king
,
שׂר 
Sar 
or to the captain
צבאה צבא 
Tsaba' 
of the host
,
ישׁב 
Yashab 
תּוך 
Tavek 
,
What then is to be done
,
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
,
,
אבל 
'abal 
,
אישׁ 
'iysh 
,
קרא 
Qara' 
קרא 
Qara' 
עמד 
`amad 
,
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
,
עת 
`eth 
חי 
Chay 
of life
,
חבק 
Chabaq 
,
אדן אדון 
'adown 
Nay, my lord
,
אישׁ 
'iysh 
thou man
,
אלהים 
'elohiym 
of God
,
כּזב 
Kazab 
do not lie
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
הרה 
Harah 
,
ילד 
Yalad 
and bare
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
אלישׁע 
'Eliysha` 
דּבר 
Dabar 
עת 
`eth 
ילד 
Yeled 
גּדל 
Gadal 
,
יום 
Yowm 
it fell on a day
,
יצא 
Yatsa' 
אב 
'ab 
אב 
'ab 
,
ראשׁ 
Ro'sh 
My head
,
ראשׁ 
Ro'sh 
my head
נער 
Na`ar 
to a lad
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
נסה נשׂא 
Nasa' 
אם 
'em 
,
ישׁב 
Yashab 
he sat
בּרך 
Berek 
צהר 
Tsohar 
,
עלה 
`alah 
,
שׁכב 
Shakab 
and laid
מטּה 
Mittah 
him on the bed
אישׁ 
'iysh 
of the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
סגר 
Cagar 
and shut
קרא 
Qara' 
אישׁ 
'iysh 
,
and said
,
שׁלח 
Shalach 
אחד 
'echad 
me, I pray thee, one
נער 
Na`ar 
of the young men
,
אחד 
'echad 
and one
אתון 
'athown 
of the asses
,
רוּץ 
Ruwts 
אישׁ 
'iysh 
to the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
,
הלך 
Halak 
Wherefore wilt thou go
יום 
Yowm 
to him to day
חדשׁ 
Chodesh 
שׁבּת 
Shabbath 
,
חבשׁ 
Chabash 
אתון 
'athown 
an ass
,
and said
נער 
Na`ar 
,
נהג 
Nahag 
,
ילך 
Yalak 
and go forward
עצר 
`atsar 
רכב 
Rakab 
ילך 
Yalak 
and came
אישׁ 
'iysh 
unto the man
אלהים 
'elohiym 
of God
הר 
Har 
כּרמל 
Karmel 
אישׁ 
'iysh 
And it came to pass, when the man
אלהים 
'elohiym 
of God
ראה 
Ra'ah 
,
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
נער 
Na`ar 
,
הלּז 
Hallaz 
,
רוּץ 
Ruwts 
קראה 
Qir'ah 
now, I pray thee, to meet
her, and say
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
unto her, Is it well
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
with thee is it well
אישׁ 
'iysh 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
is it well
ילד 
Yeled 
with the child
,
אישׁ 
'iysh 
to the man
אלהים 
'elohiym 
of God
הר 
Har 
to the hill
,
חזק 
Chazaq 
רגל 
Regel 
him by the feet
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
but Gehazi
נגשׁ 
Nagash 
הדף 
Hadaph 
אישׁ 
'iysh 
And the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
רפה 
Raphah 
נפשׁ 
Nephesh 
מרר 
Marar 
within her and the Lord
עלם 
`alam 
נגד 
Nagad 
it from me, and hath not told
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
אדן אדון 
'adown 
of my lord
did I not say
,
שׁלה 
Shalah 
Do not deceive
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
,
חגר 
Chagar 
Gird up
מתן 
Mothen 
,
לקח 
Laqach 
and take
משׁענת משׁענה 
Mish`enah 
יד 
Yad 
,
ילך 
Yalak 
and go thy way
מצא 
Matsa' 
if thou meet
אישׁ 
'iysh 
,
בּרך 
Barak 
אישׁ 
'iysh 
him not and if any
בּרך 
Barak 
ענה 
`anah 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and lay
משׁענת משׁענה 
Mish`enah 
פּנים 
Paniym 
אם 
'em 
נער 
Na`ar 
of the child
,
As the Lord
,
חי 
Chay 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and as thy soul
,
חי 
Chay 
,
עזב 
`azab 
I will not leave
קוּם 
Quwm 
,
ילך 
Yalak 
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
עבר 
`abar 
פּנים 
Paniym 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
them, and laid
משׁענת משׁענה 
Mish`enah 
the staff
פּנים 
Paniym 
נער 
Na`ar 
of the child
קל קול 
Qowl 
קשׁב 
Qesheb 
שׁוּב 
Shuwb 
קראה 
Qir'ah 
to meet
נגד 
Nagad 
him, and told
,
נער 
Na`ar 
אלישׁע 
'Eliysha` 
בּית 
Bayith 
,
נער 
Na`ar 
מוּת 
Muwth 
,
שׁכב 
Shakab 
and laid
,
He went in
סגר 
Cagar 
דּלת 
Deleth 
the door
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
,
פּלל 
Palal 
and prayed
עלה 
`alah 
And he went up
,
שׁכב 
Shakab 
and lay
ילד 
Yeled 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
פּה 
Peh 
פּה 
Peh 
,
עין 
`ayin 
and his eyes
עין 
`ayin 
,
כּף 
Kaph 
כּף 
Kaph 
גּהר 
Gahar 
and he stretched
בּשׂר 
Basar 
himself upon the child and the flesh
ילד 
Yeled 
of the child
שׁוּב 
Shuwb 
,
ילך 
Yalak 
and walked
בּית 
Bayith 
in the house
אחד 
'echad 
to
אחד 
'echad 
and fro
עלה 
`alah 
and went up
,
גּהר 
Gahar 
נער 
Na`ar 
זרר 
Zarar 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
פּעמה פּעם 
Pa`am 
,
נער 
Na`ar 
and the child
פּקח 
Paqach 
קרא 
Qara' 
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
,
and said
,
קרא 
Qara' 
שׁוּנמּית 
Shuwnammiyth 
קרא 
Qara' 
So he called
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
Take up
,
נפל 
Naphal 
and fell
רגל 
Regel 
,
שׁחה 
Shachah 
and bowed
ארץ 
'erets 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
and took up
,
אלישׁע 
'Eliysha` 
שׁוּב 
Shuwb 
גּלגּל 
Gilgal 
רעב 
Ra`ab 
ארץ 
'erets 
in the land
and the sons
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
ישׁב 
Yashab 
פּנים 
Paniym 
him and he said
נער 
Na`ar 
,
שׁפת 
Shaphath 
גּדל גּדול 
Gadowl 
on the great
סרה סירה סיר 
Ciyr 
,
בּשׁל 
Bashal 
and seethe
נזיד 
Naziyd 
אחד 
'echad 
יצא 
Yatsa' 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
לקט 
Laqat 
אורה 
'owrah 
,
מצא 
Matsa' 
and found
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
גּפן 
Gephen 
,
לקט 
Laqat 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
פּקּעה 
Paqqu`ah 
בּגד 
Beged 
מלו מלוא מלא 
M@lo' 
,
and came
פּלח 
Palach 
and shred
סרה סירה סיר 
Ciyr 
נזיד 
Naziyd 
ידע 
Yada` 
יצק 
Yatsaq 
אנושׁ 
'enowsh 
for the men
אכל 
'akal 
to eat
אכל 
'akal 
נזיד 
Naziyd 
of the pottage
,
צעק 
Tsa`aq 
,
and said
,
אישׁ 
'iysh 
O thou man
,
אלהים 
'elohiym 
of God
,
מות 
Maveth 
,
סרה סירה סיר 
Ciyr 
in the pot
יכול יכל 
Yakol 
אכל 
'akal 
not eat
,
לקח 
Laqach 
קמח 
Qemach 
שׁלך 
Shalak 
סרה סירה סיר 
Ciyr 
it into the pot
and he said
,
יצק 
Yatsaq 
עם 
`am 
,
אכל 
'akal 
דּבר 
Dabar 
אישׁ 
'iysh 
a man
בּעל שׁלשׁה 
Ba`al Shalishah 
אישׁ 
'iysh 
the man
אלהים 
'elohiym 
of God
לחם 
Lechem 
בּכּוּר 
Bikkuwr 
,
עשׂרים 
`esriym 
לחם 
Lechem 
שׂעור שׂער שׂעורה שׂערה 
S@`orah 
,
כּרמל 
Karmel 
and full ears of corn
צקלן 
Tsiqlon 
in the husk
,
נתן 
Nathan 
עם 
`am 
,
שׁרת 
Sharath 
,
נתן 
Nathan 
פּנים 
Paniym 
מאיה מאה 
me'ah 
אישׁ 
'iysh 
,
נתן 
Nathan 
עם 
`am 
the people
,
אכל 
'akal 
the Lord
אכל 
'akal 
,
יתר 
Yathar 
נתן 
Nathan 
So he set
פּנים 
Paniym 
אכל 
'akal 
,
יתר 
Yathar 
and left
דּבר 
Dabar