、 וַיִּרְגַּ֣ז
way·yir·gaz
and was deeply moved
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king
וַיַּ֛עַל
way·ya·‘al
and went up
עַל־
‘al-
to
עֲלִיַּ֥ת
‘ă·lî·yaṯ
、 הַשַּׁ֖עַר
haš·ša·‘ar
the gate
. וַיֵּ֑בְךְּ
way·yê·ḇək;
and wept .
וְכֹ֣ה ׀
wə·ḵōh
And thus
、 אָמַ֣ר
’ā·mar
he said
、 בְּלֶכְתּ֗וֹ
bə·leḵ·tōw,
as he went
בְּנִ֤י
bə·nî
my son
、 אַבְשָׁלוֹם֙
’aḇ·šā·lō·wm
、 בְּנִ֣י
bə·nî
my son
בְנִ֣י
ḇə·nî
my son
! אַבְשָׁל֔וֹם
’aḇ·šā·lō·wm,
מִֽי־
mî-
Oh that
יִתֵּ֤ן
yit·tên
מוּתִי֙
mū·ṯî
אֲנִ֣י
’ă·nî
I
תַחְתֶּ֔יךָ
ṯaḥ·te·ḵā,
、 אַבְשָׁל֖וֹם
’aḇ·šā·lō·wm
、 בְּנִ֥י
bə·nî
my son
! בְנִֽי׃
ḇə·nî.
my son !