David's Song of Deliverance
、 וּמְצֻדָתִ֖י
ū·mə·ṣu·ḏā·ṯî
– וּמְפַלְטִי־
ū·mə·p̄al·ṭî-
、 מִשְׂגַּבִּי֙
miś·gab·bî
. תֹּשִׁעֵֽנִי׃
tō·ši·‘ê·nî.
וּמֵאֹיְבַ֖י
ū·mê·’ō·yə·ḇay
. אִוָּשֵֽׁעַ׃
’iw·wā·šê·a‘.
– יְבַעֲתֻֽנִי׃
yə·ḇa·‘ă·ṯu·nî.
、 מֵהֵֽיכָלוֹ֙
mê·hê·ḵā·lōw
וְשַׁוְעָתִ֖י
wə·šaw·‘ā·ṯî
. בְּאָזְנָֽיו׃
bə·’ā·zə·nāw.
(וַיִּתְגָּעַ֤שׁ)
way·yiṯ·gā·‘aš
– וַתִּרְעַשׁ֙
wat·tir·‘aš
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
、 וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
way·yiṯ·gā·‘ă·šū
. מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
by it .
. (וַיָּהֹֽם׃)
way·yā·hōm.
、 וַיֵּֽרָאוּ֙
way·yê·rā·’ū
מִשֹּׂ֣נְאַ֔י
miś·śō·nə·’ay,
יְקַדְּמֻ֖נִי
yə·qad·də·mu·nî
יְחַלְּצֵ֖נִי
yə·ḥal·lə·ṣê·nî
– כְּצִדְקָתִ֑י
kə·ṣiḏ·qā·ṯî;
. מֵאֱלֹהָֽי׃
mê·’ĕ·lō·hāy.
(מִשְׁפָּטָ֖יו)
miš·pā·ṭāw
、 וְחֻקֹּתָ֖יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw
. מִמֶּֽנָּה׃
mim·men·nāh.
וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה
wā·’eš·tam·mə·rāh
. מֵעֲוֺנִֽי׃
mê·‘ă·wō·nî.
– כְּצִדְקָתִ֑י
kə·ṣiḏ·qā·ṯî;
、 תִּתְחַסָּ֑ד
tiṯ·ḥas·sāḏ;
. תִּתַּמָּֽם׃
tit·tam·mām.
. תִּתַּפָּֽל׃
tit·tap·pāl.
– תּוֹשִׁ֑יעַ
tō·wō·šî·a‘;
מִבַּלְעֲדֵ֣י
mib·bal·‘ă·ḏê
מִֽבַּלְעֲדֵ֥י
mib·bal·‘ă·ḏê
؟ אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
כָּאַיָּל֑וֹת
kā·’ay·yā·lō·wṯ;
. יַעֲמִדֵֽנִי׃
ya·‘ă·mi·ḏê·nî.
– לַמִּלְחָמָ֑ה
lam·mil·ḥā·māh;
. זְרֹעֹתָֽי׃
zə·rō·‘ō·ṯāy.
וַעֲנֹתְךָ֖
wa·‘ă·nō·ṯə·ḵā
. תַּרְבֵּֽנִי׃
tar·bê·nî.
. קַרְסֻלָּֽי׃
qar·sul·lāy.
וָאַשְׁמִידֵ֑ם
wā·’aš·mî·ḏêm;
. כַּלּוֹתָֽם׃
kal·lō·w·ṯām.
וָאֶמְחָצֵ֖ם
wā·’em·ḥā·ṣêm
וַֽיִּפְּל֖וּ
way·yip·pə·lū
וַתַּזְרֵ֥נִי
wat·taz·rê·nî
– לַמִּלְחָמָ֑ה
lam·mil·ḥā·māh;
. תַּחְתֵּֽנִי׃
taḥ·tê·nî.
、 וְאֹ֣יְבַ֔י
wə·’ō·yə·ḇay,
. וָאַצְמִיתֵֽם׃
wā·’aṣ·mî·ṯêm.
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם
wə·’eš·ḥā·qêm
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי
wat·tə·p̄al·lə·ṭê·nî,
תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙
tiš·mə·rê·nî
. יַעַבְדֻֽנִי׃
ya·‘aḇ·ḏu·nî.
יִתְכַּֽחֲשׁוּ־
yiṯ·ka·ḥă·šū-
וְיַחְגְּר֖וּ
wə·yaḥ·gə·rū
. מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃
mim·mis·gə·rō·w·ṯām.
. תַּחְתֵּֽנִי׃
taḥ·tê·nî.
– מֵאֹֽיְבָ֑י
mê·’ō·yə·ḇāy;
תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי
tə·rō·wm·mê·nî,
. תַּצִּילֵֽנִי׃
taṣ·ṣî·lê·nî.
、 בַּגּוֹיִ֑ם
bag·gō·w·yim;