Woe to the Complacent in Zion

ה֚וֹי
hō·w
הַשַּׁאֲנַנִּ֣ים
haš·ša·’ă·nan·nîm
to you [who are] at ease
、 בְּצִיּ֔וֹן
bə·ṣî·yō·wn,
in Zion
וְהַבֹּטְחִ֖ים
wə·hab·bō·ṭə·ḥîm
and trust
בְּהַ֣ר
bə·har
、 שֹׁמְר֑וֹן
šō·mə·rō·wn;
נְקֻבֵי֙
nə·qu·ḇê
רֵאשִׁ֣ית
rê·šîṯ
、 הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
the nation
! וּבָ֥אוּ
ū·ḇā·’ū
and comes !
לָהֶ֖ם
lā·hem
to whom
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
עִבְר֤וּ
‘iḇ·rū
Go over
、 כַֽלְנֵה֙
ḵal·nêh
to Calneh
– וּרְא֔וּ
ū·rə·’ū,
and see
וּלְכ֥וּ
ū·lə·ḵū
and go
מִשָּׁ֖ם
miš·šām
חֲמַ֣ת
ḥă·maṯ
to Hamath the great
、 רַבָּ֑ה
rab·bāh;
great
וּרְד֣וּ
ū·rə·ḏū
and go down
גַת־
ḡaṯ-
to Gath
. פְּלִשְׁתּ֗ים‪‬
pə·liš·tm,
of the Philistines .
הֲטוֹבִים֙
hă·ṭō·w·ḇîm
מִן־
min-
؟ הַמַּמְלָכ֣וֹת
ham·mam·lā·ḵō·wṯ
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
אִם־
’im-
Or
רַ֥ב
raḇ
גְּבוּלָ֖ם
gə·ḇū·lām
؟ מִגְּבֻלְכֶֽם׃
mig·gə·ḇul·ḵem.
הַֽמְנַדִּ֖ים
ham·nad·dîm
、 לְי֣וֹם
lə·yō·wm
the day
רָ֑ע
rā‘;
of doom
– וַתַּגִּישׁ֖וּן
wat·tag·gî·šūn
and who cause to come near
שֶׁ֥בֶת
še·ḇeṯ
the seat
. חָמָֽס׃
ḥā·mās.
הַשֹּֽׁכְבִים֙
haš·šō·ḵə·ḇîm
עַל־
‘al-
on
מִטּ֣וֹת
miṭ·ṭō·wṯ
、 שֵׁ֔ן
šên,
of ivory
וּסְרֻחִ֖ים
ū·sə·ru·ḥîm
עַל־
‘al-
on
、 עַרְשׂוֹתָ֑ם
‘ar·śō·w·ṯām;
וְאֹכְלִ֤ים
wə·’ō·ḵə·lîm
and Eat
כָּרִים֙
kā·rîm
、 מִצֹּ֔אן
miṣ·ṣōn,
from the flock
וַעֲגָלִ֖ים
wa·‘ă·ḡā·lîm
and calves
מִתּ֥וֹךְ
mit·tō·wḵ
– מַרְבֵּֽק׃
mar·bêq.
of the stall
הַפֹּרְטִ֖ים
hap·pō·rə·ṭîm
עַל־
‘al-
to
פִּ֣י
the sound
、 הַנָּ֑בֶל
han·nā·ḇel;
– כְּדָוִ֕יד
kə·ḏā·wîḏ
חָשְׁב֥וּ
ḥā·šə·ḇū
[And] invent
לָהֶ֖ם
lā·hem
כְּלֵי־
kə·lê-
、 שִֽׁיר׃
šîr.
הַשֹּׁתִ֤ים
haš·šō·ṯîm
、 בְּמִזְרְקֵי֙
bə·miz·rə·qê
יַ֔יִן
ya·yin,
וְרֵאשִׁ֥ית
wə·rê·šîṯ
and with the best
、 שְׁמָנִ֖ים
šə·mā·nîm
יִמְשָׁ֑חוּ
yim·šā·ḥū;
וְלֹ֥א
wə·lō
but not
נֶחְל֖וּ
neḥ·lū
עַל־
‘al-
שֵׁ֥בֶר
šê·ḇer
. יוֹסֵֽף‪‬‪‬
yō·w·sêp̄.
of Joseph .
לָכֵ֛ן
lā·ḵên
עַתָּ֥ה
‘at·tāh
יִגְל֖וּ
yiḡ·lū
בְּרֹ֣אשׁ
bə·rōš
as the first
、 גֹּלִ֑ים
gō·lîm;
of the captives
. וְסָ֖ר
wə·sār
and shall be removed .
מִרְזַ֥ח
mir·zaḥ
. סְרוּחִֽים׃
sə·rū·ḥîm.
פ
-

The Pride of Israel

נִשְׁבַּע֩
niš·ba‘
אֲדֹנָ֨י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֜ה
Yah·weh
、 בְּנַפְשׁ֗וֹ
bə·nap̄·šōw,
by Himself
נְאֻם־
nə·’um-
יְהוָה֙
Yah·weh
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
、 צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts
מְתָאֵ֤ב
mə·ṯā·’êḇ
אָֽנֹכִי֙
’ā·nō·ḵî
I
אֶת־
’eṯ-
-
גְּא֣וֹן
gə·’ō·wn
the pride
、 יַֽעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
– וְאַרְמְנֹתָ֖יו
wə·’ar·mə·nō·ṯāw
and his palaces
שָׂנֵ֑אתִי
śā·nê·ṯî;
וְהִסְגַּרְתִּ֖י
wə·his·gar·tî
therefore I will deliver up
עִ֥יר
‘îr
the city
. וּמְלֹאָֽהּ׃
ū·mə·lō·’āh.
and all that is in it .
、 וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And it shall come to pass
אִם־
’im-
if
יִוָּ֨תְר֜וּ
yiw·wā·ṯə·rū
עֲשָׂרָ֧ה
‘ă·śā·rāh
אֲנָשִׁ֛ים
’ă·nā·šîm
、 בְּבַ֥יִת
bə·ḇa·yiṯ
in house
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
. וָמֵֽתוּ׃
wā·mê·ṯū.
and they shall die .
、 וּנְשָׂא֞וֹ
ū·nə·śā·’ōw
And when picks up 、
דּוֹד֣וֹ
dō·w·ḏōw
a relative [of the dead]
וּמְסָרְפ֗וֹ
ū·mə·sā·rə·p̄ōw,
and with one who will burn [the bodies]
לְהוֹצִ֣יא
lə·hō·w·ṣî
עֲצָמִים֮
‘ă·ṣā·mîm
the bodies
מִן־
min-
、 הַבַּיִת֒
hab·ba·yiṯ
of the house
וְאָמַ֞ר
wə·’ā·mar
and he will say
לַאֲשֶׁ֨ר
la·’ă·šer
to one
בְּיַרְכְּתֵ֥י
bə·yar·kə·ṯê
、 הַבַּ֛יִת
hab·ba·yiṯ
the house
הַע֥וֹד
ha·‘ō·wḏ
עִמָּ֖ךְ
‘im·māḵ
with you
、 וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
and someone will say
. אָ֑פֶס
’ā·p̄es;
、 וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
And he will say
– הָ֔ס
hās,
כִּ֛י
לֹ֥א
not
לְהַזְכִּ֖יר
lə·haz·kîr
בְּשֵׁ֥ם
bə·šêm
the name
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .
、 כִּֽי־
kî-
For
、 הִנֵּ֤ה
hin·nêh
behold
יְהוָה֙
Yah·weh
、 מְצַוֶּ֔ה
mə·ṣaw·weh,
וְהִכָּ֛ה
wə·hik·kāh
and He will break
הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
the house
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
、 רְסִיסִ֑ים
rə·sî·sîm;
וְהַבַּ֥יִת
wə·hab·ba·yiṯ
and the house
הַקָּטֹ֖ן
haq·qā·ṭōn
. בְּקִעִֽים׃
bə·qi·‘îm.
הַיְרֻצ֤וּן
hay·ru·ṣūn
Do run
؟ בַּסֶּ֙לַע֙
bas·se·la‘
on rocks ؟
סוּסִ֔ים
sū·sîm,
אִֽם־
’im-
Or
יַחֲר֖וֹשׁ
ya·ḥă·rō·wōš
؟ בַּבְּקָרִ֑ים
bab·bə·qā·rîm;
with oxen ؟
כִּֽי־
kî-
הֲפַכְתֶּ֤ם
hă·p̄aḵ·tem
、 לְרֹאשׁ֙
lə·rōš
מִשְׁפָּ֔ט
miš·pāṭ,
וּפְרִ֥י
ū·p̄ə·rî
and the fruit
צְדָקָ֖ה
ṣə·ḏā·qāh
、 לְלַעֲנָֽה׃
lə·la·‘ă·nāh.
הַשְּׂמֵחִ֖ים
haś·śə·mê·ḥîm
לְלֹ֣א
lə·lō
、 דָבָ֑ר
ḏā·ḇār;
over Lo Debar
、 הָאֹ֣מְרִ֔ים
hā·’ō·mə·rîm,
who say
הֲל֣וֹא
hă·lō·w
have not
؟ בְחָזְקֵ֔נוּ
ḇə·ḥā·zə·qê·nū,
לָקַ֥חְנוּ
lā·qaḥ·nū
לָ֖נוּ
lā·nū
. קַרְנָֽיִם׃
qar·nā·yim.
、 כִּ֡י
But 、
הִנְנִי֩
hin·nî
מֵקִ֨ים
mê·qîm
I will raise up
עֲלֵיכֶ֜ם
‘ă·lê·ḵem
בֵּ֣ית
bêṯ
、 יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
נְאֻם־
nə·’um-
יְהוָ֛ה
Yah·weh
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
– הַצְּבָא֖וֹת
haṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts
、 גּ֑וֹי
gō·w;
a nation
וְלָחֲצ֥וּ
wə·lā·ḥă·ṣū
and they will afflict
אֶתְכֶ֛ם
’eṯ·ḵem
מִלְּב֥וֹא
mil·lə·ḇō·w
חֲמָ֖ת
ḥă·māṯ
עַד־
‘aḏ-
to
נַ֥חַל
na·ḥal
the Valley
. הָעֲרָבָֽה׃
hā·‘ă·rā·ḇāh.
of the Arabah .
ס
s
-

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain