Detestable Sacrifices

לֹא־
lō-
Not
תִזְבַּח֩
ṯiz·baḥ
לַיהוָ֨ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
、 שׁ֣וֹר
šō·wr
a bull
、 וָשֶׂ֗ה
wā·śeh,
or sheep
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
בוֹ֙
ḇōw
in it
、 מ֔וּם
mūm,
כֹּ֖ל
kōl
דָּבָ֣ר
dā·ḇār
– רָ֑ע
rā‘;
כִּ֧י
תוֹעֲבַ֛ת
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
. הֽוּא׃
hū.
it [is] .
ס
s
-

Purge the Idolater

כִּֽי־
kî-
If
יִמָּצֵ֤א
yim·mā·ṣê
בְקִרְבְּךָ֙
ḇə·qir·bə·ḵā
בְּאַחַ֣ד
bə·’a·ḥaḏ
שְׁעָרֶ֔יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
לָ֑ךְ
lāḵ;
אִ֣ישׁ
’îš
a man
אוֹ־
’ōw-
or
、 אִשָּׁ֗ה
’iš·šāh,
a woman
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יַעֲשֶׂ֧ה
ya·‘ă·śeh
אֶת־
’eṯ-
-
הָרַ֛ע
hā·ra‘
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight
יְהוָֽה־
Yah·weh-
、 אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God
לַעֲבֹ֥ר
la·‘ă·ḇōr
、 בְּרִיתֽוֹ׃
bə·rî·ṯōw.
וַיֵּ֗לֶךְ
way·yê·leḵ,
וַֽיַּעֲבֹד֙
way·ya·‘ă·ḇōḏ
and served
、 אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
way·yiš·ta·ḥū
לָהֶ֑ם
lā·hem;
、 וְלַשֶּׁ֣מֶשׁ ׀
wə·laš·še·meš
and either the sun
א֣וֹ
’ōw
or
、 לַיָּרֵ֗חַ
lay·yā·rê·aḥ,
moon
א֛וֹ
’ōw
or
לְכָל־
lə·ḵāl
צְבָ֥א
ṣə·ḇā
of host
、 הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the heaven
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
לֹא־
lō-
not
– צִוִּֽיתִי׃
ṣiw·wî·ṯî.
וְהֻֽגַּד־
wə·hug·gaḏ-
and it is told
לְךָ֖
lə·ḵā
וְשָׁמָ֑עְתָּ
wə·šā·mā·‘ə·tā;
and you hear [of it]
וְדָרַשְׁתָּ֣
wə·ḏā·raš·tā
、 הֵיטֵ֔ב
hê·ṭêḇ,
、 וְהִנֵּ֤ה
wə·hin·nêh
and if [it is] indeed
、 אֱמֶת֙
’ĕ·meṯ
TRUE
、 נָכ֣וֹן
nā·ḵō·wn
[and] certain
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the thing
נֶעֶשְׂתָ֛ה
ne·‘eś·ṯāh
הַתּוֹעֵבָ֥ה
hat·tō·w·‘ê·ḇāh
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
、 בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə·yiś·rā·’êl.
in Israel
וְהֽוֹצֵאתָ֣
wə·hō·w·ṣê·ṯā
אֶת־
’eṯ-
-
הָאִ֣ישׁ
hā·’îš
הַה֡וּא
ha·hū
אוֹ֩
’ōw
or
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָאִשָּׁ֨ה
hā·’iš·šāh
woman
הַהִ֜וא
ha·hi·w
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
עָ֠שׂוּ
‘ā·śū
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַדָּבָ֨ר
had·dā·ḇār
thing
הָרָ֤ע
hā·rā‘
הַזֶּה֙
haz·zeh
אֶל־
’el-
to
、 שְׁעָרֶ֔יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
אֶת־
’eṯ-
-
הָאִ֕ישׁ
hā·’îš
א֖וֹ
’ōw
or
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָאִשָּׁ֑ה
hā·’iš·šāh;
woman
וּסְקַלְתָּ֥ם
ū·sə·qal·tām
、 בָּאֲבָנִ֖ים
bā·’ă·ḇā·nîm
with stones
. וָמֵֽתוּ׃
wā·mê·ṯū.
and to death .
עַל־
‘al-
On
פִּ֣י ׀
שְׁנַ֣יִם
šə·na·yim
of two
、 עֵדִ֗ים
‘ê·ḏîm,
א֛וֹ
’ōw
or
שְׁלֹשָׁ֥ה
šə·lō·šāh
、 עֵדִ֖ים
‘ê·ḏîm
יוּמַ֣ת
yū·maṯ
– הַמֵּ֑ת
ham·mêṯ;
לֹ֣א
not
. יוּמַ֔ת
yū·maṯ,
he shall be put to death .
עַל־
‘al-
On
פִּ֖י
עֵ֥ד
‘êḏ
. אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
one .
יַ֣ד
yaḏ
The hands
הָעֵדִ֞ים
hā·‘ê·ḏîm
of the witnesses
תִּֽהְיֶה־
tih·yeh-
בּ֤וֹ
bōw
בָרִאשֹׁנָה֙
ḇā·ri·šō·nāh
、 לַהֲמִית֔וֹ
la·hă·mî·ṯōw,
to put him to death
וְיַ֥ד
wə·yaḏ
and the hands
כָּל־
kāl-
of all
. הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people .
בָּאַחֲרֹנָ֑ה
bā·’a·ḥă·rō·nāh;
וּבִֽעַרְתָּ֥
ū·ḇi·‘ar·tā
הָרָ֖ע
hā·rā‘
the evil
. מִקִּרְבֶּֽךָ׃
miq·qir·be·ḵā.
פ
-

Courts of Law

כִּ֣י
If
יִפָּלֵא֩
yip·pā·lê
מִמְּךָ֨
mim·mə·ḵā
דָבָ֜ר
ḏā·ḇār
、 לַמִּשְׁפָּ֗ט
lam·miš·pāṭ,
to judge
בֵּֽין־
bên-
דָּ֨ם ׀
dām
、 לְדָ֜ם
lə·ḏām
בֵּֽין־
bên-
דִּ֣ין
dîn
、 לְדִ֗ין
lə·ḏîn,
or another
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
נֶ֙גַע֙
ne·ḡa‘
、 לָנֶ֔גַע
lā·ne·ḡa‘,
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
רִיבֹ֖ת
rî·ḇōṯ
、 בִּשְׁעָרֶ֑יךָ
biš·‘ā·re·ḵā;
וְקַמְתָּ֣
wə·qam·tā
וְעָלִ֔יתָ
wə·‘ā·lî·ṯā,
and go up
אֶל־
’el-
to
הַמָּק֔וֹם
ham·mā·qō·wm,
the place
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
– יִבְחַ֛ר
yiḇ·ḥar
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
. בּֽוֹ׃
bōw.
in it .
וּבָאתָ֗
ū·ḇā·ṯā,
אֶל־
’el-
to
הַכֹּהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
、 הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
the Levites
וְאֶל־
wə·’el-
and to
הַשֹּׁפֵ֔ט
haš·šō·p̄êṭ,
the judge
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
、 בַּיָּמִ֣ים
bay·yā·mîm
in days
הָהֵ֑ם
hā·hêm;
– וְדָרַשְׁתָּ֙
wə·ḏā·raš·tā
and inquire [of them] –
וְהִגִּ֣ידוּ
wə·hig·gî·ḏū
לְךָ֔
lə·ḵā,
אֵ֖ת
’êṯ
-
דְּבַ֥ר
də·ḇar
. הַמִּשְׁפָּֽט׃
ham·miš·pāṭ.
of the judgment .
וְעָשִׂ֗יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā,
And You shall do
עַל־
‘al-
פִּ֤י
to the terms
、 הַדָּבָר֙
had·dā·ḇār
the sentence
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
יַגִּ֣ידֽוּ
yag·gî·ḏū
לְךָ֔
lə·ḵā,
מִן־
min-
in
הַמָּק֣וֹם
ham·mā·qō·wm
הַה֔וּא
ha·hū,
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
יִבְחַ֣ר
yiḇ·ḥar
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וְשָׁמַרְתָּ֣
wə·šā·mar·tā
לַעֲשׂ֔וֹת
la·‘ă·śō·wṯ,
to do
כְּכֹ֖ל
kə·ḵōl
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
. יוֹרֽוּךָ׃
yō·w·rū·ḵā.
עַל־
‘al-
פִּ֨י
הַתּוֹרָ֜ה
hat·tō·w·rāh
of the law
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
יוֹר֗וּךָ
yō·w·rū·ḵā,
וְעַל־
wə·‘al-
and according to
הַמִּשְׁפָּ֛ט
ham·miš·pāṭ
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יֹאמְר֥וּ
yō·mə·rū
לְךָ֖
lə·ḵā
– תַּעֲשֶׂ֑ה
ta·‘ă·śeh;
you shall do –
לֹ֣א
not
תָס֗וּר
ṯā·sūr,
מִן־
min-
הַדָּבָ֛ר
had·dā·ḇār
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יַגִּ֥ידֽוּ
yag·gî·ḏū
לְךָ֖
lə·ḵā
、 יָמִ֥ין
yā·mîn
[to] the right hand
. וּשְׂמֹֽאל׃
ū·śə·mōl.
or [to] the left .
וְהָאִ֞ישׁ
wə·hā·’îš
And the man
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יַעֲשֶׂ֣ה
ya·‘ă·śeh
、 בְזָד֗וֹן
ḇə·zā·ḏō·wn,
לְבִלְתִּ֨י
lə·ḇil·tî
and not
שְׁמֹ֤עַ
šə·mō·a‘
will listen
אֶל־
’el-
הַכֹּהֵן֙
hak·kō·hên
the priest
הָעֹמֵ֞ד
hā·‘ō·mêḏ
לְשָׁ֤רֶת
lə·šā·reṯ
שָׁם֙
šām
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God
א֖וֹ
’ōw
or
אֶל־
’el-
、 הַשֹּׁפֵ֑ט
haš·šō·p̄êṭ;
the judge
– וּמֵת֙
ū·mêṯ
and shall die
הָאִ֣ישׁ
hā·’îš
הַה֔וּא
ha·hū,
וּבִֽעַרְתָּ֥
ū·ḇi·‘ar·tā
הָרָ֖ע
hā·rā‘
the evil
. מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
mî·yiś·rā·’êl.
וְכָל־
wə·ḵāl
And all
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people
、 יִשְׁמְע֣וּ
yiš·mə·‘ū
、 וְיִרָ֑אוּ
wə·yi·rā·’ū;
and fear
וְלֹ֥א
wə·lō
and no
יְזִיד֖וּן
yə·zî·ḏūn
. עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
ס
s
-

Election and Duties of Kings

כִּֽי־
kî-
תָבֹ֣א
ṯā·ḇō
אֶל־
’el-
to
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
לָ֔ךְ
lāḵ,
וִֽירִשְׁתָּ֖הּ
wî·riš·tāh
and possess it
וְיָשַׁ֣בְתָּה
wə·yā·šaḇ·tāh
and dwell
בָּ֑הּ
bāh;
in it
、 וְאָמַרְתָּ֗
wə·’ā·mar·tā,
and say
אָשִׂ֤ימָה
’ā·śî·māh
I will set
עָלַי֙
‘ā·lay
over me
מֶ֔לֶךְ
me·leḵ,
כְּכָל־
kə·ḵāl-
הַגּוֹיִ֖ם
hag·gō·w·yim
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
. סְבִיבֹתָֽי׃
sə·ḇî·ḇō·ṯāy.
around me .
שׂ֣וֹם
śō·wm
תָּשִׂ֤ים
tā·śîm
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā·le·ḵā
מֶ֔לֶךְ
me·leḵ,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
、 יִבְחַ֛ר
yiḇ·ḥar
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
בּ֑וֹ
bōw;
מִקֶּ֣רֶב
miq·qe·reḇ
אַחֶ֗יךָ
’a·ḥe·ḵā,
תָּשִׂ֤ים
tā·śîm
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā·le·ḵā
מֶ֔לֶךְ
me·leḵ,
לֹ֣א
not
תוּכַ֗ל
ṯū·ḵal,
לָתֵ֤ת
lā·ṯêṯ
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā·le·ḵā
אִ֣ישׁ
’îš
נָכְרִ֔י
nā·ḵə·rî,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
אָחִ֖יךָ
’ā·ḥî·ḵā
. הֽוּא׃
hū.
is .
רַק֮
raq
But
לֹא־
lō-
not
יַרְבֶּה־
yar·beh-
לּ֣וֹ
lōw
סוּסִים֒
sū·sîm
וְלֹֽא־
wə·lō-
יָשִׁ֤יב
yā·šîḇ
אֶת־
’eṯ-
-
הָעָם֙
hā·‘ām
the people
、 מִצְרַ֔יְמָה
miṣ·ray·māh,
to Egypt
לְמַ֖עַן
lə·ma·‘an
to
הַרְבּ֣וֹת
har·bō·wṯ
、 ס֑וּס
sūs;
horses
וַֽיהוָה֙
Yah·weh
אָמַ֣ר
’ā·mar
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
to you
לֹ֣א
not
תֹסִפ֗וּן
ṯō·si·p̄ūn,
לָשׁ֛וּב
lā·šūḇ
בַּדֶּ֥רֶךְ
bad·de·reḵ
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
. עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
וְלֹ֤א
wə·lō
יַרְבֶּה־
yar·beh-
לּוֹ֙
lōw
נָשִׁ֔ים
nā·šîm,
וְלֹ֥א
wə·lō
and lest
– יָס֖וּר
yā·sūr
לְבָב֑וֹ
lə·ḇā·ḇōw;
וְכֶ֣סֶף
wə·ḵe·sep̄
and silver
. וְזָהָ֔ב
wə·zā·hāḇ,
and gold .
לֹ֥א
יַרְבֶּה־
yar·beh-
לּ֖וֹ
lōw
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
、 וְהָיָ֣ה
wə·hā·yāh
And it shall be 、
כְשִׁבְתּ֔וֹ
ḵə·šiḇ·tōw,
עַ֖ל
‘al
on
כִּסֵּ֣א
kis·sê
the throne
、 מַמְלַכְתּ֑וֹ
mam·laḵ·tōw;
of his kingdom
וְכָ֨תַב
wə·ḵā·ṯaḇ
ל֜וֹ
lōw
אֶת־
’eṯ-
-
מִשְׁנֵ֨ה
miš·nêh
הַתּוֹרָ֤ה
hat·tō·w·rāh
of law
הַזֹּאת֙
haz·zōṯ
עַל־
‘al-
in
סֵ֔פֶר
sê·p̄er,
מִלִּפְנֵ֥י
mil·lip̄·nê
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
– הַלְוִיִּֽם׃
hal·wî·yim
the Levites
וְהָיְתָ֣ה
wə·hā·yə·ṯāh
and it shall be
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him
וְקָ֥רָא
wə·qā·rā
and he shall read
ב֖וֹ
ḇōw
it
כָּל־
kāl-
יְמֵ֣י
yə·mê
the days
– חַיָּ֑יו
ḥay·yāw;
of his life
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
יִלְמַ֗ד
yil·maḏ,
לְיִרְאָה֙
lə·yir·’āh
to fear
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹהָ֔יו
’ĕ·lō·hāw,
his God
לִ֠שְׁמֹר
liš·mōr
and be careful
אֶֽת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
דִּבְרֵ֞י
diḇ·rê
the words
הַתּוֹרָ֥ה
hat·tō·w·rāh
of law
הַזֹּ֛את
haz·zōṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַחֻקִּ֥ים
ha·ḥuq·qîm
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
. לַעֲשֹׂתָֽם׃
la·‘ă·śō·ṯām.
to observe .
לְבִלְתִּ֤י
lə·ḇil·tî
That not
רוּם־
rūm-
לְבָבוֹ֙
lə·ḇā·ḇōw
、 מֵֽאֶחָ֔יו
mê·’e·ḥāw,
וּלְבִלְתִּ֛י
ū·lə·ḇil·tî
and not
ס֥וּר
sūr
、 מִן־
min-
from
、 הַמִּצְוָ֖ה
ham·miṣ·wāh
the commandment
、 יָמִ֣ין
yā·mîn
[to] the right hand
、 וּשְׂמֹ֑אול
ū·śə·mō·wl;
or [to] the left
לְמַעַן֩
lə·ma·‘an
יַאֲרִ֨יךְ
ya·’ă·rîḵ
יָמִ֧ים
yā·mîm
עַל־
‘al-
in
、 מַמְלַכְתּ֛וֹ
mam·laḵ·tōw
、 ה֥וּא
he 、
、 וּבָנָ֖יו
ū·ḇā·nāw
and his children
בְּקֶ֥רֶב
bə·qe·reḇ
in the midst
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
ס
s
-