כָּל־
kāl-
、 עַבְדֵ֣י
‘aḇ·ḏê
הַמֶּ֡לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king
וְעַם־
wə·‘am-
and the people
、 מְדִינ֨וֹת
mə·ḏî·nō·wṯ
of provinces
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king
、 יֽוֹדְעִ֗ים
yō·wḏ·‘îm,
know
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 כָּל־
kāl-
any
אִ֣ישׁ
’îš
、 וְאִשָּׁ֡ה
wə·’iš·šāh
or woman
、 אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who
יָבֽוֹא־
yā·ḇō·w-
אֶל־
’el-
to
הַמֶּלֶךְ֩
ham·me·leḵ
the king
אֶל־
’el-
、 הֶחָצֵ֨ר
he·ḥā·ṣêr
the court
הַפְּנִימִ֜ית
hap·pə·nî·mîṯ
the inner
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
、 יִקָּרֵ֗א
yiq·qā·rê,
אַחַ֤ת
’a·ḥaṯ
[he has but] one
דָּתוֹ֙
dā·ṯōw
、 לְהָמִ֔ית
lə·hā·mîṯ,
put [all] to death
לְ֠בַד
lə·ḇaḏ
מֵאֲשֶׁ֨ר
mê·’ă·šer
the one
יֽוֹשִׁיט־
yō·wō·šîṭ-
ל֥וֹ
lōw
to whom
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king
אֶת־
’eṯ-
-
、 שַׁרְבִ֥יט
šar·ḇîṭ
הַזָּהָ֖ב
haz·zā·hāḇ
the golden
. וְחָיָ֑ה
wə·ḥā·yāh;
וַאֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
And yet I
לֹ֤א
not
נִקְרֵ֙אתי֙‪‬‪‬‪‬
niq·rê·ṯî
לָב֣וֹא
lā·ḇō·w
to go in
אֶל־
’el-
to
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king
זֶ֖ה
zeh
this [is]
שְׁלוֹשִׁ֥ים
šə·lō·wō·šîm
. יֽוֹם׃
yō·wm.