וַיִּשְׁלַח֩
way·yiš·laḥ
הַכְּר֨וּב
hak·kə·rūḇ
the cherub
אֶת־
’eṯ-
-
יָד֜וֹ
yā·ḏōw
מִבֵּינ֣וֹת
mib·bê·nō·wṯ
לַכְּרוּבִ֗ים
lak·kə·rū·ḇîm,
אֶל־
’el-
to
הָאֵשׁ֙
hā·’êš
the fire
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
בֵּינ֣וֹת
bê·nō·wṯ
、 הַכְּרֻבִ֔ים
hak·kə·ru·ḇîm,
the cherubim
וַיִּשָּׂא֙
way·yiś·śā
and took [some of it]
וַיִּתֵּ֔ן
way·yit·tên,
and put [it]
אֶל־
’el-
חָפְנֵ֖י
ḥā·p̄ə·nê
the hands of
לְבֻ֣שׁ
lə·ḇuš
the [man] clothed with
、 הַבַּדִּ֑ים
hab·bad·dîm;
linen
וַיִּקַּ֖ח
way·yiq·qaḥ
and who took [it]
. וַיֵּצֵֽא׃
way·yê·ṣê.
and went out .