Abraham, Sarah and Abimelech

וַיִּסַּ֨ע
way·yis·sa‘
מִשָּׁ֤ם
miš·šām
、 אַבְרָהָם֙
’aḇ·rā·hām
אַ֣רְצָה
’ar·ṣāh
to
、 הַנֶּ֔גֶב
han·ne·ḡeḇ,
the Negev
וַיֵּ֥שֶׁב
way·yê·šeḇ
and he dwelt
בֵּין־
bên-
קָדֵ֖שׁ
qā·ḏêš
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and
、 שׁ֑וּר
šūr;
Shur
וַיָּ֖גָר
way·yā·ḡār
and stayed
. בִּגְרָֽר׃
biḡ·rār.
in Gerar .
וַיֹּ֧אמֶר
way·yō·mer
And said
אַבְרָהָ֛ם
’aḇ·rā·hām
אֶל־
’el-
of
שָׂרָ֥ה
śā·rāh
、 אִשְׁתּ֖וֹ
’iš·tōw
his wife
אֲחֹ֣תִי
’ă·ḥō·ṯî
. הִ֑וא
she [is] .
וַיִּשְׁלַ֗ח
way·yiš·laḥ,
And sent
、 אֲבִימֶ֙לֶךְ֙
’ă·ḇî·me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
、 גְּרָ֔ר
gə·rār,
of Gerar
וַיִּקַּ֖ח
way·yiq·qaḥ
and took
אֶת־
’eṯ-
-
. שָׂרָֽה׃
śā·rāh.
וַיָּבֹ֧א
way·yā·ḇō
But came
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ·lō·hîm
אֶל־
’el-
to
אֲבִימֶ֖לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
בַּחֲל֣וֹם
ba·ḥă·lō·wm
in a dream
、 הַלָּ֑יְלָה
hal·lā·yə·lāh;
by night
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said
、 ל֗וֹ
lōw,
to him
、 הִנְּךָ֥
hin·nə·ḵā
behold
、 מֵת֙
mêṯ
you are as good as dead
עַל־
‘al-
הָאִשָּׁ֣ה
hā·’iš·šāh
of the woman
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
– לָקַ֔חְתָּ
lā·qaḥ·tā,
וְהִ֖וא
wə·hi·w
for she [is]
בְּעֻ֥לַת
bə·‘u·laṯ
. בָּֽעַל׃
bā·‘al.
to a man .
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ
wa·’ă·ḇî·me·leḵ
לֹ֥א
not
קָרַ֖ב
qā·raḇ
、 אֵלֶ֑יהָ
’ê·le·hā;
near her
、 וַיֹּאמַ֕ר
way·yō·mar
and he said
、 אֲדֹנָ֕י
’ă·ḏō·nāy
Lord
הֲג֥וֹי
hă·ḡō·w
will a nation
גַּם־
gam-
צַדִּ֖יק
ṣad·dîq
؟ תַּהֲרֹֽג׃
ta·hă·rōḡ.
、 הֲלֹ֨א
hă·lō
did not 、
ה֤וּא
he
אָֽמַר־
’ā·mar-
לִי֙
to me
אֲחֹ֣תִי
’ă·ḥō·ṯî
؟ הִ֔וא
she [is] ؟
、 וְהִֽיא־
wə·hî-
and she
גַם־
ḡam-
הִ֥וא
、 אָֽמְרָ֖ה
’ā·mə·rāh
said
אָחִ֣י
’ā·ḥî
؟ ה֑וּא
hū;
He [is] ؟
בְּתָם־
bə·ṯām-
in the integrity
לְבָבִ֛י
lə·ḇā·ḇî
of my heart
וּבְנִקְיֹ֥ן
ū·ḇə·niq·yōn
כַּפַּ֖י
kap·pay
of my hands
עָשִׂ֥יתִי
‘ā·śî·ṯî
. זֹֽאת׃
zōṯ.
וַיֹּאמֶר֩
way·yō·mer
And said
אֵלָ֨יו
’ê·lāw
to him
הָֽאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
、 בַּחֲלֹ֗ם
ba·ḥă·lōm,
in a dream
、 גַּ֣ם
gam
Yes
אָנֹכִ֤י
’ā·nō·ḵî
I
יָדַ֙עְתִּי֙
yā·ḏa‘·tî
כִּ֤י
בְתָם־
ḇə·ṯām-
in the integrity
、 לְבָבְךָ֙
lə·ḇā·ḇə·ḵā
of your heart
עָשִׂ֣יתָ
‘ā·śî·ṯā
– זֹּ֔את
zōṯ,
this
וָאֶחְשֹׂ֧ךְ
wā·’eḥ·śōḵ
גַּם־
gam-
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I
אֽוֹתְךָ֖
’ō·wṯ·ḵā
、 מֵחֲטוֹ־
mê·ḥă·ṭōw-
לִ֑י
lî;
עַל־
‘al-
、 כֵּ֥ן
kên
thus
לֹא־
lō-
not
נְתַתִּ֖יךָ
nə·ṯat·tî·ḵā
לִנְגֹּ֥עַ
lin·gō·a‘
. אֵלֶֽיהָ׃
’ê·le·hā.
her .
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
הָשֵׁ֤ב
hā·šêḇ
אֵֽשֶׁת־
’ê·šeṯ-
、 הָאִישׁ֙
hā·’îš
the man's
כִּֽי־
kî-
נָבִ֣יא
nā·ḇî
、 ה֔וּא
hū,
he [is] 、
וְיִתְפַּלֵּ֥ל
wə·yiṯ·pal·lêl
and he will pray
בַּֽעַדְךָ֖
ba·‘aḏ·ḵā
. וֶֽחְיֵ֑ה
weḥ·yêh;
and you shall live .
וְאִם־
wə·’im-
But if
אֵֽינְךָ֣
’ê·nə·ḵā
not
、 מֵשִׁ֗יב
mê·šîḇ,
you do restore [her] 、
דַּ֚ע
da‘
כִּי־
kî-
מ֣וֹת
mō·wṯ
、 תָּמ֔וּת
tā·mūṯ,
אַתָּ֖ה
’at·tāh
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
. לָֽךְ׃
lāḵ.
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
way·yaš·kêm
אֲבִימֶ֜לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
、 בַּבֹּ֗קֶר
bab·bō·qer,
in the morning
וַיִּקְרָא֙
way·yiq·rā
and called
לְכָל־
lə·ḵāl
、 עֲבָדָ֔יו
‘ă·ḇā·ḏāw,
וַיְדַבֵּ֛ר
way·ḏab·bêr
and he told
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
הַדְּבָרִ֥ים
had·də·ḇā·rîm
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
– בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
bə·’ā·zə·nê·hem;
in their hearing
וַיִּֽירְא֥וּ
way·yî·rə·’ū
הָאֲנָשִׁ֖ים
hā·’ă·nā·šîm
the men
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
וַיִּקְרָ֨א
way·yiq·rā
And called
אֲבִימֶ֜לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
、 לְאַבְרָהָ֗ם
lə·’aḇ·rā·hām,
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said
、 ל֜וֹ
lōw
to him
מֶֽה־
meh-
עָשִׂ֤יתָ
‘ā·śî·ṯā
؟ לָּ֙נוּ֙
lā·nū
to us ؟
וּמֶֽה־
ū·meh-
and how
חָטָ֣אתִי
ḥā·ṭā·ṯî
לָ֔ךְ
lāḵ,
כִּֽי־
kî-
הֵבֵ֧אתָ
hê·ḇê·ṯā
עָלַ֛י
‘ā·lay
on me
וְעַל־
wə·‘al-
and on
מַמְלַכְתִּ֖י
mam·laḵ·tî
חֲטָאָ֣ה
ḥă·ṭā·’āh
a sin
؟ גְדֹלָ֑ה
ḡə·ḏō·lāh;
מַעֲשִׂים֙
ma·‘ă·śîm
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
לֹא־
lō-
not
יֵֽעָשׂ֔וּ
yê·‘ā·śū,
ought to be done
עָשִׂ֖יתָ
‘ā·śî·ṯā
. עִמָּדִֽי׃
‘im·mā·ḏî.
to me .
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said
אֲבִימֶ֖לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
אֶל־
’el-
to
、 אַבְרָהָ֑ם
’aḇ·rā·hām;
מָ֣ה
māh
、 רָאִ֔יתָ
rā·’î·ṯā,
did you see
כִּ֥י
עָשִׂ֖יתָ
‘ā·śî·ṯā
אֶת־
’eṯ-
-
הַדָּבָ֥ר
had·dā·ḇār
the thing
؟ הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this ؟
、 וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
and said
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
כִּ֣י
、 אָמַ֗רְתִּי
’ā·mar·tî,
I thought
רַ֚ק
raq
אֵין־
’ên-
[is] not
יִרְאַ֣ת
yir·’aṯ
the fear
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
of God
בַּמָּק֖וֹם
bam·mā·qō·wm
– הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
וַהֲרָג֖וּנִי
wa·hă·rā·ḡū·nî
and they will kill me
עַל־
‘al-
on
דְּבַ֥ר
də·ḇar
. אִשְׁתִּֽי׃
’iš·tî.
of my wife .
וְגַם־
wə·ḡam-
But truly
אָמְנָ֗ה
’ā·mə·nāh,
– אֲחֹתִ֤י
’ă·ḥō·ṯî
my sister
בַת־
ḇaṯ-
、 אָבִי֙
’ā·ḇî
of my father
הִ֔וא
she [is]
אַ֖ךְ
’aḵ
but
לֹ֣א
not
בַת־
ḇaṯ-
– אִמִּ֑י
’im·mî;
of my mother
וַתְּהִי־
wat·tə·hî-
לִ֖י
my
. לְאִשָּֽׁה׃
lə·’iš·šāh.
、 וַיְהִ֞י
way·hî
And it came to pass
כַּאֲשֶׁ֧ר
ka·’ă·šer
הִתְע֣וּ
hiṯ·‘ū
אֹתִ֗י
’ō·ṯî,
me
אֱלֹהִים֮
’ĕ·lō·hîm
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
、 אָבִי֒
’ā·ḇî
of my father
וָאֹמַ֣ר
wā·’ō·mar
לָ֔הּ
lāh,
to her
זֶ֣ה
zeh
this [is]
חַסְדֵּ֔ךְ
ḥas·dêḵ,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
תַּעֲשִׂ֖י
ta·‘ă·śî
: עִמָּדִ֑י
‘im·mā·ḏî;
for me :
אֶ֤ל
’el
in
כָּל־
kāl-
הַמָּקוֹם֙
ham·mā·qō·wm
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 נָב֣וֹא
nā·ḇō·w
we go 、
שָׁ֔מָּה
šām·māh,
、 אִמְרִי־
’im·rî-
say
לִ֖י
of me
אָחִ֥י
’ā·ḥî
. הֽוּא׃
hū.
[is] he .
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took
אֲבִימֶ֜לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
、 צֹ֣אן
ṣōn
sheep
、 וּבָקָ֗ר
ū·ḇā·qār,
and oxen
、 וַעֲבָדִים֙
wa·‘ă·ḇā·ḏîm
and menservants
、 וּשְׁפָחֹ֔ת
ū·šə·p̄ā·ḥōṯ,
and maidservants
וַיִּתֵּ֖ן
way·yit·tên
and he gave [them]
、 לְאַבְרָהָ֑ם
lə·’aḇ·rā·hām;
to Abraham
וַיָּ֣שֶׁב
way·yā·šeḇ
ל֔וֹ
lōw,
to him
אֵ֖ת
’êṯ
-
שָׂרָ֥ה
śā·rāh
. אִשְׁתּֽוֹ׃
’iš·tōw.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said
、 אֲבִימֶ֔לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ,
、 הִנֵּ֥ה
hin·nêh
See
אַרְצִ֖י
’ar·ṣî
my land [is]
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
בַּטּ֥וֹב
baṭ·ṭō·wḇ
בְּעֵינֶ֖יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
. שֵֽׁב׃
šêḇ.
וּלְשָׂרָ֣ה
ū·lə·śā·rāh
And to Sarah
、 אָמַ֗ר
’ā·mar,
he said
、 הִנֵּ֨ה
hin·nêh
behold
נָתַ֜תִּי
nā·ṯat·tî
אֶ֤לֶף
’e·lep̄
– כֶּ֙סֶף֙
ke·sep̄
of silver
לְאָחִ֔יךְ
lə·’ā·ḥîḵ,
、 הִנֵּ֤ה
hin·nêh
indeed
הוּא־
hū-
it
לָךְ֙
lāḵ
כְּס֣וּת
kə·sūṯ
[is] a covering
、 עֵינַ֔יִם
‘ê·na·yim,
of the eyes
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
to all
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
אִתָּ֑ךְ
’it·tāḵ;
[are] with you
וְאֵ֥ת
wə·’êṯ
and before
– כֹּ֖ל
kōl
. וְנֹכָֽחַת׃
wə·nō·ḵā·ḥaṯ.
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל
way·yiṯ·pal·lêl
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
אֶל־
’el-
to
、 הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God
וַיִּרְפָּ֨א
way·yir·pā
and healed
אֱלֹהִ֜ים
’ĕ·lō·hîm
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲבִימֶ֧לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אִשְׁתּ֛וֹ
’iš·tōw
his wife
– וְאַמְהֹתָ֖יו
wə·’am·hō·ṯāw
. וַיֵּלֵֽדוּ׃
way·yê·lê·ḏū.
כִּֽי־
kî-
עָצֹ֤ר
‘ā·ṣōr
עָצַר֙
‘ā·ṣar
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
בְּעַ֥ד
bə·‘aḏ
-
כָּל־
kāl-
רֶ֖חֶם
re·ḥem
the wombs
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
of the house
、 אֲבִימֶ֑לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ;
of Abimelech
עַל־
‘al-
דְּבַ֥ר
də·ḇar
of
、 שָׂרָ֖ה
śā·rāh
Sarah
אֵ֥שֶׁת
’ê·šeṯ
. אַבְרָהָֽם׃
’aḇ·rā·hām.
of Abraham .
ס
s
-