וַיַּעְתֵּ֣ק
way·ya‘·têq
And he moved
、 מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
וַיַּחְפֹּר֙
way·yaḥ·pōr
and dug
בְּאֵ֣ר
bə·’êr
– אַחֶ֔רֶת
’a·ḥe·reṯ,
וְלֹ֥א
wə·lō
and not
רָב֖וּ
rā·ḇū
、 עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
over it 、
וַיִּקְרָ֤א
way·yiq·rā
so he called
שְׁמָהּ֙
šə·māh
– רְחֹב֔וֹת
rə·ḥō·ḇō·wṯ,
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said
כִּֽי־
kî-
עַתָּ֞ה
‘at·tāh
הִרְחִ֧יב
hir·ḥîḇ
יְהוָ֛ה
Yah·weh
、 לָ֖נוּ
lā·nū
for us 、
וּפָרִ֥ינוּ
ū·p̄ā·rî·nū
and we shall be fruitful
. בָאָֽרֶץ׃
ḇā·’ā·reṣ.
in the land .