רעב 
Ra`ab 
ארץ 
'erets 
in the land
,
בּד 
Bad 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
the first
רעב 
Ra`ab 
יום 
Yowm 
that was in the days
אברהם 
'Abraham 
יצחק 
Yitschaq 
ילך 
Yalak 
אבימלך 
'Abiymelek 
מלך 
melek 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
ראה 
Ra'ah 
,
ירד 
Yarad 
Go not down
מצרים 
Mitsrayim 
שׁכן 
Shakan 
ארץ 
'erets 
in the land
גּוּר 
Guwr 
ארץ 
'erets 
,
בּרך 
Barak 
and I will be with thee, and will bless
זרע 
Zera` 
נתן 
Nathan 
I will give
אל 
'el 
ארץ 
'erets 
,
קוּם 
Quwm 
and I will perform
שׁבוּעה 
Sh@buw`ah 
the oath
שׁבע 
 
אברהם 
'Abraham 
רבה 
Rabah 
And I will make
זרע 
Zera` 
רבה 
Rabah 
כּוכב 
Kowkab 
as the stars
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
נתן 
Nathan 
and will give
זרע 
Zera` 
אל 
'el 
ארץ 
'erets 
זרע 
Zera` 
and in thy seed
גּי גּוי 
Gowy 
ארץ 
'erets 
of the earth
עקב 
`eqeb 
אברהם 
'Abraham 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
,
שׁמר 
Shamar 
and kept
משׁמרת 
Mishmereth 
,
מצוה 
Mitsvah 
,
חקּה 
Chuqqah 
,
יצחק 
Yitschaq 
ישׁב 
Yashab 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
of the place
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
and he said
,
אחות 
'achowth 
She is my sister
,
ירא 
Yare' 
to say
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
She is my wife
,
אנושׁ 
'enowsh 
lest, said he, the men
,
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
of the place
הרג 
Harag 
רבקה 
Ribqah 
טוב 
Towb 
ארך 
'arak 
יום 
Yowm 
,
אבימלך 
'Abiymelek 
מלך 
melek 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
שׁקף 
Shaqaph 
בּעד 
B@`ad 
at
חלּון 
Challown 
,
ראה 
Ra'ah 
and saw
,
יצחק 
Yitschaq 
צחק 
Tsachaq 
רבקה 
Ribqah 
with Rebekah
אבימלך 
'Abiymelek 
קרא 
Qara' 
יצחק 
Yitschaq 
,
and said
,
אך 
'ak 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
אחות 
'achowth 
thou, She is my sister
יצחק 
Yitschaq 
,
מוּת 
Muwth 
אבימלך 
'Abiymelek 
,
,
אחד 
'echad 
,
עם 
`am 
of the people
מעט מעט 
M@`at 
שׁכב 
Shakab 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
with thy wife
,
אשׁם 
'asham 
אבימלך 
'Abiymelek 
צוה 
Tsavah 
עם 
`am 
,
נגע 
Naga` 
אישׁ 
'iysh 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
מוּת 
Muwth 
יצחק 
Yitschaq 
זרע 
Zara` 
ארץ 
'erets 
,
מצא 
Matsa' 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
in the same year
מאיה מאה 
me'ah 
and the Lord
בּרך 
Barak 
אישׁ 
'iysh 
And the man
גּדל 
Gadal 
,
ילך 
Yalak 
and went
הלך 
Halak 
,
גּדל 
Gadel 
and grew
גּדל 
Gadal 
מאד 
M@`od 
מקנה 
Miqneh 
צאון צאןo 
Tso'n 
,
מקנה 
Miqneh 
בּקר 
Baqar 
,
רב 
Rab 
עבדּה 
`abuddah 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
and the Philistines
קנא 
Qana' 
בּאר 
@'er 
אב 
'ab 
עבד 
`ebed 
חפר 
Chaphar 
יום 
Yowm 
in the days
אברהם 
'Abraham 
אב 
'ab 
,
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
שׂתם סתם 
Catham 
מלא מלא 
Male' 
אבימלך 
'Abiymelek 
יצחק 
Yitschaq 
,
ילך 
Yalak 
Go
מאד 
M@`od 
from us for thou art much
עצם 
`atsam 
יצחק 
Yitschaq 
ילך 
Yalak 
חנה 
Chanah 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
in the valley
גּרר 
G@rar 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
יצחק 
Yitschaq 
חפר 
Chaphar 
שׁוּב 
Shuwb 
בּאר 
@'er 
the wells
מים 
Mayim 
,
חפר 
Chaphar 
יום 
Yowm 
in the days
אברהם 
'Abraham 
אב 
'ab 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
שׂתם סתם 
Catham 
אחר 
'achar 
מות 
Maveth 
the death
אברהם 
'Abraham 
קרא 
Qara' 
and he called
שׁם 
Shem 
שׁם 
Shem 
אב 
'ab 
קרא 
Qara' 
יצחק 
Yitschaq 
עבד 
`ebed 
חפר 
Chaphar 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
in the valley
,
מצא 
Matsa' 
and found
בּאר 
@'er 
חי 
Chay 
רעה 
Ra`ah 
גּרר 
G@rar 
רוּב ריבo 
Riyb 
יצחק 
Yitschaq 
with Isaac's
רעה 
Ra`ah 
,
,
מים 
Mayim 
קרא 
Qara' 
is ours and he called
שׁם 
Shem 
the name
בּאר 
@'er 
of the well
עשׂק 
`Eseq 
עשׂק 
`asaq 
חפר 
Chaphar 
אחר 
'acher 
בּאר 
@'er 
,
רוּב ריבo 
Riyb 
and strove
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
the name of it
עתק 
`athaq 
חפר 
Chaphar 
אחר 
'acher 
בּאר 
@'er 
רוּב ריבo 
Riyb 
קרא 
Qara' 
not and he called
שׁם 
Shem 
the name of it
רחבת רחבות 
R@chobowth 
and he said
,
עתּה 
`attah 
the Lord
רחב 
Rachab 
פּרה 
Parah 
for us, and we shall be fruitful
עלה 
`alah 
And he went up
ראה 
Ra'ah 
לילה ליל ליל 
Layil 
,
and said
,
אלהים 
'elohiym 
I am the God
,
אברהם 
'Abraham 
אב 
'ab 
ירא 
Yare' 
את 
'eth 
not, for I am with
בּרך 
Barak 
thee, and will bless
רבה 
Rabah 
זרע 
Zera` 
עבד 
`ebed 
אברהם 
'Abraham 
בּנה 
Banah 
מזבּח 
Mizbeach 
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
of the Lord
נטה 
Natah 
אהל 
'ohel 
יצחק 
Yitschaq 
עבד 
`ebed 
כּרה 
Karah 
אבימלך 
'Abiymelek 
הלך 
Halak 
גּרר 
G@rar 
,
אחזּת 
'Achuzzath 
מרע 
merea` 
,
פּיכל 
Piykol 
שׂר 
Sar 
יצחק 
Yitschaq 
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
שׂנא 
Sane' 
ye to me, seeing ye hate
שׁלח 
Shalach 
me, and have sent me away
,
ראה 
Ra'ah 
We saw
ראה 
Ra'ah 
was with thee and we said
אלה 
'alah 
בּין 
Beyn 
בּין 
Beyn 
כּרת 
Karath 
us and thee, and let us make
בּרית 
B@riyth 
That thou wilt do
רעה רע 
Ra` 
us no hurt
,
נגע 
Naga` 
as we have not touched
thee, and as we have done
רק 
Raq 
טוב 
Towb 
,
שׁלח 
Shalach 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
עתּה 
`attah 
thou art now
בּרך 
Barak 
משׁתּה 
Mishteh 
,
אכל 
'akal 
שׁכם 
Shakam 
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
שׁבע 
 
and sware
אישׁ 
'iysh 
אח 
'ach 
יצחק 
Yitschaq 
and Isaac
שׁלח 
Shalach 
,
ילך 
Yalak 
יום 
Yowm 
And it came to pass the same day
,
יצחק 
Yitschaq 
עבד 
`ebed 
,
נגד 
Nagad 
and told
אדות אודות 
'owdowth 
בּאר 
@'er 
the well
חפר 
Chaphar 
,
and said
מצא 
Matsa' 
קרא 
Qara' 
שׁבעה 
Shib`ah 
שׁם 
Shem 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
is Beersheba
עשׂו 
`Esav 
ארבּעים 
'arba`iym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
to wife
יהוּדית 
Y@huwdiyth 
בּת 
Bath 
בּארי 
B@'eriy 
חתּי 
Chittiy 
,
בּשׂמת 
Bosmath 
בּת 
Bath 
אילן אלון אילון 
'Eylown 
of Elon
מרה 
Morah 
רוּח 
Ruwach 
of mind
יצחק 
Yitschaq