Jacob Blesses his Sons

וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
And called
יַעֲקֹ֖ב
ya·‘ă·qōḇ
אֶל־
’el-
、 בָּנָ֑יו
bā·nāw;
his sons
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said
、 הֵאָֽסְפוּ֙
hê·’ā·sə·p̄ū
וְאַגִּ֣ידָה
wə·’ag·gî·ḏāh
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
אֵ֛ת
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יִקְרָ֥א
yiq·rā
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
בְּאַחֲרִ֥ית
bə·’a·ḥă·rîṯ
in last
. הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
the days .
、 הִקָּבְצ֥וּ
hiq·qā·ḇə·ṣū
、 וְשִׁמְע֖וּ
wə·šim·‘ū
and hear
בְּנֵ֣י
bə·nê
– יַעֲקֹ֑ב
ya·‘ă·qōḇ;
of Jacob
וְשִׁמְע֖וּ
wə·šim·‘ū
and listen
אֶל־
’el-
to
יִשְׂרָאֵ֥ל
yiś·rā·’êl
. אֲבִיכֶֽם׃
’ă·ḇî·ḵem.
、 רְאוּבֵן֙
rə·’ū·ḇên
Reuben
、 בְּכֹ֣רִי
bə·ḵō·rî
my firstborn
אַ֔תָּה
’at·tāh,
、 כֹּחִ֖י
kō·ḥî
my might
וְרֵאשִׁ֣ית
wə·rê·šîṯ
and the beginning
、 אוֹנִ֑י
’ō·w·nî;
of my strength
יֶ֥תֶר
ye·ṯer
、 שְׂאֵ֖ת
śə·’êṯ
of dignity
וְיֶ֥תֶר
wə·ye·ṯer
and the excellency
. עָֽז׃
‘āz.
of power .
פַּ֤חַז
pa·ḥaz
、 כַּמַּ֙יִם֙
kam·ma·yim
as the waters
אַל־
’al-
not
– תּוֹתַ֔ר
tō·w·ṯar,
כִּ֥י
עָלִ֖יתָ
‘ā·lî·ṯā
מִשְׁכְּבֵ֣י
miš·kə·ḇê
to the bed
– אָבִ֑יךָ
’ā·ḇî·ḵā;
of your father
אָ֥ז
’āz
חִלַּ֖לְתָּ
ḥil·lal·tā
יְצוּעִ֥י
yə·ṣū·‘î
to my couch
. עָלָֽה׃
‘ā·lāh.
he went up .
פ
-
שִׁמְע֥וֹן
šim·‘ō·wn
וְלֵוִ֖י
wə·lê·wî
and Levi [are]
– אַחִ֑ים
’a·ḥîm;
כְּלֵ֥י
kə·lê
חָמָ֖ס
ḥā·mās
. מְכֵרֹתֵיהֶֽם׃
mə·ḵê·rō·ṯê·hem.
בְּסֹדָם֙
bə·sō·ḏām
אַל־
’al-
not
תָּבֹ֣א
tā·ḇō
– נַפְשִׁ֔י
nap̄·šî,
my soul
בִּקְהָלָ֖ם
biq·hā·lām
אַל־
’al-
not
תֵּחַ֣ד
tê·ḥaḏ
– כְּבֹדִ֑י
kə·ḇō·ḏî;
my honor
כִּ֤י
בְאַפָּם֙
ḇə·’ap·pām
הָ֣רְגוּ
hā·rə·ḡū
、 אִ֔ישׁ
’îš,
a man
וּבִרְצֹנָ֖ם
ū·ḇir·ṣō·nām
עִקְּרוּ־
‘iq·qə·rū-
. שֽׁוֹר׃
šō·wr.
an ox .
אָר֤וּר
’ā·rūr
Cursed [be]
、 אַפָּם֙
’ap·pām
כִּ֣י
– עָ֔ז
‘āz,
it is strong
、 וְעֶבְרָתָ֖ם
wə·‘eḇ·rā·ṯām
and their wrath
כִּ֣י
. קָשָׁ֑תָה
qā·šā·ṯāh;
it is cruel .
אֲחַלְּקֵ֣ם
’ă·ḥal·lə·qêm
I will divide them
、 בְּיַעֲקֹ֔ב
bə·ya·‘ă·qōḇ,
in Jacob
וַאֲפִיצֵ֖ם
wa·’ă·p̄î·ṣêm
. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə·yiś·rā·’êl.
in Israel .
ס
s
-
、 יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
Judah
אַתָּה֙
’at·tāh
[to] you
יוֹד֣וּךָ
yō·w·ḏū·ḵā
– אַחֶ֔יךָ
’a·ḥe·ḵā,
יָדְךָ֖
yā·ḏə·ḵā
בְּעֹ֣רֶף
bə·‘ō·rep̄
on the neck
– אֹיְבֶ֑יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā;
of your enemies
יִשְׁתַּחֲוּ֥וּ‪‬
yiš·ta·ḥăw·wū
לְךָ֖
lə·ḵā
בְּנֵ֥י
bə·nê
. אָבִֽיךָ׃
’ā·ḇî·ḵā.
– גּ֤וּר
gūr
Whelp
אַרְיֵה֙
’ar·yêh
of a lion
– יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
Judah [is] –
、 מִטֶּ֖רֶף
miṭ·ṭe·rep̄
from the prey
、 בְּנִ֣י
bə·nî
my son
– עָלִ֑יתָ
‘ā·lî·ṯā;
you have gone up –
、 כָּרַ֨ע
kā·ra‘
He bows down
רָבַ֧ץ
rā·ḇaṣ
、 כְּאַרְיֵ֛ה
kə·’ar·yêh
as a lion
וּכְלָבִ֖יא
ū·ḵə·lā·ḇî
and as a lion
、 מִ֥י
who
؟ יְקִימֶֽנּוּ׃
yə·qî·men·nū.
לֹֽא־
lō-
not
יָס֥וּר
yā·sūr
שֵׁ֙בֶט֙
šê·ḇeṭ
、 מִֽיהוּדָ֔ה
mî·hū·ḏāh,
וּמְחֹקֵ֖ק
ū·mə·ḥō·qêq
מִבֵּ֣ין
mib·bên
、 רַגְלָ֑יו
raḡ·lāw;
his feet
עַ֚ד
‘aḏ
כִּֽי־
kî-
יָבֹ֣א
yā·ḇō
[שילה]
šî·lōh
-
– (שִׁיל֔וֹ)
šî·lōw,
Shiloh
וְל֖וֹ
wə·lōw
and to him [shall be]
יִקְּהַ֥ת
yiq·qə·haṯ
. עַמִּֽים׃
‘am·mîm.
of the people .
אֹסְרִ֤י
’ō·sə·rî
לַגֶּ֙פֶן֙
lag·ge·p̄en
to the vine
[עירה]
‘î·rōh
-
、 (עִיר֔וֹ)
‘î·rōw,
וְלַשֹּׂרֵקָ֖ה
wə·laś·śō·rê·qāh
and to the choice vine
בְּנִ֣י
bə·nî
the colt
. אֲתֹנ֑וֹ
’ă·ṯō·nōw;
of his donkey .
כִּבֵּ֤ס
kib·bês
בַּיַּ֙יִן֙
bay·ya·yin
in wine
、 לְבֻשׁ֔וֹ
lə·ḇu·šōw,
וּבְדַם־
ū·ḇə·ḏam-
and in the blood
עֲנָבִ֖ים
‘ă·nā·ḇîm
[סותה]
sū·ṯōh
-
. (סוּתֽוֹ׃)
sū·ṯōw.
חַכְלִילִ֥י
ḥaḵ·lî·lî
עֵינַ֖יִם
‘ê·na·yim
、 מִיָּ֑יִן
mî·yā·yin;
וּלְבֶן־
ū·lə·ḇen-
and whiter
שִׁנַּ֖יִם
šin·na·yim
. מֵחָלָֽב׃
mê·ḥā·lāḇ.
פ
-
זְבוּלֻ֕ן
zə·ḇū·lun
לְח֥וֹף
lə·ḥō·wp̄
by the shore
יַמִּ֖ים
yam·mîm
of the sea
、 יִשְׁכֹּ֑ן
yiš·kōn;
וְהוּא֙
wə·hū
and He [shall become]
לְח֣וֹף
lə·ḥō·wp̄
– אֳנִיּ֔וֹת
’o·nî·yō·wṯ,
ships
וְיַרְכָת֖וֹ
wə·yar·ḵā·ṯōw
עַל־
‘al-
. צִידֹֽן׃
ṣî·ḏōn.
ס
s
-
יִשָּׂשכָ֖ר
yiś·śā·š·ḵār
חֲמֹ֣ר
ḥă·mōr
、 גָּ֑רֶם
gā·rem;
strong
רֹבֵ֖ץ
rō·ḇêṣ
בֵּ֥ין
bên
. הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
ham·miš·pə·ṯā·yim.
וַיַּ֤רְא
way·yar
And He saw
מְנֻחָה֙
mə·nu·ḥāh
כִּ֣י
、 ט֔וֹב
ṭō·wḇ,
good
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land
כִּ֣י
– נָעֵ֑מָה
nā·‘ê·māh;
וַיֵּ֤ט
way·yêṭ
and He bowed
שִׁכְמוֹ֙
šiḵ·mōw
、 לִסְבֹּ֔ל
lis·bōl,
to bear [a burden] 、
וַיְהִ֖י
way·hî
and became
לְמַס־
lə·mas-
. עֹבֵֽד׃
‘ō·ḇêḏ.
of slaves .
ס
s
-
דָּ֖ן
dān
יָדִ֣ין
yā·ḏîn
、 עַמּ֑וֹ
‘am·mōw;
כְּאַחַ֖ד
kə·’a·ḥaḏ
as one
שִׁבְטֵ֥י
šiḇ·ṭê
of the tribes
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
יְהִי־
yə·hî-
דָן֙
ḏān
נָחָ֣שׁ
nā·ḥāš
עֲלֵי־
‘ă·lê-
by
、 דֶ֔רֶךְ
ḏe·reḵ,
the way
שְׁפִיפֹ֖ן
šə·p̄î·p̄ōn
עֲלֵי־
‘ă·lê-
by
、 אֹ֑רַח
’ō·raḥ;
the path
הַנֹּשֵׁךְ֙
han·nō·šêḵ
עִקְּבֵי־
‘iq·qə·ḇê-
the heels
、 ס֔וּס
sūs,
of the horse
וַיִּפֹּ֥ל
way·yip·pōl
רֹכְב֖וֹ
rō·ḵə·ḇōw
. אָחֽוֹר׃
’ā·ḥō·wr.
לִֽישׁוּעָתְךָ֖
lî·šū·‘ā·ṯə·ḵā
、 קִוִּ֥יתִי
qiw·wî·ṯî
I have waited
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
גָּ֖ד
gāḏ
גְּד֣וּד
gə·ḏūḏ
– יְגוּדֶ֑נּוּ
yə·ḡū·ḏen·nū;
וְה֖וּא
wə·hū
but he
יָגֻ֥ד
yā·ḡuḏ
. עָקֵֽב׃
‘ā·qêḇ.
at last .
ס
s
-
、 מֵאָשֵׁ֖ר
mê·’ā·šêr
שְׁמֵנָ֣ה
šə·mê·nāh
、 לַחְמ֑וֹ
laḥ·mōw;
bread [shall be] 、
וְה֥וּא
wə·hū
and he
יִתֵּ֖ן
yit·tên
מַֽעֲדַנֵּי־
ma·‘ă·ḏan·nê-
. מֶֽלֶךְ׃
me·leḵ.
ס
s
-
נַפְתָּלִ֖י
nap̄·tā·lî
אַיָּלָ֣ה
’ay·yā·lāh
– שְׁלֻחָ֑ה
šə·lu·ḥāh;
set free
הַנֹּתֵ֖ן
han·nō·ṯên
אִמְרֵי־
’im·rê-
. שָֽׁפֶר׃
šā·p̄er.
ס
s
-
בֵּ֤ן
bên
פֹּרָת֙
pō·rāṯ
、 יוֹסֵ֔ף
yō·w·sêp̄,
Joseph [is] 、
בֵּ֥ן
bên
פֹּרָ֖ת
pō·rāṯ
עֲלֵי־
‘ă·lê-
by
、 עָ֑יִן
‘ā·yin;
a well
בָּנ֕וֹת
bā·nō·wṯ
צָעֲדָ֖ה
ṣā·‘ă·ḏāh
עֲלֵי־
‘ă·lê-
. שֽׁוּר׃
šūr.
the wall .
וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ
way·mā·ră·ru·hū
וָרֹ֑בּוּ
wā·rōb·bū;
and shot
וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ
way·yiś·ṭə·mu·hū
בַּעֲלֵ֥י
ba·‘ă·lê
the owners
. חִצִּֽים׃
ḥiṣ·ṣîm.
of arrows .
וַתֵּ֤שֶׁב
wat·tê·šeḇ
בְּאֵיתָן֙
bə·’ê·ṯān
、 קַשְׁתּ֔וֹ
qaš·tōw,
his bow
וַיָּפֹ֖זּוּ
way·yā·p̄ōz·zū
זְרֹעֵ֣י
zə·rō·‘ê
the arms
、 יָדָ֑יו
yā·ḏāw;
of his hands
מִידֵי֙
mî·ḏê
by the hands
אֲבִ֣יר
’ă·ḇîr
of the Mighty [God]
– יַעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
מִשָּׁ֥ם
miš·šām
from there [is]
、 רֹעֶ֖ה
rō·‘eh
the Shepherd
אֶ֥בֶן
’e·ḇen
the Stone
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
מֵאֵ֨ל
mê·’êl
By the God
、 אָבִ֜יךָ
’ā·ḇî·ḵā
of your father
וְיַעְזְרֶ֗ךָּ
wə·ya‘·zə·re·kā,
and who will help you
、 וְאֵ֤ת
wə·’êṯ
and 、
שַׁדַּי֙
šad·day
by the Almighty
וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ
wî·ḇā·rə·ḵe·kā,
בִּרְכֹ֤ת
bir·ḵōṯ
[with] blessings
、 שָׁמַ֙יִם֙
šā·ma·yim
of heaven
מֵעָ֔ל
mê·‘āl,
בִּרְכֹ֥ת
bir·ḵōṯ
תְּה֖וֹם
tə·hō·wm
of the deep
רֹבֶ֣צֶת
rō·ḇe·ṣeṯ
、 תָּ֑חַת
tā·ḥaṯ;
בִּרְכֹ֥ת
bir·ḵōṯ
、 שָׁדַ֖יִם
šā·ḏa·yim
of the breasts
. וָרָֽחַם׃
wā·rā·ḥam.
and of the womb .
בִּרְכֹ֣ת
bir·ḵōṯ
אָבִ֗יךָ
’ā·ḇî·ḵā,
גָּֽבְרוּ֙
gā·ḇə·rū
עַל־
‘al-
בִּרְכֹ֣ת
bir·ḵōṯ
הוֹרַ֔י
hō·w·ray,
of my ancestors
עַֽד־
‘aḏ-
up to
תַּאֲוַ֖ת
ta·’ă·waṯ
– גִּבְעֹ֣ת
giḇ·‘ōṯ
of the hills
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
תִּֽהְיֶ֙ין֙‪‬
tih·yen
לְרֹ֣אשׁ
lə·rōš
on the head
、 יוֹסֵ֔ף
yō·w·sêp̄,
of Joseph
וּלְקָדְקֹ֖ד
ū·lə·qā·ḏə·qōḏ
and on the brow
נְזִ֥יר
nə·zîr
of the prince
. אֶחָֽיו׃
’e·ḥāw.
פ
-
בִּנְיָמִין֙
bin·yā·mîn
זְאֵ֣ב
zə·’êḇ
– יִטְרָ֔ף
yiṭ·rāp̄,
בַּבֹּ֖קֶר
bab·bō·qer
in the morning
יֹ֣אכַל
yō·ḵal
、 עַ֑ד
‘aḏ;
the prey
וְלָעֶ֖רֶב
wə·lā·‘e·reḇ
and at night
יְחַלֵּ֥ק
yə·ḥal·lêq
. שָׁלָֽל׃
šā·lāl.
the spoil .
כָּל־
kāl-
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
שִׁבְטֵ֥י
šiḇ·ṭê
the tribes
、 יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel
שְׁנֵ֣ים
šə·nêm
. עָשָׂ֑ר
‘ā·śār;
[and] ten .
וְ֠זֹאת
wə·zōṯ
And this [is]
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
דִּבֶּ֨ר
dib·ber
לָהֶ֤ם
lā·hem
to them
אֲבִיהֶם֙
’ă·ḇî·hem
וַיְבָ֣רֶךְ
way·ḇā·reḵ
and he blessed
、 אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
them
אִ֛ישׁ
’îš
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
כְּבִרְכָת֖וֹ
kə·ḇir·ḵā·ṯōw
בֵּרַ֥ךְ
bê·raḵ
. אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.

The Death of Jacob

וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
And he charged
אוֹתָ֗ם
’ō·w·ṯām,
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
and said
、 אֲלֵהֶם֙
’ă·lê·hem
to them
אֲנִי֙
’ă·nî
I
נֶאֱסָ֣ף
ne·’ĕ·sāp̄
am to be gathered
אֶל־
’el-
to
– עַמִּ֔י
‘am·mî,
my people
קִבְר֥וּ
qiḇ·rū
אֹתִ֖י
’ō·ṯî
me
אֶל־
’el-
with
אֲבֹתָ֑י
’ă·ḇō·ṯāy;
אֶל־
’el-
in
הַ֨מְּעָרָ֔ה
ham·mə·‘ā·rāh,
the cave
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is]
בִּשְׂדֵ֖ה
biś·ḏêh
in the field
עֶפְר֥וֹן
‘ep̄·rō·wn
、 הַֽחִתִּֽי׃
ha·ḥit·tî.
the Hittite
בַּמְּעָרָ֞ה
bam·mə·‘ā·rāh
in the cave
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that [is]
בִּשְׂדֵ֧ה
biś·ḏêh
in the field
、 הַמַּכְפֵּלָ֛ה
ham·maḵ·pê·lāh
of Machpelah
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which [is]
עַל־
‘al-
פְּנֵי־
pə·nê-
the face
、 מַמְרֵ֖א
mam·rê
of Mamre
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
、 כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
קָנָ֨ה
qā·nāh
אַבְרָהָ֜ם
’aḇ·rā·hām
אֶת־
’eṯ-
-
הַשָּׂדֶ֗ה
haś·śā·ḏeh,
with the field
מֵאֵ֛ת
mê·’êṯ
of
עֶפְרֹ֥ן
‘ep̄·rōn
、 הַחִתִּ֖י
ha·ḥit·tî
the Hittite
לַאֲחֻזַּת־
la·’ă·ḥuz·zaṯ-
. קָֽבֶר׃
qā·ḇer.
שָׁ֣מָּה
šām·māh
קָֽבְר֞וּ
qā·ḇə·rū
אֶת־
’eṯ-
-
אַבְרָהָ֗ם
’aḇ·rā·hām,
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and
שָׂרָ֣ה
śā·rāh
– אִשְׁתּ֔וֹ
’iš·tōw,
his wife
שָׁ֚מָּה
māh
קָבְר֣וּ
qā·ḇə·rū
אֶת־
’eṯ-
-
יִצְחָ֔ק
yiṣ·ḥāq,
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
רִבְקָ֣ה
riḇ·qāh
– אִשְׁתּ֑וֹ
’iš·tōw;
his wife
וְשָׁ֥מָּה
wə·šām·māh
and there
קָבַ֖רְתִּי
qā·ḇar·tî
אֶת־
’eṯ-
-
. לֵאָֽה׃
lê·’āh.
מִקְנֵ֧ה
miq·nêh
הַשָּׂדֶ֛ה
haś·śā·ḏeh
the field
וְהַמְּעָרָ֥ה
wə·ham·mə·‘ā·rāh
and the cave
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
that [is]
בּ֖וֹ
bōw
מֵאֵ֥ת
mê·’êṯ
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
. חֵֽת׃
ḥêṯ.
of Heth .
וַיְכַ֤ל
way·ḵal
יַעֲקֹב֙
ya·‘ă·qōḇ
לְצַוֺּ֣ת
lə·ṣaw·wōṯ
אֶת־
’eṯ-
-
、 בָּנָ֔יו
bā·nāw,
his sons
וַיֶּאֱסֹ֥ף
way·ye·’ĕ·sōp̄
then he drew up
רַגְלָ֖יו
raḡ·lāw
אֶל־
’el-
、 הַמִּטָּ֑ה
ham·miṭ·ṭāh;
the bed
、 וַיִּגְוַ֖ע
way·yiḡ·wa‘
and breathed his last
וַיֵּאָ֥סֶף
way·yê·’ā·sep̄
אֶל־
’el-
to
. עַמָּֽיו׃
‘am·māw.