The Covenant of the Rainbow

וַיְבָ֣רֶךְ
way·ḇā·reḵ
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
אֶת־
’eṯ-
-
נֹ֖חַ
nō·aḥ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 בָּנָ֑יו
bā·nāw;
his sons
וַיֹּ֧אמֶר
way·yō·mer
and said
、 לָהֶ֛ם
lā·hem
to them
פְּר֥וּ
pə·rū
、 וּרְב֖וּ
ū·rə·ḇū
and multiply
וּמִלְא֥וּ
ū·mil·’ū
and fill
אֶת־
’eṯ-
-
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .
וּמוֹרַאֲכֶ֤ם
ū·mō·w·ra·’ă·ḵem
And the fear of you
וְחִתְּכֶם֙
wə·ḥit·tə·ḵem
and the dread of you
יִֽהְיֶ֔ה
yih·yeh,
עַ֚ל
‘al
on
כָּל־
kāl-
חַיַּ֣ת
ḥay·yaṯ
、 הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth
וְעַ֖ל
wə·‘al
and on
כָּל־
kāl-
ע֣וֹף
‘ō·wp̄
、 הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
of the air
בְּכֹל֩
bə·ḵōl
on all
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
תִּרְמֹ֧שׂ
tir·mōś
、 הָֽאֲדָמָ֛ה
hā·’ă·ḏā·māh
[on] the earth
וּֽבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and on all
דְּגֵ֥י
də·ḡê
the fish
. הַיָּ֖ם
hay·yām
of the sea .
בְּיֶדְכֶ֥ם
bə·yeḏ·ḵem
. נִתָּֽנוּ׃
nit·tā·nū.
כָּל־
kāl-
רֶ֙מֶשׂ֙
re·meś
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
הוּא־
hū-
it
、 חַ֔י
ḥay,
lives
לָכֶ֥ם
lā·ḵem
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
、 לְאָכְלָ֑ה
lə·’āḵ·lāh
for food
כְּיֶ֣רֶק
kə·ye·req
just as the green
עֵ֔שֶׂב
‘ê·śeḇ,
נָתַ֥תִּי
nā·ṯat·tî
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
אֶת־
’eṯ-
-
. כֹּֽל׃
kōl.
אַךְ־
’aḵ-
But
בָּשָׂ֕ר
bā·śār
בְּנַפְשׁ֥וֹ
bə·nap̄·šōw
with its life
、 דָמ֖וֹ
ḏā·mōw
blood
לֹ֥א
not
. תֹאכֵֽלוּ׃
ṯō·ḵê·lū.
וְאַ֨ךְ
wə·’aḵ
And surely
אֶת־
’eṯ-
-
דִּמְכֶ֤ם
dim·ḵem
the blood
לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙
lə·nap̄·šō·ṯê·ḵem
– אֶדְרֹ֔שׁ
’eḏ·rōš,
will I require [an accounting] –
מִיַּ֥ד
mî·yaḏ
כָּל־
kāl-
חַיָּ֖ה
ḥay·yāh
、 אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ
’eḏ·rə·šen·nū;
I will require it 、
וּמִיַּ֣ד
ū·mî·yaḏ
and from the hand
. הָֽאָדָ֗ם
hā·’ā·ḏām,
of man .
מִיַּד֙
mî·yaḏ
אִ֣ישׁ
’îš
、 אָחִ֔יו
’ā·ḥîw,
אֶדְרֹ֖שׁ
’eḏ·rōš
I will require
אֶת־
’eṯ-
-
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
the life
. הָֽאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
of man .
שֹׁפֵךְ֙
šō·p̄êḵ
דַּ֣ם
dam
the blood
、 הָֽאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
of man
בָּֽאָדָ֖ם
bā·’ā·ḏām
by man
דָּמ֣וֹ
dā·mōw
、 יִשָּׁפֵ֑ךְ
yiš·šā·p̄êḵ;
shall be shed
כִּ֚י
בְּצֶ֣לֶם
bə·ṣe·lem
in the image
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
of God
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
He made
אֶת־
’eṯ-
-
. הָאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
man .
、 וְאַתֶּ֖ם
wə·’at·tem
And as for you
פְּר֣וּ
pə·rū
– וּרְב֑וּ
ū·rə·ḇū;
and multiply
שִׁרְצ֥וּ
šir·ṣū
、 בָאָ֖רֶץ
ḇā·’ā·reṣ
in the earth
וּרְבוּ־
ū·rə·ḇū-
בָֽהּ׃
ḇāh.
in it
ס
s
-
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And spoke
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
אֶל־
’el-
to
、 נֹ֔חַ
nō·aḥ,
Noah
וְאֶל־
wə·’el-
and to
בָּנָ֥יו
bā·nāw
、 אִתּ֖וֹ
’it·tōw
with him
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
、 וַאֲנִ֕י
wa·’ă·nî
and I 、
、 הִנְנִ֥י
hin·nî
behold
מֵקִ֛ים
mê·qîm
אֶת־
’eṯ-
-
בְּרִיתִ֖י
bə·rî·ṯî
אִתְּכֶ֑ם
’it·tə·ḵem;
with you
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and with
זַרְעֲכֶ֖ם
zar·‘ă·ḵem
. אַֽחֲרֵיכֶֽם׃
’a·ḥă·rê·ḵem.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and with
כָּל־
kāl-
נֶ֤פֶשׁ
ne·p̄eš
הַֽחַיָּה֙
ha·ḥay·yāh
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is]
אִתְּכֶ֔ם
’it·tə·ḵem,
with you
、 בָּע֧וֹף
bā·‘ō·wp̄
the birds
、 בַּבְּהֵמָ֛ה
bab·bə·hê·māh
the livestock
וּֽבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and every
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the earth
אִתְּכֶ֑ם
’it·tə·ḵem;
with you
מִכֹּל֙
mik·kōl
of all
יֹצְאֵ֣י
yō·ṣə·’ê
、 הַתֵּבָ֔ה
hat·tê·ḇāh,
of the ark
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth .
וַהֲקִמֹתִ֤י
wa·hă·qi·mō·ṯî
אֶת־
’eṯ-
-
בְּרִיתִי֙
bə·rî·ṯî
: אִתְּכֶ֔ם
’it·tə·ḵem,
with you :
וְלֹֽא־
wə·lō-
and Never
יִכָּרֵ֧ת
yik·kā·rêṯ
כָּל־
kāl-
בָּשָׂ֛ר
bā·śār
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
מִמֵּ֣י
mim·mê
by the waters
– הַמַּבּ֑וּל
ham·mab·būl;
of the flood
וְלֹֽא־
wə·lō-
and never
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
מַבּ֖וּל
mab·būl
לְשַׁחֵ֥ת
lə·ša·ḥêṯ
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .
、 וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
זֹ֤את
zōṯ
this [is]
אֽוֹת־
’ō·wṯ-
the sign
、 הַבְּרִית֙
hab·bə·rîṯ
of the covenant
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אֲנִ֣י
’ă·nî
I
נֹתֵ֗ן
nō·ṯên,
בֵּינִי֙
bê·nî
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
ū·ḇê·nê·ḵem,
and you
וּבֵ֛ין
ū·ḇên
and
כָּל־
kāl-
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
חַיָּ֖ה
ḥay·yāh
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is]
、 אִתְּכֶ֑ם
’it·tə·ḵem;
with you
לְדֹרֹ֖ת
lə·ḏō·rōṯ
. עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
אֶת־
’eṯ-
-
קַשְׁתִּ֕י
qaš·tî
נָתַ֖תִּי
nā·ṯat·tî
I set
、 בֶּֽעָנָ֑ן
be·‘ā·nān;
in the cloud
וְהָֽיְתָה֙
wə·hā·yə·ṯāh
and it shall be
לְא֣וֹת
lə·’ō·wṯ
for the sign
בְּרִ֔ית
bə·rîṯ,
of the covenant
בֵּינִ֖י
bê·nî
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .
、 וְהָיָ֕ה
wə·hā·yāh
And it shall be 、
בְּעַֽנְנִ֥י
bə·‘an·nî
עָנָ֖ן
‘ā·nān
עַל־
‘al-
、 הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth
וְנִרְאֲתָ֥ה
wə·nir·’ă·ṯāh
הַקֶּ֖שֶׁת
haq·qe·šeṯ
、 בֶּעָנָֽן׃
be·‘ā·nān.
in the cloud
וְזָכַרְתִּ֣י
wə·zā·ḵar·tî
and I will remember
אֶת־
’eṯ-
-
、 בְּרִיתִ֗י
bə·rî·ṯî,
My covenant
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which [is]
בֵּינִי֙
bê·nî
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
ū·ḇê·nê·ḵem,
and you
וּבֵ֛ין
ū·ḇên
and
כָּל־
kāl-
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
חַיָּ֖ה
ḥay·yāh
בְּכָל־
bə·ḵāl
of all
– בָּשָׂ֑ר
bā·śār;
flesh
וְלֹֽא־
wə·lō-
and never
יִֽהְיֶ֨ה
yih·yeh
ע֤וֹד
‘ō·wḏ
הַמַּ֙יִם֙
ham·ma·yim
the waters
、 לְמַבּ֔וּל
lə·mab·būl,
a flood
לְשַׁחֵ֖ת
lə·ša·ḥêṯ
כָּל־
kāl-
. בָּשָֽׂר׃
bā·śār.
וְהָיְתָ֥ה
wə·hā·yə·ṯāh
And shall be
הַקֶּ֖שֶׁת
haq·qe·šeṯ
– בֶּֽעָנָ֑ן
be·‘ā·nān;
in the cloud
וּרְאִיתִ֗יהָ
ū·rə·’î·ṯî·hā,
and I will look on it
לִזְכֹּר֙
liz·kōr
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
עוֹלָ֔ם
‘ō·w·lām,
בֵּ֣ין
bên
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
וּבֵין֙
ū·ḇên
and
כָּל־
kāl-
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
חַיָּ֔ה
ḥay·yāh,
בְּכָל־
bə·ḵāl
of all
בָּשָׂ֖ר
bā·śār
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is]
עַל־
‘al-
on
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
אֶל־
’el-
to
、 נֹ֑חַ
nō·aḥ;
Noah
זֹ֤את
zōṯ
this [is]
אֽוֹת־
’ō·wṯ-
the sign
、 הַבְּרִית֙
hab·bə·rîṯ
of the covenant
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
הֲקִמֹ֔תִי
hă·qi·mō·ṯî,
בֵּינִ֕י
bê·nî
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and
כָּל־
kāl-
בָּשָׂ֖ר
bā·śār
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is]
עַל־
‘al-
on
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .
פ
-

Noah's Sons

וַיִּֽהְי֣וּ
way·yih·yū
And were
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
נֹ֗חַ
nō·aḥ,
of Noah
הַיֹּֽצְאִים֙
hay·yō·ṣə·’îm
מִן־
min-
of
、 הַתֵּבָ֔ה
hat·tê·ḇāh,
the ark
、 שֵׁ֖ם
šêm
Shem
、 וְחָ֣ם
wə·ḥām
and Ham
– וָיָ֑פֶת
wā·yā·p̄eṯ;
and Japheth
、 וְחָ֕ם
wə·ḥām
and Ham
ה֖וּא
אֲבִ֥י
’ă·ḇî
the father
. כְנָֽעַן׃
ḵə·nā·‘an.
of Canaan .
שְׁלֹשָׁ֥ה
šə·lō·šāh
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
、 נֹ֑חַ
nō·aḥ;
of Noah
וּמֵאֵ֖לֶּה
ū·mê·’êl·leh
נָֽפְצָ֥ה
nā·p̄ə·ṣāh
כָל־
ḵāl
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .

Noah's Shame and Canaan's Curse

וַיָּ֥חֶל
way·yā·ḥel
And began [to be]
נֹ֖חַ
nō·aḥ
אִ֣ישׁ
’îš
a man
、 הָֽאֲדָמָ֑ה
hā·’ă·ḏā·māh;
of the soil
וַיִּטַּ֖ע
way·yiṭ·ṭa‘
and he planted
. כָּֽרֶם׃
kā·rem.
וַיֵּ֥שְׁתְּ
way·yê·šət
And he drank
מִן־
min-
of
、 הַיַּ֖יִן
hay·ya·yin
the wine
– וַיִּשְׁכָּ֑ר
way·yiš·kār;
and became drunk
וַיִּתְגַּ֖ל
way·yiṯ·gal
and he was uncovered
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
. אָהֳלֹֽה׃‪‬
’ā·ho·lōh
וַיַּ֗רְא
way·yar,
And saw
、 חָ֚ם
ḥām
Ham
אֲבִ֣י
’ă·ḇî
the father
、 כְנַ֔עַן
ḵə·na·‘an,
of Canaan
אֵ֖ת
’êṯ
-
עֶרְוַ֣ת
‘er·waṯ
、 אָבִ֑יו
’ā·ḇîw;
of his father
וַיַּגֵּ֥ד
way·yag·gêḏ
and he told
לִשְׁנֵֽי־
liš·nê-
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
. בַּחֽוּץ׃
ba·ḥūṣ.
וַיִּקַּח֩
way·yiq·qaḥ
But took
שֵׁ֨ם
šêm
וָיֶ֜פֶת
wā·ye·p̄eṯ
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַשִּׂמְלָ֗ה
haś·śim·lāh,
a garment
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙
way·yā·śî·mū
and laid [it]
עַל־
‘al-
on
שְׁכֶ֣ם
šə·ḵem
、 שְׁנֵיהֶ֔ם
šə·nê·hem,
of the two of them
וַיֵּֽלְכוּ֙
way·yê·lə·ḵū
and went
、 אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
’ă·ḥō·ran·nîṯ,
וַיְכַסּ֕וּ
way·ḵas·sū
אֵ֖ת
’êṯ
-
עֶרְוַ֣ת
‘er·waṯ
– אֲבִיהֶ֑ם
’ă·ḇî·hem;
of their father
וּפְנֵיהֶם֙
ū·p̄ə·nê·hem
、 אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
’ă·ḥō·ran·nîṯ,
וְעֶרְוַ֥ת
wə·‘er·waṯ
and the nakedness
אֲבִיהֶ֖ם
’ă·ḇî·hem
לֹ֥א
not
. רָאֽוּ׃
rā·’ū.
וַיִּ֥יקֶץ
way·yî·qeṣ
And awoke
נֹ֖חַ
nō·aḥ
、 מִיֵּינ֑וֹ
mî·yê·nōw;
וַיֵּ֕דַע
way·yê·ḏa‘
and knew
אֵ֛ת
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
עָ֥שָׂה־
‘ā·śāh-
ל֖וֹ
lōw
to him
בְּנ֥וֹ
bə·nōw
הַקָּטָֽן׃
haq·qā·ṭān.
、 וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
And he said
אָר֣וּר
’ā·rūr
Cursed [be]
– כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
Canaan
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
עֲבָדִ֖ים
‘ă·ḇā·ḏîm
יִֽהְיֶ֥ה
yih·yeh
he shall be
. לְאֶחָֽיו׃
lə·’e·ḥāw.

Shem's Blessing and Noah's Death

、 וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
And he said
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be]
יְהֹוָ֖ה
Yah·weh
אֱלֹ֣הֵי
’ĕ·lō·hê
the God
– שֵׁ֑ם
šêm;
of Shem
וִיהִ֥י
wî·hî
and may [be]
כְנַ֖עַן
ḵə·na·‘an
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
. לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
יַ֤פְתְּ
yap̄t
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
、 לְיֶ֔פֶת
lə·ye·p̄eṯ,
וְיִשְׁכֹּ֖ן
wə·yiš·kōn
and may he dwell
בְּאָֽהֳלֵי־
bə·’ā·ho·lê-
in the tents
– שֵׁ֑ם
šêm;
of Shem
וִיהִ֥י
wî·hî
and may be
כְנַ֖עַן
ḵə·na·‘an
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
. לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
וַֽיְחִי־
way·ḥî-
And lived
נֹ֖חַ
nō·aḥ
אַחַ֣ר
’a·ḥar
הַמַּבּ֑וּל
ham·mab·būl;
the flood
שְׁלֹ֤שׁ
šə·lōš
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
וַֽחֲמִשִּׁ֖ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
. שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
וַיִּֽהְיוּ֙
way·yih·yū
So were
כָּל־
kāl-
יְמֵי־
yə·mê-
the days
נֹ֔חַ
nō·aḥ,
of Noah
תְּשַׁ֤ע
tə·ša‘
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
וַחֲמִשִּׁ֖ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
、 שָׁנָ֑ה
šā·nāh;
years
. וַיָּמֹֽת׃
way·yā·mōṯ.
and he died .
פ
-