Woe to the City of David

ה֚וֹי
hō·w
אֲרִיאֵ֣ל
’ă·rî·’êl
、 אֲרִיאֵ֔ל
’ă·rî·’êl,
to Ariel
קִרְיַ֖ת
qir·yaṯ
the city
! חָנָ֣ה
ḥā·nāh
דָוִ֑ד
ḏā·wiḏ;
סְפ֥וּ
sə·p̄ū
שָׁנָ֛ה
šā·nāh
עַל־
‘al-
to
– שָׁנָ֖ה
šā·nāh
year
חַגִּ֥ים
ḥag·gîm
. יִנְקֹֽפוּ׃
yin·qō·p̄ū.
וַהֲצִיק֖וֹתִי
wa·hă·ṣî·qō·w·ṯî
And yet I will distress
、 לַֽאֲרִיאֵ֑ל
la·’ă·rî·’êl;
Ariel
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
and there shall be
תַֽאֲנִיָּה֙
ṯa·’ă·nî·yāh
– וַֽאֲנִיָּ֔ה
wa·’ă·nî·yāh,
and mourning
וְהָ֥יְתָה
wə·hā·yə·ṯāh
and it shall be
לִּ֖י
to Me
. כַּאֲרִיאֵֽל׃
ka·’ă·rî·’êl.
as Ariel .
וְחָנִ֥יתִי
wə·ḥā·nî·ṯî
And I will encamp
、 כַדּ֖וּר
ḵad·dūr
עָלָ֑יִךְ
‘ā·lā·yiḵ;
וְצַרְתִּ֤י
wə·ṣar·tî
and I will lay siege
עָלַ֙יִךְ֙
‘ā·la·yiḵ
、 מֻצָּ֔ב
muṣ·ṣāḇ,
with a mound
וַהֲקִֽימֹתִ֥י
wa·hă·qî·mō·ṯî
and I will raise
עָלַ֖יִךְ
‘ā·la·yiḵ
. מְצֻרֹֽת׃
mə·ṣu·rōṯ.
、 וְשָׁפַלְתְּ֙
wə·šā·p̄alt
And You shall be brought down
、 מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the ground
תְּדַבֵּ֔רִי
tə·ḏab·bê·rî,
、 וּמֵֽעָפָ֖ר
ū·mê·‘ā·p̄ār
and out of the dust
תִּשַּׁ֣ח
tiš·šaḥ
אִמְרָתֵ֑ךְ
’im·rā·ṯêḵ;
、 וְֽ֠הָיָה
wə·hā·yāh
and shall be 、
、 כְּא֤וֹב
kə·’ō·wḇ
、 מֵאֶ֙רֶץ֙
mê·’e·reṣ
out of the ground
קוֹלֵ֔ךְ
qō·w·lêḵ,
וּמֵעָפָ֖ר
ū·mê·‘ā·p̄ār
and out of the dust
אִמְרָתֵ֥ךְ
’im·rā·ṯêḵ
. תְּצַפְצֵֽף׃
tə·ṣap̄·ṣêp̄.
וְהָיָ֛ה
wə·hā·yāh
、 כְּאָבָ֥ק
kə·’ā·ḇāq
דַּ֖ק
daq
הֲמ֣וֹן
hă·mō·wn
זָרָ֑יִךְ
zā·rā·yiḵ;
וּכְמֹ֤ץ
ū·ḵə·mōṣ
– עֹבֵר֙
‘ō·ḇêr
הֲמ֣וֹן
hă·mō·wn
עָֽרִיצִ֔ים
‘ā·rî·ṣîm,
of the terrible ones
וְהָיָ֖ה
wə·hā·yāh
and Yes it shall be
לְפֶ֥תַע
lə·p̄e·ṯa‘
in an instant
. פִּתְאֹֽם׃
piṯ·’ōm.
מֵעִ֨ם
mê·‘im
By
יְהוָ֤ה
Yah·weh
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
תִּפָּקֵ֔ד
tip·pā·qêḏ,
You will be punished
、 בְּרַ֥עַם
bə·ra·‘am
with thunder
、 וּבְרַ֖עַשׁ
ū·ḇə·ra·‘aš
and earthquake
、 וְק֣וֹל
wə·qō·wl
and noise
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
סוּפָה֙
sū·p̄āh
[with] storm
、 וּסְעָרָ֔ה
ū·sə·‘ā·rāh,
and tempest
וְלַ֖הַב
wə·la·haḇ
and the flame
אֵ֥שׁ
’êš
of fire
. אוֹכֵלָֽה׃
’ō·w·ḵê·lāh.
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And shall be
כַּֽחֲלוֹם֙
ka·ḥă·lō·wm
as a dream
. חֲז֣וֹן
ḥă·zō·wn
of a vision .
לַ֔יְלָה
lay·lāh,
הֲמוֹן֙
hă·mō·wn
כָּל־
kāl-
of all
הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
הַצֹּבְאִ֖ים
haṣ·ṣō·ḇə·’îm
עַל־
‘al-
、 אֲרִיאֵ֑ל
’ă·rî·’êl;
Ariel
וְכָל־
wə·ḵāl
and Even all
צֹבֶ֙יהָ֙
ṣō·ḇe·hā
、 וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ
ū·mə·ṣō·ḏā·ṯāh,
and her fortress
וְהַמְּצִיקִ֖ים
wə·ham·mə·ṣî·qîm
. לָֽהּ׃
lāh.
her .
וְהָיָ֡ה
wə·hā·yāh
And it shall even be
כַּאֲשֶׁר֩
ka·’ă·šer
as when
、 יַחֲלֹ֨ם
ya·ḥă·lōm
dreams
הָרָעֵ֜ב
hā·rā·‘êḇ
、 וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
and look
– אוֹכֵ֗ל
’ō·w·ḵêl,
he eats
、 וְהֵקִיץ֮
wə·hê·qîṣ
but he awakes
、 וְרֵיקָ֣ה
wə·rê·qāh
and is still empty
נַפְשׁוֹ֒
nap̄·šōw
וְכַאֲשֶׁ֨ר
wə·ḵa·’ă·šer
Or as when
、 יַחֲלֹ֤ם
ya·ḥă·lōm
dreams
הַצָּמֵא֙
haṣ·ṣā·mê
、 וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
and look
– שֹׁתֶ֔ה
šō·ṯeh,
he drinks
、 וְהֵקִיץ֙
wə·hê·qîṣ
but he awakes
、 וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
and indeed
、 עָיֵ֔ף
‘ā·yêp̄,
[he is] faint
וְנַפְשׁ֖וֹ
wə·nap̄·šōw
and his soul
. שׁוֹקֵקָ֑ה
šō·w·qê·qāh;
כֵּ֣ן
kên
So
、 יִֽהְיֶ֗ה
yih·yeh,
shall be 、
הֲמוֹן֙
hă·mō·wn
כָּל־
kāl-
of all
הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
הַצֹּבְאִ֖ים
haṣ·ṣō·ḇə·’îm
עַל־
‘al-
הַ֥ר
har
. צִיּֽוֹן׃
ṣî·yō·wn.
ס
s
-
、 הִתְמַהְמְה֣וּ
hiṯ·mah·mə·hū
Pause
– וּתְמָ֔הוּ
ū·ṯə·mā·hū,
and wonder
、 הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ
hiš·ta·‘aš·‘ū
– וָשֹׁ֑עוּ
wā·šō·‘ū;
and be blind
、 שָֽׁכְר֣וּ
šā·ḵə·rū
וְלֹא־
wə·lō-
but not
– יַ֔יִן
ya·yin,
with wine
、 נָע֖וּ
nā·‘ū
וְלֹ֥א
wə·lō
but not
. שֵׁכָֽר׃
šê·ḵār.
כִּֽי־
kî-
נָסַ֨ךְ
nā·saḵ
עֲלֵיכֶ֤ם
‘ă·lê·ḵem
on you
יְהוָה֙
Yah·weh
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the spirit
、 תַּרְדֵּמָ֔ה
tar·dê·māh,
of deep sleep
וַיְעַצֵּ֖ם
way·‘aṣ·ṣêm
אֶת־
’eṯ-
-
、 עֵֽינֵיכֶ֑ם
‘ê·nê·ḵem;
אֶת־
’eṯ-
-
הַנְּבִיאִ֛ים
han·nə·ḇî·’îm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 רָאשֵׁיכֶ֥ם
rā·šê·ḵem
הַחֹזִ֖ים
ha·ḥō·zîm
. כִּסָּֽה׃
kis·sāh.
וַתְּהִ֨י
wat·tə·hî
לָכֶ֜ם
lā·ḵem
to you
חָז֣וּת
ḥā·zūṯ
the vision
הַכֹּ֗ל
hak·kōl,
כְּדִבְרֵי֮
kə·ḏiḇ·rê
הַסֵּ֣פֶר
has·sê·p̄er
、 הֶֽחָתוּם֒
he·ḥā·ṯūm
that is sealed
אֲשֶֽׁר־
’ă·šer-
יִתְּנ֣וּ
yit·tə·nū
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
-
אֶל־
’el-
to
、 יוֹדֵ֥עַ
yō·w·ḏê·a‘
[הספר]
has·sê·p̄er
-
、 (סֵ֛פֶר)
sê·p̄er
、 לֵאמֹ֖ר
lê·mōr
saying
קְרָ֣א
qə·rā
– נָא־
nā-
please
、 זֶ֑ה
zeh;
this
、 וְאָמַר֙
wə·’ā·mar
and he says
לֹ֣א
אוּכַ֔ל
’ū·ḵal,
I
כִּ֥י
חָת֖וּם
ḥā·ṯūm
[is] sealed
. הֽוּא׃
hū.
it .
וְנִתַּ֣ן
wə·nit·tan
And is delivered
הַסֵּ֗פֶר
has·sê·p̄er,
the book
עַל֩
‘al
to
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
、 יָדַ֥ע
yā·ḏa‘
is illiterate
סֵ֛פֶר
sê·p̄er
the book
、 לֵאמֹ֖ר
lê·mōr
saying
קְרָ֣א
qə·rā
– נָא־
nā-
please
、 זֶ֑ה
zeh;
this
、 וְאָמַ֕ר
wə·’ā·mar
and he says
לֹ֥א
not
יָדַ֖עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
. סֵֽפֶר׃
sê·p̄er.
the book .
ס
s
-
、 וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
אֲדֹנָ֗י
’ă·ḏō·nāy,
יַ֚עַן
ya·‘an
כִּ֤י
נִגַּשׁ֙
nig·gaš
הָעָ֣ם
hā·‘ām
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
、 בְּפִ֤יו
bə·p̄îw
with their mouths
וּבִשְׂפָתָיו֙
ū·ḇiś·p̄ā·ṯāw
and with their lips
כִּבְּד֔וּנִי
kib·bə·ḏū·nî,
וְלִבּ֖וֹ
wə·lib·bōw
רִחַ֣ק
ri·ḥaq
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from Me
וַתְּהִ֤י
wat·tə·hî
and is
יִרְאָתָם֙
yir·’ā·ṯām
אֹתִ֔י
’ō·ṯî,
מִצְוַ֥ת
miṣ·waṯ
– אֲנָשִׁ֖ים
’ă·nā·šîm
of men
. מְלֻמָּדָֽה׃
mə·lum·mā·ḏāh.
、 לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
הִנְנִ֥י
hin·nî
יוֹסִ֛ף
yō·w·sip̄
will again
לְהַפְלִ֥יא
lə·hap̄·lî
אֶת־
’eṯ-
、 הָֽעָם־
hā·‘ām-
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
הַפְלֵ֣א
hap̄·lê
– וָפֶ֑לֶא
wā·p̄e·le;
and a wonder
、 וְאָֽבְדָה֙
wə·’ā·ḇə·ḏāh
חָכְמַ֣ת
ḥā·ḵə·maṯ
the wisdom
חֲכָמָ֔יו
ḥă·ḵā·māw,
וּבִינַ֥ת
ū·ḇî·naṯ
נְבֹנָ֖יו
nə·ḇō·nāw
. תִּסְתַּתָּֽר׃
tis·tat·tār.
ס
s
-
ה֛וֹי
hō·w
Woe to
הַמַּעֲמִיקִ֥ים
ham·ma·‘ă·mî·qîm
מֵֽיהוָ֖ה
Yah·weh
לַסְתִּ֣ר
las·tir
עֵצָ֑ה
‘ê·ṣāh;
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
and are
、 בְמַחְשָׁךְ֙
ḇə·maḥ·šāḵ
in the dark
מַֽעֲשֵׂיהֶ֔ם
ma·‘ă·śê·hem,
、 וַיֹּ֣אמְר֔וּ
way·yō·mə·rū,
and they say
מִ֥י
רֹאֵ֖נוּ
rō·’ê·nū
sees us
וּמִ֥י
ū·mî
and who
. יוֹדְעֵֽנוּ׃
yō·wḏ·‘ê·nū.
knows us .
הַ֨פְכְּכֶ֔ם
hap̄·kə·ḵem,
אִם־
’im-
、 כְּחֹ֥מֶר
kə·ḥō·mer
as the clay
הַיֹּצֵ֖ר
hay·yō·ṣêr
the potter
יֵֽחָשֵׁ֑ב
yê·ḥā·šêḇ;
כִּֽי־
kî-
יֹאמַ֨ר
yō·mar
מַעֲשֶׂ֤ה
ma·‘ă·śeh
לְעֹשֵׂ֙הוּ֙
lə·‘ō·śê·hū
of him who made it
؟ לֹ֣א
not ؟
עָשָׂ֔נִי
‘ā·śā·nî,
He did make me
וְיֵ֛צֶר
wə·yê·ṣer
Or the thing formed
אָמַ֥ר
’ā·mar
לְיוֹצְר֖וֹ
lə·yō·wṣ·rōw
of him who formed it
לֹ֥א
no
. הֵבִֽין׃
hê·ḇîn.

Sanctification to the Godly

הֲלוֹא־
hă·lō·w-
[Is] it not
עוֹד֙
‘ō·wḏ
、 מְעַ֣ט
mə·‘aṭ
מִזְעָ֔ר
miz·‘ār,
וְשָׁ֥ב
wə·šāḇ
and shall be turned
לְבָנ֖וֹן
lə·ḇā·nō·wn
、 לַכַּרְמֶ֑ל
lak·kar·mel;
וְהַכַּרְמֶ֖ל
wə·hak·kar·mel
and the fruitful field
לַיַּ֥עַר
lay·ya·‘ar
as a forest
؟ יֵחָשֵֽׁב׃
yê·ḥā·šêḇ.
be esteemed ؟
וְשָׁמְע֧וּ
wə·šā·mə·‘ū
בַיּוֹם־
ḇay·yō·wm-
in day
הַה֛וּא
ha·hū
הַחֵרְשִׁ֖ים
ha·ḥê·rə·šîm
the deaf
דִּבְרֵי־
diḇ·rê-
the words
、 סֵ֑פֶר
sê·p̄er;
of the book
、 וּמֵאֹ֣פֶל
ū·mê·’ō·p̄el
and out of darkness
. וּמֵחֹ֔שֶׁךְ
ū·mê·ḥō·šeḵ,
and out of [deep] darkness .
עֵינֵ֥י
‘ê·nê
The eyes
עִוְרִ֖ים
‘iw·rîm
of the blind
. תִּרְאֶֽינָה׃
tir·’e·nāh.
וְיָסְפ֧וּ
wə·yā·sə·p̄ū
עֲנָוִ֛ים
‘ă·nā·wîm
the humble
、 בַּֽיהוָ֖ה
Yah·weh
in Yahweh
שִׂמְחָ֑ה
śim·ḥāh;
וְאֶבְיוֹנֵ֣י
wə·’eḇ·yō·w·nê
and the poor
אָדָ֔ם
’ā·ḏām,
בִּקְד֥וֹשׁ
biq·ḏō·wōš
in the Holy one
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
. יָגִֽילוּ׃
yā·ḡî·lū.
כִּֽי־
kî-
、 אָפֵ֥ס
’ā·p̄ês
is brought to nothing
עָרִ֖יץ
‘ā·rîṣ
、 וְכָ֣לָה
wə·ḵā·lāh
and is consumed
לֵ֑ץ
lêṣ;
– וְנִכְרְת֖וּ
wə·niḵ·rə·ṯū
and are cut off
כָּל־
kāl-
שֹׁ֥קְדֵי
šō·qə·ḏê
. אָֽוֶן׃
’ā·wen.
מַחֲטִיאֵ֤י
ma·ḥă·ṭî·’ê
אָדָם֙
’ā·ḏām
a man
、 בְּדָבָ֔ר
bə·ḏā·ḇār,
by a word
וְלַמּוֹכִ֥יחַ
wə·lam·mō·w·ḵî·aḥ
、 בַּשַּׁ֖עַר
baš·ša·‘ar
in the gate
יְקֹשׁ֑וּן
yə·qō·šūn;
וַיַּטּ֥וּ
way·yaṭ·ṭū
בַתֹּ֖הוּ
ḇat·tō·hū
. צַדִּֽיק׃
ṣad·dîq.
the just .
ס
s
-
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
כֹּֽה־
kōh-
אָמַ֤ר
’ā·mar
、 יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh
אֶל־
’el-
בֵּ֣ית
bêṯ
the house
、 יַֽעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
פָּדָ֖ה
pā·ḏāh
אֶת־
’eṯ-
-
、 אַבְרָהָ֑ם
’aḇ·rā·hām;
לֹֽא־
lō-
not
עַתָּ֤ה
‘at·tāh
、 יֵבוֹשׁ֙
yê·ḇō·wōš
shall be ashamed
יַֽעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
וְלֹ֥א
wə·lō
עַתָּ֖ה
‘at·tāh
פָּנָ֥יו
pā·nāw
. יֶחֱוָֽרוּ׃
ye·ḥĕ·wā·rū.
כִּ֣י
But
בִ֠רְאֹתוֹ
ḇir·’ō·ṯōw
、 יְלָדָ֞יו
yə·lā·ḏāw
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work
、 יָדַ֛י
yā·ḏay
of My hands
בְּקִרְבּ֖וֹ
bə·qir·bōw
יַקְדִּ֣ישֽׁוּ
yaq·dî·šū
、 שְׁמִ֑י
šə·mî;
My name
וְהִקְדִּ֙ישׁוּ֙
wə·hiq·dî·šū
אֶת־
’eṯ-
-
קְד֣וֹשׁ
qə·ḏō·wōš
the Holy one
、 יַֽעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
. יַעֲרִֽיצוּ׃
ya·‘ă·rî·ṣū.
וְיָדְע֥וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
And these will come to
תֹֽעֵי־
ṯō·‘ê-
ר֖וּחַ
rū·aḥ
、 בִּינָ֑ה
bî·nāh;
וְרוֹגְנִ֖ים
wə·rō·wḡ·nîm
יִלְמְדוּ־
yil·mə·ḏū-
will learn
. לֶֽקַח׃
le·qaḥ.