Israel's Stubbornness

שִׁמְעוּ־
šim·‘ū-
、 זֹ֣את
zōṯ
this
בֵּֽית־
bêṯ-
、 יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
הַנִּקְרָאִים֙
han·niq·rā·’îm
בְּשֵׁ֣ם
bə·šêm
by the name
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
וּמִמֵּ֥י
ū·mim·mê
、 יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah
יָצָ֑אוּ
yā·ṣā·’ū;
הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים ׀
han·niš·bā·‘îm
בְּשֵׁ֣ם
bə·šêm
by the name
、 יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh
וּבֵאלֹהֵ֤י
ū·ḇê·lō·hê
and of the God
、 יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel
יַזְכִּ֔ירוּ
yaz·kî·rū,
לֹ֥א
[But] not
、 בֶאֱמֶ֖ת
ḇe·’ĕ·meṯ
in truth
וְלֹ֥א
wə·lō
or
. בִצְדָקָֽה׃
ḇiṣ·ḏā·qāh.
כִּֽי־
kî-
、 מֵעִ֤יר
mê·‘îr
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
the holy
נִקְרָ֔אוּ
niq·rā·’ū,
וְעַל־
wə·‘al-
and on
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
the God
– יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel
נִסְמָ֑כוּ
nis·mā·ḵū;
יְהוָ֥ה
Yah·weh
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
. שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
[is] His name .
ס
s
-
הָרִֽאשֹׁנוֹת֙
hā·ri·šō·nō·wṯ
– מֵאָ֣ז
mê·’āz
הִגַּ֔דְתִּי
hig·gaḏ·tî,
、 וּמִפִּ֥י
ū·mip·pî
and from My mouth
יָצְא֖וּ
yā·ṣə·’ū
וְאַשְׁמִיעֵ֑ם
wə·’aš·mî·‘êm;
and I caused them to hear it
、 פִּתְאֹ֥ם
piṯ·’ōm
עָשִׂ֖יתִי
‘ā·śî·ṯî
I did [them]
. וַתָּבֹֽאנָה׃
wat·tā·ḇō·nāh.
and they came to pass .
מִדַּעְתִּ֕י
mid·da‘·tî
כִּ֥י
、 קָשֶׁ֖ה
qā·šeh
אָ֑תָּה
’āt·tāh;
、 וְגִ֤יד
wə·ḡîḏ
and sinew
בַּרְזֶל֙
bar·zel
an iron
עָרְפֶּ֔ךָ
‘ā·rə·pe·ḵā,
וּמִצְחֲךָ֖
ū·miṣ·ḥă·ḵā
– נְחוּשָֽׁה׃
nə·ḥū·šāh.
bronze
וָאַגִּ֤יד
wā·’ag·gîḏ
and Even I have declared [it]
לְךָ֙
lə·ḵā
to you
מֵאָ֔ז
mê·’āz,
בְּטֶ֥רֶם
bə·ṭe·rem
תָּב֖וֹא
tā·ḇō·w
it came to pass
הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ
hiš·ma‘·tî·ḵā;
I proclaimed [it] to you
פֶּן־
pen-
、 תֹּאמַר֙
tō·mar
עָצְבִּ֣י
‘ā·ṣə·bî
My idol
עָשָׂ֔ם
‘ā·śām,
、 וּפִסְלִ֥י
ū·p̄is·lî
and my carved image
、 וְנִסְכִּ֖י
wə·nis·kî
and my molded image
. צִוָּֽם׃
ṣiw·wām.
、 שָׁמַ֤עְתָּֽ
šā·ma‘·tā
חֲזֵה֙
ḥă·zêh
כֻּלָּ֔הּ
kul·lāh,
וְאַתֶּ֖ם
wə·’at·tem
and you
הֲל֣וֹא
hă·lō·w
will not
תַגִּ֑ידוּ
ṯag·gî·ḏū;
declare [it]
הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ
hiš·ma‘·tî·ḵā
חֲדָשׁוֹת֙
ḥă·ḏā·šō·wṯ
、 מֵעַ֔תָּה
mê·‘at·tāh,
、 וּנְצֻר֖וֹת
ū·nə·ṣu·rō·wṯ
וְלֹ֥א
wə·lō
and not
. יְדַעְתָּֽם׃
yə·ḏa‘·tām.
、 עַתָּ֤ה
‘at·tāh
Now
נִבְרְאוּ֙
niḇ·rə·’ū
וְלֹ֣א
wə·lō
and not
– מֵאָ֔ז
mê·’āz,
וְלִפְנֵי־
wə·lip̄·nê-
and before
י֖וֹם
yō·wm
– וְלֹ֣א
wə·lō
and not –
שְׁמַעְתָּ֑ם
šə·ma‘·tām;
פֶּן־
pen-
、 תֹּאמַ֖ר
tō·mar
、 הִנֵּ֥ה
hin·nêh
of course
. יְדַעְתִּֽין׃
yə·ḏa‘·tîn.
、 גַּ֣ם
gam
Surely
– לֹֽא־
lō-
not –
שָׁמַ֗עְתָּ
šā·ma‘·tā,
、 גַּ֚ם
gam
surely
– לֹ֣א
not –
יָדַ֔עְתָּ
yā·ḏa‘·tā,
、 גַּ֕ם
gam
surely
מֵאָ֖ז
mê·’āz
לֹא־
lō-
not
、 פִתְּחָ֣ה
p̄it·tə·ḥāh
אָזְנֶ֑ךָ
’ā·zə·ne·ḵā;
כִּ֤י
יָדַ֙עְתִּי֙
yā·ḏa‘·tî
בָּג֣וֹד
bā·ḡō·wḏ
、 תִּבְגּ֔וֹד
tiḇ·gō·wḏ,
וּפֹשֵׁ֥עַ
ū·p̄ō·šê·a‘
מִבֶּ֖טֶן
mib·be·ṭen
קֹ֥רָא
qō·rā
. לָֽךְ׃
lāḵ.
to .
לְמַ֤עַן
lə·ma·‘an
שְׁמִי֙
šə·mî
of My name
אַאֲרִ֣יךְ
’a·’ă·rîḵ
I will defer
、 אַפִּ֔י
’ap·pî,
My anger
וּתְהִלָּתִ֖י
ū·ṯə·hil·lā·ṯî
and [for] My praise
אֶחֱטָם־
’e·ḥĕ·ṭām-
I will restrain it
לָ֑ךְ
lāḵ;
לְבִלְתִּ֖י
lə·ḇil·tî
so that not
. הַכְרִיתֶֽךָ׃
haḵ·rî·ṯe·ḵā.
I do cut you off .
、 הִנֵּ֥ה
hin·nêh
Behold
צְרַפְתִּ֖יךָ
ṣə·rap̄·tî·ḵā
וְלֹ֣א
wə·lō
but not
– בְכָ֑סֶף
ḇə·ḵā·sep̄;
as silver
בְּחַרְתִּ֖יךָ
bə·ḥar·tî·ḵā
בְּכ֥וּר
bə·ḵūr
in the furnace
. עֹֽנִי׃
‘ō·nî.
לְמַעֲנִ֧י
lə·ma·‘ă·nî
、 לְמַעֲנִ֛י
lə·ma·‘ă·nî
for My own sake
אֶעֱשֶׂ֖ה
’e·‘ĕ·śeh
I will do [it]
כִּ֣י
אֵ֣יךְ
’êḵ
؟ יֵחָ֑ל
yê·ḥāl;
should [My name] be profaned ؟
וּכְבוֹדִ֖י
ū·ḵə·ḇō·w·ḏî
and My glory
. לְאַחֵ֥ר
lə·’a·ḥêr
to another .
לֹֽא־
lō-
Not
. אֶתֵּֽן׃
’et·tên.
I will give .
ס
s
-

Israel Promised Deliverance

שְׁמַ֤ע
šə·ma‘
אֵלַי֙
’ê·lay
to Me
יַֽעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
、 וְיִשְׂרָאֵ֖ל
wə·yiś·rā·’êl
and Israel
– מְקֹרָאִ֑י
mə·qō·rā·’î;
My called
אֲנִי־
’ă·nî-
I [am]
– הוּא֙
He –
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am]
、 רִאשׁ֔וֹן
ri·šō·wn,
the First
אַ֖ף
’ap̄
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am]
. אַחֲרֽוֹן׃
’a·ḥă·rō·wn.
the Last .
אַף־
’ap̄-
יָדִי֙
yā·ḏî
My hand
יָ֣סְדָה
yā·sə·ḏāh
、 אֶ֔רֶץ
’e·reṣ,
of the earth
וִֽימִינִ֖י
wî·mî·nî
and My right hand
טִפְּחָ֣ה
ṭip·pə·ḥāh
– שָׁמָ֑יִם
šā·mā·yim;
the heavens
קֹרֵ֥א
qō·rê
אֲנִ֛י
’ă·nî
I
אֲלֵיהֶ֖ם
’ă·lê·hem
to them
יַעַמְד֥וּ
ya·‘am·ḏū
. יַחְדָּֽו׃
yaḥ·dāw.
、 הִקָּבְצ֤וּ
hiq·qā·ḇə·ṣū
כֻלְּכֶם֙
ḵul·lə·ḵem
all of you
– וּֽשֲׁמָ֔עוּ
ū·šă·mā·‘ū,
and hear
מִ֥י
בָהֶ֖ם
ḇā·hem
הִגִּ֣יד
hig·gîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֲהֵב֔וֹ
’ă·hê·ḇōw,
יַעֲשֶׂ֤ה
ya·‘ă·śeh
He shall do
חֶפְצוֹ֙
ḥep̄·ṣōw
、 בְּבָבֶ֔ל
bə·ḇā·ḇel,
on Babylon
וּזְרֹע֖וֹ
ū·zə·rō·‘ōw
and His arm [shall be]
. כַּשְׂדִּֽים׃
kaś·dîm.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
、 אֲנִ֛י
’ă·nî
[even] I 、
– דִּבַּ֖רְתִּי
dib·bar·tî
、 אַף־
’ap̄-
Yes
קְרָאתִ֑יו
qə·rā·ṯîw;
הֲבִיאֹתִ֖יו
hă·ḇî·’ō·ṯîw
וְהִצְלִ֥יחַ
wə·hiṣ·lî·aḥ
and will prosper
. דַּרְכּֽוֹ׃
dar·kōw.
קִרְב֧וּ
qir·ḇū
אֵלַ֣י
’ê·lay
to Me
שִׁמְעוּ־
šim·‘ū-
– זֹ֗את
zōṯ,
this
לֹ֤א
not
– מֵרֹאשׁ֙
mê·rōš
from the beginning
בַּסֵּ֣תֶר
bas·sê·ṯer
דִּבַּ֔רְתִּי
dib·bar·tî,
מֵעֵ֥ת
mê·‘êṯ
、 הֱיוֹתָ֖הּ
hĕ·yō·w·ṯāh
that it was
שָׁ֣ם
šām
– אָ֑נִי
’ā·nî;
I [was] –
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
אֲדֹנָ֧י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
、 יְהוִ֛ה
Yah·weh
GOD
שְׁלָחַ֖נִי
šə·lā·ḥa·nî
、 וְרוּחֽוֹ׃
wə·rū·ḥōw.
and His Spirit
. פ
- .
כֹּֽה־
kōh-
אָמַ֧ר
’ā·mar
、 יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh
、 גֹּאַלְךָ֖
gō·’al·ḵā
קְד֣וֹשׁ
qə·ḏō·wōš
the Holy one
– יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
אֲנִ֨י
’ă·nî
I [am]
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
מְלַמֶּדְךָ֣
mə·lam·meḏ·ḵā
、 לְהוֹעִ֔יל
lə·hō·w·‘îl,
to profit
מַדְרִֽיכֲךָ֖
maḏ·rî·ḵă·ḵā
בְּדֶ֥רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
by the way
. תֵּלֵֽךְ׃
tê·lêḵ.
you should go .
ל֥וּא
Oh that
הִקְשַׁ֖בְתָּ
hiq·šaḇ·tā
! לְמִצְוֺתָ֑י
lə·miṣ·wō·ṯāy;
וַיְהִ֤י
way·hî
、 כַנָּהָר֙
ḵan·nā·hār
like a river
שְׁלוֹמֶ֔ךָ
šə·lō·w·me·ḵā,
וְצִדְקָתְךָ֖
wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
כְּגַלֵּ֥י
kə·ḡal·lê
. הַיָּֽם׃
hay·yām.
of the sea .
וַיְהִ֤י
way·hî
、 כַחוֹל֙
ḵa·ḥō·wl
like the sand
זַרְעֶ֔ךָ
zar·‘e·ḵā,
וְצֶאֱצָאֵ֥י
wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê
and the offspring
מֵעֶ֖יךָ
mê·‘e·ḵā
כִּמְעֹתָ֑יו
kim·‘ō·ṯāw;
לֹֽא־
lō-
not
יִכָּרֵ֧ת
yik·kā·rêṯ
וְֽלֹא־
wə·lō-
יִשָּׁמֵ֛ד
yiš·šā·mêḏ
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
. מִלְּפָנָֽי׃
mil·lə·p̄ā·nāy.
צְא֣וּ
ṣə·’ū
מִבָּבֶל֮
mib·bā·ḇel
בִּרְח֣וּ
bir·ḥū
מִכַּשְׂדִּים֒
mik·kaś·dîm
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
with a voice
רִנָּ֗ה
rin·nāh,
הַגִּ֤ידוּ
hag·gî·ḏū
הַשְׁמִ֙יעוּ֙
haš·mî·‘ū
、 זֹ֔את
zōṯ,
this
הוֹצִיא֖וּהָ
hō·w·ṣî·’ū·hā
עַד־
‘aḏ-
to
קְצֵ֣ה
qə·ṣêh
the end
– הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the earth
אִמְר֕וּ
’im·rū
גָּאַ֥ל
gā·’al
יְהוָ֖ה
Yah·weh
עַבְדּ֥וֹ
‘aḇ·dōw
. יַעֲקֹֽב׃
ya·‘ă·qōḇ.
וְלֹ֣א
wə·lō
And not
צָמְא֗וּ
ṣā·mə·’ū,
. בָּחֳרָבוֹת֙
bā·ḥo·rā·ḇō·wṯ
הֽוֹלִיכָ֔ם
hō·w·lî·ḵām,
מַ֥יִם
ma·yim
the waters
מִצּ֖וּר
miṣ·ṣūr
הִזִּ֣יל
hiz·zîl
He caused to flow
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
וַיִּ֨בְקַע־
way·yiḇ·qa‘-
and He split
צ֔וּר
ṣūr,
the rock
וַיָּזֻ֖בוּ
way·yā·zu·ḇū
. מָֽיִם׃
mā·yim.
the waters .
אֵ֣ין
’ên
[There is] no
、 שָׁל֔וֹם
šā·lō·wm,
peace
אָמַ֥ר
’ā·mar
、 יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh
. לָרְשָׁעִֽים׃
lā·rə·šā·‘îm.
for the wicked .
ס
s
-