Warning against Going to Egypt
、 וַֽיִּגְּשׁוּ֙
way·yig·gə·šū
、 הַחֲיָלִ֔ים
ha·ḥă·yā·lîm,
וְיֽוֹחָנָן֙
wə·yō·w·ḥā·nān
、 הוֹשַֽׁעְיָ֑ה
hō·wō·ša‘·yāh;
תְחִנָּתֵ֙נוּ֙
ṯə·ḥin·nā·ṯê·nū
וְהִתְפַּלֵּ֤ל
wə·hiṯ·pal·lêl
– הַשְּׁאֵרִ֣ית
haš·šə·’ê·rîṯ
、 מֵֽהַרְבֵּ֔ה
mê·har·bêh,
– כְּדִבְרֵיכֶ֑ם
kə·ḏiḇ·rê·ḵem;
、 יִרְמְיָ֔הוּ
yir·mə·yā·hū,
יִֽשְׁלָחֲךָ֜
yiš·lā·ḥă·ḵā
. נַעֲשֶֽׂה׃
na·‘ă·śeh.
we do .
、 אֱלֹהֵ֗ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū,
. אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
. יִרְמְיָֽהוּ׃
yir·mə·yā·hū.
תְּחִנַּתְכֶ֖ם
tə·ḥin·naṯ·ḵem
וְנָטַעְתִּ֥י
wə·nā·ṭa‘·tî
לְהוֹשִׁ֧יעַ
lə·hō·wō·šî·a‘
. אַדְמַתְכֶֽם׃
’aḏ·maṯ·ḵem.
、 אֱלֹהֵיכֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·ḵem.
נָב֔וֹא
nā·ḇō·w,
we will go
– וְלַלֶּ֥חֶם
wə·lal·le·ḥem
、 מִמֶּ֗נּוּ
mim·men·nū,
- 、
הָאֲנָשִׁ֗ים
hā·’ă·nā·šîm,
– וּבַדָּ֑בֶר
ū·ḇad·dā·ḇer;
– יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
、 וּלְשַׁמָּה֙
ū·lə·šam·māh
、 וְלִקְלָלָ֣ה
wə·liq·lā·lāh
– וּלְחֶרְפָּ֔ה
ū·lə·ḥer·pāh,
(הִתְעֵיתֶם֮)
hiṯ·‘ê·ṯem
、 בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶם֒
bə·nap̄·šō·w·ṯê·ḵem
、 אֱלֹֽהֵיכֶם֙
’ĕ·lō·hê·ḵem
– אֱלֹהֵ֑ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū;
. וְעָשִֽׂינוּ׃
wə·‘ā·śî·nū.
and we will do [it] .
、 אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
、 וּבַדֶּ֖בֶר
ū·ḇad·de·ḇer