Job Appeals from Men to God

רוּחִ֣י
rū·ḥî
、 חֻ֭בָּלָה
ḥub·bā·lāh
is broken
יָמַ֥י
yā·may
My days
、 נִזְעָ֗כוּ
niz·‘ā·ḵū,
קְבָרִ֥ים
qə·ḇā·rîm
the grave [is ready]
. לִֽי׃
lî.
for me .
אִם־
’im-
לֹ֣א
not
הֲ֭תֻלִים
hă·ṯu·lîm
עִמָּדִ֑י
‘im·mā·ḏî;
with me
؟ וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם
ū·ḇə·ham·mə·rō·w·ṯām,
and on their provocation ؟
תָּלַ֥ן
tā·lan
. עֵינִֽי׃
‘ê·nî.
my eye .
שִֽׂימָה־
śî·māh-
、 נָּ֭א
now
עָרְבֵ֣נִי
‘ā·rə·ḇê·nî
a pledge for me
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
מִֽי
who [is]
ה֝֗וּא
hū,
he
לְיָדִ֥י
lə·yā·ḏî
hands with me
. יִתָּקֵֽעַ׃
yit·tā·qê·a‘.
[who] will shake .
כִּֽי־
kî-
לִ֭בָּם
lib·bām
צָפַ֣נְתָּ
ṣā·p̄an·tā
、 מִּשָּׂ֑כֶל
miś·śā·ḵel;
עַל־
‘al-
כֵּ֝֗ן
kên,
לֹ֣א
not
. תְרֹמֵֽם׃
ṯə·rō·mêm.
You will exalt [them] .
לְ֭חֵלֶק
lə·ḥê·leq
יַגִּ֣יד
yag·gîḏ
He who speaks to
、 רֵעִ֑ים
rê·‘îm;
[his] friends
וְעֵינֵ֖י
wə·‘ê·nê
and Even the eyes
בָנָ֣יו
ḇā·nāw
. תִּכְלֶֽנָה׃
tiḵ·le·nāh.
will fail .
וְֽ֭הִצִּגַנִי
wə·hiṣ·ṣi·ḡa·nî
But He has made me
לִמְשֹׁ֣ל
lim·šōl
– עַמִּ֑ים
‘am·mîm;
of the people
וְתֹ֖פֶת
wə·ṯō·p̄eṯ
and [men] spit
לְפָנִ֣ים
lə·p̄ā·nîm
. אֶֽהְיֶֽה׃
’eh·yeh.
וַתֵּ֣כַהּ
wat·tê·ḵah
、 מִכַּ֣עַשׂ
mik·ka·‘aś
עֵינִ֑י
‘ê·nî;
My eye
וִֽיצֻרַ֖י
wî·ṣu·ray
and my members [are]
כַּצֵּ֣ל
kaṣ·ṣêl
. כֻּלָּֽם׃
kul·lām.
all .
יָשֹׁ֣מּוּ
yā·šōm·mū
יְשָׁרִ֣ים
yə·šā·rîm
עַל־
‘al-
at
、 זֹ֑את
zōṯ;
this
וְ֝נָקִ֗י
wə·nā·qî,
and the innocent
עַל־
‘al-
חָנֵ֥ף
ḥā·nêp̄
. יִתְעֹרָֽר׃
yiṯ·‘ō·rār.
וְיֹאחֵ֣ז
wə·yō·ḥêz
And yet will hold
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
、 דַּרְכּ֑וֹ
dar·kōw;
to his way
וּֽטֳהָר־
ū·ṭo·hār-
and he who has clean
יָ֝דַ֗יִם
yā·ḏa·yim,
יֹסִ֥יף
yō·sîp̄
will increase in
. אֹֽמֶץ׃
’ō·meṣ.
וְֽאוּלָ֗ם
wə·’ū·lām,
But
、 כֻּלָּ֣ם
kul·lām
all of you
、 תָּ֭שֻׁבוּ
tā·šu·ḇū
וּבֹ֣אוּ
ū·ḇō·’ū
and
、 נָ֑א
nā;
please
וְלֹֽא־
wə·lō-
for not
אֶמְצָ֖א
’em·ṣā
בָכֶ֣ם
ḇā·ḵem
. חָכָֽם׃
ḥā·ḵām.
[one] wise [man] .
יָמַ֣י
yā·may
My days
、 עָ֭בְרוּ
‘ā·ḇə·rū
are past
זִמֹּתַ֣י
zim·mō·ṯay
、 נִתְּק֑וּ
nit·tə·qū;
מ֖וֹרָשֵׁ֣י
mō·w·rā·šê
. לְבָבִֽי׃
lə·ḇā·ḇî.
of my heart .
לַ֭יְלָה
lay·lāh
The night
、 לְי֣וֹם
lə·yō·wm
into day
יָשִׂ֑ימוּ
yā·śî·mū;
א֝֗וֹר
’ō·wr,
the light [is]
קָר֥וֹב
qā·rō·wḇ
מִפְּנֵי־
mip·pə·nê-
in the face
. חֹֽשֶׁךְ׃
ḥō·šeḵ.
אִם־
’im-
If
、 אֲ֭קַוֶּה
’ă·qaw·weh
I wait [for] 、
שְׁא֣וֹל
šə·’ō·wl
the grave
、 בֵּיתִ֑י
bê·ṯî;
[as] my house
בַּ֝חֹ֗שֶׁךְ
ba·ḥō·šeḵ,
in the darkness
רִפַּ֥דְתִּי
rip·paḏ·tî
if I make
. יְצוּעָֽי׃
yə·ṣū·‘āy.
my bed .
、 לַשַּׁ֣חַת
laš·ša·ḥaṯ
To corruption
קָ֭רָאתִי
qā·rā·ṯî
if I say
– אָ֣בִי
’ā·ḇî
my father
אָ֑תָּה
’āt·tāh;
、 אִמִּ֥י
’im·mî
You [are] my mother
. וַ֝אֲחֹתִ֗י
wa·’ă·ḥō·ṯî,
and my sister .
、 לָֽרִמָּֽה׃
lā·rim·māh.
And to the worm
וְ֭אַיֵּה
wə·’ay·yêh
and where [is]
אֵפ֣וֹ
’ê·p̄ōw
؟ תִקְוָתִ֑י
ṯiq·wā·ṯî;
my hope ؟
、 וְ֝תִקְוָתִ֗י
wə·ṯiq·wā·ṯî,
and as for my hope
מִ֣י
. יְשׁוּרֶֽנָּה׃
yə·šū·ren·nāh.
can see it .
בַּדֵּ֣י
bad·dê
To the gates
、 שְׁאֹ֣ל
šə·’ōl
of Sheol
תֵּרַ֑דְנָה
tê·raḏ·nāh;
[Will] they go down
אִם־
’im-
יַ֖חַד
ya·ḥaḏ
עַל־
‘al-
in
עָפָ֣ר
‘ā·p̄ār
the dust
. נָֽחַת׃
nā·ḥaṯ.
shall [we have] rest .
ס
s
-