ענה 
`anah 
איּוב 
'Iyowb 
סערה סער 
Ca`ar 
out of the whirlwind
,
חשׁך 
Chashak 
עצה 
`etsah 
מלּה מלּה 
Millah 
אזר 
'azar 
Gird up
חלץ 
Chalats 
גּבר 
Geber 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
for I will demand
ידע 
Yada` 
of thee, and answer
איפה 
'eyphoh 
יסד 
Yacad 
ארץ 
'erets 
of the earth
נגד 
Nagad 
,
ידע 
Yada` 
if thou hast
שׂים שׂוּם 
Suwm 
ממד 
memad 
ידע 
Yada` 
thereof, if thou knowest
נטה 
Natah 
קו קו 
Qav 
the line
אדן 
'eden 
טבע 
Taba` 
ירא ירה 
Yarah 
or who laid
פּנּה 
Pinnah 
the corner
אבן 
'eben 
בּקר 
Boqer 
כּוכב 
Kowkab 
רנן 
Ranan 
יחד 
Yachad 
,
and all the sons
אלהים 
'elohiym 
of God
רוּע 
Ruwa` 
שׂכך סכך 
Cakak 
Or who shut up
ים 
Yam 
the sea
דּלת 
Deleth 
with doors
,
גּח גּיח 
Giyach 
,
יצא 
Yatsa' 
as if it had issued out
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
ענן 
`anan 
the cloud
לבשׁ לבוּשׁ 
L@buwsh 
ערפל 
`araphel 
חתלּה 
Chathullah 
שׁבר 
Shabar 
חק 
Choq 
for it my decreed
שׂים שׂוּם 
Suwm 
place, and set
בּריח 
B@riyach 
,
עד 
`ad 
,
יסף 
Yacaph 
but no further
גּאון 
Ga'own 
גּל 
Gal 
צוה 
Tsavah 
בּקר 
Boqer 
יום 
Yowm 
שׁחר 
Shachar 
ידע 
Yada` 
to know
אחז 
'achaz 
כּנף 
Kanaph 
of the ends
ארץ 
'erets 
of the earth
,
רשׁע 
Rasha` 
נער 
Na`ar 
הפך 
Haphak 
It is turned
חמר 
Chomer 
as clay
חתם חותם 
Chowtham 
to the seal
יצב 
Yatsab 
רשׁע 
Rasha` 
אור 
'owr 
מנע 
mana` 
,
רוּם 
Ruwm 
and the high
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
נבך 
Nebek 
ים 
Yam 
of the sea
הלך 
Halak 
or hast thou walked
חקר 
Cheqer 
in the search
שׁער 
Sha`ar 
מות 
Maveth 
גּלה 
Galah 
ראה 
Ra'ah 
unto thee or hast thou seen
שׁער 
Sha`ar 
the doors
בּין 
Biyn 
רחב 
Rachab 
ארץ 
'erets 
of the earth
נגד 
Nagad 
ידע 
Yada` 
if thou knowest
דּרך 
Derek 
Where is the way
אור 
'owr 
שׁכן 
Shakan 
חשׁך 
Choshek 
and as for darkness
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
where is the place
לקח 
Laqach 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
it to the bound
בּין 
Biyn 
נתבה נתיבה נתיב 
Nathiyb 
the paths
בּית 
Bayith 
to the house
ידע 
Yada` 
ילד 
Yalad 
thou it, because thou wast then born
מספּר 
Micpar 
or because the number
יום 
Yowm 
אוצר 
'owtsar 
שׁלג 
Sheleg 
of the snow
ראה 
Ra'ah 
or hast thou seen
אוצר 
'owtsar 
חשׂך 
Chasak 
עת 
`eth 
צר צר 
Tsar 
,
יום 
Yowm 
קרב 
Q@rab 
אי 
'ay 
By what
דּרך 
Derek 
אור 
'owr 
is the light
חלק 
Chalaq 
,
פּוּץ 
Puwts 
,
קדם קדים 
Qadiym 
פּלג 
Palag 
תּעלה 
T@`alah 
שׁטף שׁטף 
Sheteph 
,
דּרך 
Derek 
or a way
חזיז 
Chaziyz 
מטר 
Matar 
To cause it to rain
ארץ 
'erets 
on the earth
,
אישׁ 
'iysh 
,
מדבּר 
Midbar 
is on the wilderness
,
שׂבע שׂבע 
Saba` 
שׁאה שׁואה שׁוא 
Show' 
משׁאה משׁואה 
M@show'ah 
and waste
מצא מוצא 
Mowtsa' 
ground and to cause the bud
דּשׁא 
Deshe' 
of the tender herb
ישׁ 
Yesh 
מטר 
Matar 
the rain
אב 
'ab 
ילד 
Yalad 
אגל 
'egel 
the drops
בּטן 
Beten 
יצא 
Yatsa' 
קרח קרח 
Qerach 
the ice
כּפור 
K@phowr 
and the hoary frost
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
ילד 
Yalad 
מים 
Mayim 
חבא 
Chaba' 
אבן 
'eben 
as with a stone
פּנים 
Paniym 
and the face
תּהם תּהום 
T@howm 
of the deep
קשׁר 
Qashar 
Canst thou bind
מעדנּה 
Ma`adannah 
כּימה 
Kiymah 
,
פּתח 
Pathach 
מושׁכה 
Mowsh@kah 
the bands
יצא 
Yatsa' 
מזּרה 
Mazzarah 
עת 
`eth 
נחה 
Nachah 
or canst thou guide
עשׁ עישׁ 
`Ayish 
ידע 
Yada` 
חקּה 
Chuqqah 
thou the ordinances
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
canst thou set
משׁטר 
Mishtar 
רוּם 
Ruwm 
Canst thou lift up
קל קול 
Qowl 
עב 
`ab 
to the clouds
,
שׁפעה 
Shiph`ah 
מים 
Mayim 
כּסה 
Kacah 
שׁלח 
Shalach 
Canst thou send
בּרק 
Baraq 
,
ילך 
Yalak 
,
and say
שׁית 
Shiyth 
חכמה 
Chokmah 
טחה 
Tuwchah 
in the inward parts
נתן 
Nathan 
בּינה 
Biynah 
ספר 
Caphar 
שׁחק 
Shachaq 
the clouds
חכמה 
Chokmah 
שׁכב 
Shakab 
נבל נבל 
Nebel 
עפר 
`aphar 
יצק 
Yatsaq 
מוּצק 
Muwtsaq 
,
רגב 
Regeb 
and the clods
צוּד 
Tsuwd 
Wilt thou hunt
טרף 
Tereph 
the prey
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
for the lion
מלא מלא 
Male' 
or fill
חי 
Chay 
שׁחח 
Shachach 
מענה מעונה 
M@`ownah 
ישׁב 
Yashab 
and abide
סכּה 
Cukkah 
in the covert
למו 
L@mow 
to
כּוּן 
Kuwn 
עורב ערב 
`oreb 
ציד 
Tsayid 
ילד 
Yeled 
שׁוע 
Shava` 
אל 
'el 
,
תּעה 
Ta`ah 
בּלי 
B@liy